EasyManua.ls Logo

smev 400 - Page 9

smev 400
32 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
9
IT
AERAZIONE DEL LOCALE - DE BELÜFTUNG DES RAUMES - FR AERATION DU LOCAL
GB ROOM VENTILATION - NL VENTILATIE VAN EEN AFGESLOTEN RUIMTE - DK RUMVENTILA-
TION -
ES VENTILACION DE LOCAL - SE VENTILATION AV SLUTET RUM - FI SULJETTUJEN TILO-
JEN ILMANVAIHTO
Questo apparecchio non è collegato ad un disposi-
tivo di evacuazione dei prodotti della combustione.
Il locale dove è installato lapparecchio deve avere
delle aperture di ventilazione conforme alle norme
Nazionali/ Europee in vigore (UNI EN 721).
Dieses Gerät hat keinen Kaminanschluss, durch den
die Abgase nach aussen geleitet werden.
Deshalb muss jeder Raum, in dem das Gerät instal-
liert wird, mit einer permanenten Be-/Entlüftung
ausgestattet sein entsprechend den geltenden natio-
nalen/europäischen Bestimmungen (EN 721).
Cet appareil nest pas connecté à un dispositif d’é-
vacuation des gaz brûlés. Le local où est installé
lappareil doit avoir des ouvertures de ventilation
aux normes nationales et européennes en vigueur
(EN 721).
This appliance is not connected to a flue terminal,
which discharges the product of combustion to the
outside. Any enclosed space in which the appliance
is installed must therefore be provided with perma-
nent ventilation in accordance to the National/
European regulations in force (EN 721).
Het apparaat is niet op een schoorsteen afvoer aan-
gesloten Daarom moet elke ruimte waar dit toestel
staat voorzien zijn van een permanente ventilatie in
overeenstemming met de Nationale/Europeschese
regels (EN 721).
Este aparato no está conectado a ningún dispositivo
para la evacuación de los gases quemados. La
estancia donde se instale el aparato dispondra de
ventilación suficiente según indiquen las normas
nacionales y europeas en vigor (EN 721).
Denna utrusning är inte ansluten till skorsten, som för
ut avgaserna utomhus. Utrymme inomhus, i vilken
utrustningen är installerad, måste vara permanent
ventilerat enligt nationella och europeiska regler
(EN 721).
Näitä laitteita ei ole liitetty savukaasut ulkoilmaan
johtavaan savupiippuun. Sisätiloissa, joihin laitteet
on asennettu, on oltava maan omien ja Euroopassa
voimassa olevien määräysten mukainen pysyvä
ilmanvaihto (EN 721).
IT
FR
DE
GB
FI
ES
SE
DK
NL
Dette apparat er ikke tilsluttet et afgasrørsom kan lede spildgasserne ud. Ethvert lukket rum hvori apparatet er
installeret skal derfor forsynes med permanent ventilation i henhold til de gældende nationale og/eller euro-
pæiske regler (EN 721).
LAPPARECCHIO DEVE ESSERE TENUTO LONTANO
DA MATERIALI INFIAMMABILI.
DAS GERÄT IST VON LEICHT ENTFLAMMBAREN
STOFFEN FERN ZU HALTEN.
LAPPAREIL DOIT ÊTRE PLACÉ À DISTANCE DE
TOUTE MATIÈRE INFLAMMABLE.
INFLAMMABLE MATERIALS MUST BE KEPT AWAY
FROM THE APