EasyManua.ls Logo

Skross PRO - Product Information and Usage; Product Range Overview; Country Compatibility List; Important Information

Skross PRO
2 pages
Print Icon
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
the original
PRO
PRO – World
PRO – World & USB
Check out SKROSS‘s state-of-the-art products for the modern traveller:
skross.com
Headquarters: WorldConnect AG, Werkstrasse 12a,
9444 Diepoldsau, Switzerland
WorldConnect AG, Bundesstrasse 110,
6923 Lauterach, Austria
TRAVEL ADAPTERS
World and country specic (2- & 3-pole)
signed in
tz
erland
USB CHARGERS
Charge all your USB devices
BATTERIES
Energy boost on the go
CABLES
Charge & sync cables
helemaal naar voren.
12 Italië: plaats de 3 de pinnen op één rij.
13 Brazilië: schuif de middelste pin tot de
eerste klik naar voren.
Schukonorm
Gebruik van de adapter PRO – World/PRO –
World & USB voor een apparaat met
schukostekker: verwijder het opzetstuk World
to Europe/World to Europe USB, sluit de
stekker rechtstreeks aan op de adapter (C) en
steek vervolgens de stekker in het
stopcontact.
Steek voor het aansluiten van apparaten uit
de hele wereld op ‘schuko-Europa de World to
Europe/World to Europe USB in het
stopcontact (J). (Afb.: World to Europe)
USB-functie
(uitsluitend versie PRO – World & USB)
Bevestig de World to Europe USB op de PRO. Sluit
een apparaatspecieke USB-oplaadkabel aan (K)
en steek de adapter in het stopcontact (L).
De World to Europe USB kan in alle landen met
schukonorm (ruim 100 landen wereldwijd) ook
onafhankelijk van de PRO worden gebruikt.
Onderdelen
Zowel de Country Adapter World to Europe/
World to Europe USB als de bijbehorende
USB-oplader zijn los in de handel verkrijgbaar.
Voorzorgsmaatregelen
Houd de adapter buiten het bereik van
kinderen.
• De adapter is geen spanningsomvormer.
De ingangsspanning van het aan te sluiten
apparaat moet overeenkomen met de
spanning van het plaatselijke stroomnet.
De adapter is bedoeld voor tijdelijk gebruik
en moet na gebruik uit het stopcontact
worden gehaald.
De adapter mag niet worden gebruikt als de
behuizing beschadigd is.
De adapter mag niet worden blootgesteld
aan vloeistoffen of vocht.
Bij gebruik van de adapter voor
apparatuur met een hoger vermogen dan
aangegeven (W = A × V) brandt de zekering
door.
Gebruik bij het verwisselen van de zekering
uitsluitend zekeringen van het type 10 A
(keramiek of glas).
Bij onjuist gebruik van de adapter vervalt
automatisch de fabrieksgarantie. Voor schade
wordt geen aansprakelijkheid aanvaard.
• Bewaar deze handleiding.
Klantenservice
Mocht het gebruik van de SKROSS® World
Adapters uit de PRO-serie problemen
opleveren, neem dan contact met ons op via
support@skross.com.
Garantiebepalingen
2 jaar garantie. De volledige garantievoorwaarden
kunt u vinden op www.skross.com.
Alle in dit document genoemde producten en
software zijn geregistreerde merken en
daarmee eigendom van de desbetreende
merkeigenaar. Fouten voorbehouden.
©2016 WorldConnect AG. Alle rechten
voorbehouden. SKROSS® is een gedeponeerd
handelsmerk van WorldConnect AG. Alle
handelsmerken en gedeponeerde
handelsmerken zijn eigendom van de
desbetreende eigenaar. Wijzigingen in de
technische gegevens voorbehouden.
Produktöversikt & funktioner
I World Adapter PRO
FÖR RESENÄRER FRÅN: Europa
(Schuko och tvåpolig eurokontakt)
TILL: över 120 länder
II Country Adapter World to Europe
(endast versionen PRO – World)
FÖR RESENÄRER FRÅN:
globalt över 220 länder
TILL: Europa (Schuko)
III Country Adapter World to Europe USB
(endast versionen PRO – World & USB)
FÖR RESENÄRER FRÅN:
globalt över 220 länder
TILL: Europa (Schuko)
MED: inbyggt USB-uttag
A Upplåsningsknapp
B Landsreglage/landsspecika kontakter
1 USA
2 Storbritannien
3 Australien, Kina
4 Italien, Schweiz, Brasilien
5 Europa (Schuko): endast versionerna
PRO – World och
PRO – World & USB
C Kompatibilitet – ingång (PRO)
6 Europe (Schuko)
7 Eurokontakt (globalt över 120 länder)
D Kompatibilitet – ingång
(World to Europe & World to Europe USB)
8 Australien, Kina
9 USA, Japan
10 Storbritannien
11 Schweiz
12 Italien
13 Brasilien
E USB-uttag (World to Europe USB)
PRO-serien passar de esta två- och trepoliga
(jordade) kontakter i skyddsklass I och II och
erbjuder det absolut säkraste sättet att
ansluta dina bärbara apparater överallt i
världen (trepoliga uttag).
I versionen PRO – World & USB har insatsen
dessutom fått ett kraftfullt USB-uttag (E).
Lämplig för bland annat följande apparater
(F): bärbara datorer, hårtorkar, smartphones,
surfplattor, digitalkameror, MP3-spelare,
rakapparater, spelkonsoler, GPS,
videokameror, etc.
Adapter: max. 10 A;
100 V / 1000 W – 250 V / 2500 W
USB-uttag: 5 V / 2100 mA
Användning
Tryck på upplåsningsknappen (A) och för
önskat reglage framåt tills det snäpper
(klickar) fast.
Anslut elkontakten eller laddaren till adaptern
(G). Anslut adaptern till strömkällan (H) (Fig.:
PRO – World).
Inställning av stickkontakten för Schweiz,
Italien eller Brasilien (I)
För reglaget (4) framåt tills det snäpper
(klickar) fast. Mittstiftet kan nu ställas in:
11 Schweiz: Tryck mittstiftet ända fram.
12 Italien: Placera alla tre stiften i en rad.
13 Brasilien: För fram mittstiftet till den
första låsningspositionen.
”Schuko”-standard
Använda adaptern PRO – World/PRO – World &
USB med en apparat med Schuko-stickkontakt:
Ta av insatsen World to Europe/World to
Europe USB, stick in stickkontakten direkt i
adaptern (C) och anslut sedan till strömkällan.
För anslutning av apparater från hela världen
till ”Schuko-Europa” sätts World to Europe /
World to Europe USB: n in i uttaget (J). (Fig:
World to Europe)
USB-funktion
(endast versionen PRO – World & USB)
Sätt in World to Europe USB:n i PRO. Stick in
apparatens specika USB-laddningskabel (K)
och anslut sedan adaptern till strömkällan (L).
World to Europe USB:n kan också användas
oberoende av PRO i alla länder med Schuko-
stickkontaktstandarden (över 100 länder).
Tillbehör
Country Adapter World to Europe/World to
Europe USB:n kan, precis som passande USB-
laddare, också köpas separat.
Försiktighetsåtgärder
• Adaptern ska förvaras oåtkomlig för barn.
• Adaptern är ingen spänningsomvandlare.
Inspänningen för de apparater som ska
anslutas måste överensstämma med
spänningen i det lokala elnätet.
Adaptern är avsedd för tillfälligt bruk och ska
avlägsnas från strömkällan efter användning.
Adaptern får inte användas om höljet är
skadat.
Adaptern får inte utsättas för vätskor eller
fukt.
När adaptern används med apparater som
har en högre eektnivå än den specicerade
(W = A × V) löses säkringen ut.
När säkringen byts, byt då enbart till
säkringar med 10 A (keramik eller glas).
Om adaptern används på fel sätt upphör
garantin automatiskt att gälla. Tillverkaren
ansvarar inte för några som helst skador.
• Ta vara på den här anvisningen.
Kundtjänst
Om du skulle få problem med SKROSS® World-
adaptrarna i PRO-serien kan du kontakta oss
på support@skross.com.
Garantibestämmelser
2 års garanti. De fullständiga garantivillkoren
hittar du på www.skross.com.
Alla produkter och programvaror som nämns
i det här dokumentet är registrerade
varumärken som tillhör respektive ägare till
märket. Med förbehåll för fel.
©2016 WorldConnect AG. Alla rättigheter
förbehålles. SKROSS® är ett registrerat
varumärke som tillhör WorldConnect AG. Alla
varumärken och registrerade varumärken
tillhör respektive ägare. Med förbehåll för
ändringar i tekniska data.
Обзор изделия и основные
функции
I World Adapter PRO
ДЛЯ ПУТЕШЕСТВЕННИКОВ ИЗ: Европы
(Schuko и 2-полюсная евровилка)
ПО: всему миру (более 120 стран)
II Country Adapter World to Europe
(включен только в версию PRO – World)
ДЛЯ ПУТЕШЕСТВЕННИКОВ СО:
всего мира (более 220 стран)
ПО: Европе (Schuko)
III Country Adapter World to Europe USB
(включен только в версию PRO – World
& USB)
ДЛЯ ПУТЕШЕСТВЕННИКОВ СО:
всего мира (более 220 стран)
ПО: Европе (Schuko)
CO: встроенным портом USB
A Кнопка разблокировки
B Слайдеры для разных стран/
специфические вилки стран
1 США
2 Соединенное Королевство
3 Австралия, Китай
4 Италия, Швейцария, Бразилия
5 Европа (Schuko):
включен только в версии
PRO – World и
PRO – World & USB
C Совместимость – вход (PRO)
6 Европа (Schuko)
7 Евро (в более чем 120 странах по
всему миру)
D Совместимость – вход
(World to Europe & World to Europe USB)
8 Австралия, Китай
9 США, Япония
10 Соединенное Королевство
11 Швейцария
12 Италия
13 Бразилия
E Порт USB (World to Europe USB)
Серия PRO предназначена для
большинства 2-полюсных, 3-полюсных
(заземленных) вилок класса защиты I и II и
обеспечивает максимальную безопасность
при подключении ваших портативных
приборов в различных странах мира (в
3-полюсные штепсельные розетки).
В версии PRO – World & USB насадка
дополнительно оснащена мощным портом
USB (E).
Кроме того, адаптер подходит для следующих
устройств (F): портативный компьютер, фен,
смартфон, планшетный ПК, цифровая
камера, MP3-плеер, бритва, игровая консоль,
GPS-навигатор, видеокамера и т. д.
Адаптер: макс. 10 А;
100 В / 1000 Вт – 250 В / 2500 Вт
Порт USB: 5 В / 2100 мА
Применение
Нажать кнопку разблокировки (A) и
передвинуть слайдер нужной страны
вверх до фиксации (прозвучит щелчок).
Подключить сетевую штепсельную вилку
или зарядное устройство к адаптеру (G).
Подключить адаптер к электросети (H) (на
рисунке: PRO – World).
Настройка вилки для Швейцарии,
Италии, Бразилии (I
)
Сдвинуть слайдер нужной страны (4) вверх
до фиксации (прозвучит щелчок). Теперь
можно передвигать средний штифт:
11 Швейцария: передвинуть средний
штифт полностью вверх.
12 Италия: разместить все 3 штифта в
один ряд.
13 Бразилия: передвинуть средний
штифт вверх до первой фиксации
(щелчка).
Стандарт Schuko
Adapter PRO – World/PRO – World & USB
использовать с приборами, оснащенными
вилкой Schuko: снимите насадку World to
Europe/World to Europe USB, подсоедините
вилку напрямую к адаптеру (C), после чего
подключите к сети.
Для подключения приборов со всего мира
к Schuko-Europa вставить универсальный
адаптер World to Europe/World to Europe
USB в штепсельную розетку (J). (на рисунке:
World to Europe)
Функция USB
(включена только в версию
PRO – World & USB)
Надеть насадку World to Europe USB на
адаптер PRO. Подсоединить (K) зарядный
кабель USB конкретного прибора и
подключить (L) адаптер к электросети.
World to Europe USB можно использовать
во всех странах, в которых применяется
стандарт Schuko (в более чем 100 странах
по всему миру), вне зависимости от
адаптера PRO.
Гарнитура
Универсальный адаптер Country Adapter
World to Europe/World to Europe USB, а также
соответствующее зарядное устройство USB
Charger можно приобрести по отдельности.
Меры предосторожности
Храните адаптер в недоступном для детей
месте.
Адаптер не является трансформатором
напряжения.
Входное напряжение подключаемых
устройств должно соответствовать
напряжению местной электросети.
Адаптер не предусмотрен для постоянного
применения – после использования
вынимайте прибор из сети.
Не используйте адаптер с поврежденным
корпусом.
Не подвергайте адаптер воздействию
жидкости или влаги.
Использование адаптера с приборами,
мощность которых превышает указанные в
спецификации параметры (Вт = А × В),
приводит к перегоранию предохранителя.
При замене предохранителя использовать
только предохранители на 10 А
(керамические или стеклянные).
При неправильном использовании
адаптера гарантия изготовителя
автоматически теряет силу. В этом случае
изготовитель не несет никакой
ответственности за повреждения.
• Сохраняйте данное руководство.
Сервисная служба
Если у вас возникнут проблемы
при использовании универсальных
адаптеров SKROSS® World Adapter серии
PRO, обращайтесь к нам по адресу
support@skross.com.
Условия гарантии
2 года гарантии. Все условия гарантии
можно найти по адресу www.skross.com.
Все упомянутые в данном документе
изделия и программы являются
зарегистрированными торговыми знаками
и принадлежат соответствующим
владельцам торговых знаков. Отсутствие
ошибок не гарантируется.
©2016 WorldConnect AG. Все права
защищены. SKROSS® является
зарегистрированным товарным знаком
компании WorldConnect AG. Все товарные
знаки и зарегистрированные товарные
знаки принадлежат соответствующим
владельцам. Возможно внесение
изменений в технические данные.
产品概览 & 功能
I 世界旅行转换插座World Adapter PRO
适用于以下旅行者:从欧洲(Schuko &
欧洲2相)
到:全球120多个国家
II 国家转换插座Country Adapter World to
Europe(从世界到欧洲)
(仅配置于PRO – World版本)
适用于以下旅行者:从全球220多个国家
到:欧洲(Schuko
III 国家转换插座Country Adapter World to
Europe USB(从世界到欧洲)
(仅配置于PRO – World & USB版本)
适用于以下旅行者:从全球220多个国家
到:欧洲(Schuko
附带:内置USB接口
A 释放按钮
B 多国插头滑键/各国制式插头
1 美国
2 英国
3 澳大利亚、中国
4 意大利、瑞士、巴西
5 欧洲(Schuko):仅配置于
PRO – World
PRO – World & USB
C 适用性– 输入(PRO
6 欧洲(Schuko
7 欧洲(全球120多个国家)
D 适用性– 输入
World to Europe & World to Europe USB
8 澳大利亚、中国
9 美国、日本
10 英国
11 瑞士
12 意大利
13 巴西
E USB接口(World to Europe USB
世界旅行转换插座PRO系列适用于防护等
级为I和II的几乎所有2相及3相(接地)插
头,并且是您世界旅行中连接便携设备(3
相插座)最安全的方式。
PRO – World & USB版本中的顶部转换模块还
配置性能强大的USB接口(E)。
也适用于以下设备(F):笔记本电脑、
吹风机、智能手机、平板电脑、数码
相机、MP3播放器、电动剃须刀、游戏
机、GPS、摄像机等。
转换插座:最大10 A
100 V / 1000 W – 250 V / 2500 W
USB接口:5 V / 2100 mA
使用
按下释放按钮(A)并将所需滑键向前推至
锁定(听到咔哒声!)。
将设备电源插头或充电器插入转换插座
G)。将转换插座连接电源(H)(
图:PRO – World)。
设置瑞士、意大利和巴西制式插头(I
滑键(4)向前推至锁定(听到咔哒声!)
。中间的插头现在可以调节:
11 瑞士:将中间的插头完全按至前
方。
12 意大利:将全部三根插头设置成
一排。
13 巴西:将中间的插头向前推至锁
定。
“Schuko”标准
世界旅行转换插座PRO – World / PRO –
World & USB适用于Schuko插头设备:拿
下顶部转换模块World to Europe / World
to Europe USB,将插头直接插入转换插座
C),然后连接电源。
全球设备接入“Schuko-欧洲”制式只
需将World to Europe / World to Europe
USB插入电源插座(J)。(图:World to
Europe
USB功能
(仅配置于PRO – World & USB版本)
World to Europe USB插入转换插座PRO
连接设备专用的USB充电线(K)并将转换
插座与电源连接(L)。
World to Europe USB也可以单独用于所有插
头标准为Schuko制式的国家(全球100多个
国家),而不必与PRO组合。
配件
国家转换插座Country Adapter World to
Europe / World to Europe USB以及相配的
USB充电器也可单独商购。
注意事项
• 转换插座应远离儿童。
• 转换插座并非变压器。
连接设备的输入电压必须与本地电网的
电压相匹配。
SVENSKA
Exclusion of Liability
This product has been designed and manu-
factured to meet international safety stan-
dards but, like any electrical equipment, care
must be taken for safety to be assured. World-
Connect AG shall under no circumstances
be liable for any loss and/or damage caused
by: re; earthquake; accidental damage; in-
tentional misuse of the product; use of the
product in improper conditions; loss and/or
damage caused to the product whilst in the
possession of a third party; any damage or
loss caused as a result ot the owner’s failure
and/or neglect to follow the instructions set
out in the owner’s manual; any loss or dam-
age caused directly as a result of misuse or
malfunction of the product when used simul-
taneously with associated equipment.
Furthermore, under no circumstances shall
WorldConnect AG be liable for any conse-
quential loss and/or damage including but
not limited to the following: loss of prot,
interruption of business, the loss of recorded
data whether caused during normal opera-
tion or misuse of the product.
The information in the operation manual can
be changed without prior notice. The manu-
facturer oers no promise or guarantee, ei-
ther implicit or explicit, as to the accuracy or
completeness of the operation manual.
Deutsch: Dieses Symbol (durchgestrichene Mülltonne
nach WEEE Direktive 2002/96/EC und Batterie Direk-
tive 2006/66/EC) weist auf die getrennte Rücknahme
elektrischer und elektronischer Geräte sowie Batterien
in EU Ländern hin. Bitte werfen Sie das Gerät bzw. die
Batterien nicht in den Hausmüll. Informieren Sie sich
über das in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem und
nutzen Sie dieses zur Entsorgung.
English: This symbol (crossed out bin wheelie symbol
according to WEEE Directive 2002/96/EC and Battery
Directive 2006/66/EC) indicates separate collection of
waste electrical and electronic equipment as well as
batteries in the EU countries. Please do not throw the
equipment respectively the batteries into the domestic
refuse. Please use the return and collection systems
available in your country for the disposal.
Français: Le symbole (poubelle sur roue barrée d’une
croix d’après la Directive DEEE 2002/96/EC et la Di-
rective sur les piles et batteries 2006/66/EC) indique
une collecte séparée des déchets d’équipements
électriques et électroniques ainsi que des piles et des
batteries dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter
l’équipement dans les ordures domestiques. A utiliser
pour la mise en rebut de ces types d’équipements con-
formément aux systèmes de traitement et de collecte
disponibles dans votre pays.
Italiano: Questo simbolo (bidone barrato secondo
la Direttiva 2002/96/CE REAA e la Direttiva Batterie
2006/66/CE) ricorda che nei paesi EU apparecchi
elettrici ed elettronici, batterie ed accumulatori devono
essere smaltiti separatamente. Non gettate l’apparec-
chio nella spazzatura normale! Informatevi sul sistema
di smaltimento vigente nel vostro paese e smaltite l’ap-
parecchio di conseguenza.
Español: Este símbolo [un contenedor de basu-
ra tachado con una X en base a la Directiva WEEE
2002/96/CE y Directiva sobre baterías 2006/66/CE] in-
dica que la recogida de basura de equipos eléctricos y
electrónicos y baterías deberá tratarse por separado en
los países de la Unión Europea. No tire este equipo a la
basura doméstica. Para el desecho de este tipo de equi-
pos utilice los sistemas de devolución al vendedor y de
recogida que se encuentren disponibles en su país.
Português: Este símbolo (contentor de lixo sobre
rodas riscado segundo WEEE, directiva 2002/96/CE, e
pilhas, directiva 2006/66/CE) indica que, nos países da
Comunidade Europeia, todos os produtos eléctricos e
electrónicos e pilhas/baterias devem ser recolhidos e
eliminados separadamente. Não elimine o aparelho
ou respectivas pilhas/baterias no lixo doméstico. In-
forme-se sobre o sistema de recolha em vigor no seu
país e utilize-o para eliminar os componentes.
Nederlands: Dit symbool (doorgestreepte vuilnis-
bak conform richtlijn 2002/96/EG (AEEA) en richtlijn
2006/66/EG) wijst op de gescheiden terugname van
elektrische en elektronische apparaten en batterijen
in EU-landen. Gooi het apparaat resp. de batterijen
niet weg met het huisvuil. Win informatie in over het
in uw land geldige terugnamesysteem en maak er
gebruik van.
Svenska: Den här symbolen (en överkorsad soptunna
enligt WEEE direktiv 2002/96/EC och batteridirektiv
2006/66/EC) innebär att elektriska och elektroniska
produkter samt batterier måste kasseras separat i alla
EU-länder. Släng inte produkten eller batterierna i de
vanliga hushållssoporna.
American Samoa*
Antigua and
Barbuda
Argentina
Aruba*
Australia
Bahamas*
Bahrain
Bangladesh
Barbados*
Belize
Bermuda*
Bhutan
Bonaire*
Botswana
Brazil
British Virgin
Islands*
Brunei Darussalam
Cambodia
Canada
Cayman Islands*
Chile
China
Chuuk*
Colombia*
Cook Islands
Costa Rica*
Cuba*
Curacao*
Cyprus
Dominica
Dominican
Republic*
Ecuador*
El Salvador*
Eritrea
Ethiopia
Falkland Islands
(Malvinas)
Fiji
Gambia
Ghana
Gibraltar
Grenada
Guam*
Guatemala*
Guyana
Haiti*
Honduras*
Hong Kong
Iraq
Ireland
Isle of Man
Italy
Jamaica*
Jordan
Kenya
Kiribati
Kosrae*
Kuwait
Lao People‘s
Democratic
Republic*
Lebanon*
Liberia*
Libya
Liechtenstein
Macau
Madagascar
Malawi
Malaysia
Maldives
Malta
Mariana Islands*
Marshall Island*
Mauritius
Mexico*
Montserrat
Myanmar
Nauru
New Zealand
Nicaragua*
Niger*
Nigeria
Oman
Pakistan
Palau*
Panama*
Papua New Guinea
Peru*
Philippines (Rep.
of the)*
Pohnpei*
Puerto Rico*
Qatar
Rwanda
Saba*
Saint Kitts and Nevis
Saint Lucia
Saint Vincent and
the Grenadines
Samoa
San Marino
Saudi Arabia*
Seychelles
Sierra Leone
Singapore
Sint Eustatius*
Solomon Islands
Sri Lanka
Switzerland
Syrian Arab
Republic
Taiwan*
Tajikistan
Tanzania
Thailand*
Timor-Leste
Tonga
Trinidad and
Tobago*
Turkmenistan
Turks and Caicos
Islands*
Tuvalu
Uganda
United Arab
Emirates*
United Kingdom
United States Virgin
Islands*
United States of
America
Uruguay
Uzbekistan
Vanuatu
Venezuela*
Vietnam*
Yap*
Yemen
Zambia
Zimbabwe
Country compatibility list
j
I
k
I
g
I
h
I
i
I
n
I
a
I
b
I
c
I
d
I
e
I
f
I
z
I
y
I
t
I
t
I
l
I
m
I
o
I
p
I
q
I
r
I
s
I
Afghanistan
Albania
Algeria
Andorra
Armenia
Austria
Azerbaijan
Belarus
Belgium
Benin
Bosnia and
Herzegovina
Bulgaria
Burkina Faso
Burundi
Cameroon
Cape Verde
Central African
Republic
Chad*
Comoros
Congo
Congo (Democratic
Rep. of)*
Cote d‘Ivoire
Croatia
Czech Republic
Denmark*
Djibouti
Egypt
Equatorial Guinea
Estonia
Faroe Islands*
Finland
France
French Guiana*
Georgia
Germany
Greece
Greenland*
Guadeloupe*
Guinea*
Hungary
Iceland
India*
Indonesia
Iran
Jordan*
Kazakhstan
Korea (Democratic
People‘s Republic
of)*
Korea (Republic of)
Kyrgyzstan
Latvia
Lithuania
Luxembourg
Macedonia
Mali
Martinique*
Moldova
Monaco*
Mongolia
Montenegro
Morocco
Mozambique*
Netherlands
New Caledonia
Norway
Poland
Portugal
Reunion
Romania
Russia
Saint Martin
Sao Tome and
Principe
Senegal*
Serbia
Slovakia
Slovenia
Spain
Sudan*
Suriname
Sweden
Tunisia
Turkey
Ukraine
j
I
g
I
h
I
i
I
m
I
a
I
b
I
c
I
d
I
e
I
f
I
k
I
Additional countries
PRO – World
PRO – World & USB
l
I
n
I
p
I
s
I
u
I
v
I
u
I
*various standards in use
Do not change fuse
while adapter is used!
转换插座供临时使用,使用后请断开电
源连接。
如转换插座的壳体发生损坏,请勿使
用。
转换插座不得与液体接触或置于潮湿
环境下。
转换插座如应用于功率水平(W = A ×
V)高于规定的设备,将会烧坏保险丝。
更换保险丝时仅使用10 A型(陶瓷或玻璃
的保险丝进行更换。
对转换插座的不当使用将自动导致保修
失效。我们将不承担任何责任。
• 请妥善保管此说明。
客户服务
若您对SKROSS®世界旅行转换插座PRO系列
的使用有任何疑问,请通过support@skross.
com与我们联系。
保修规定
2年保修期。请登录www.skross.com查看所
有保修条款。
本文档中提及的全部产品和软件都是已注
册商标产品,错误和遗漏不在此限。
©2016 WorldConnect AG。保留所有权
利。SKROSS®WorldConnect AG的注册商
标。所有商标和注册商标均归各所有者拥
有。技术规格若有变更恕不另行通知。
how to change
the fuse

Related product manuals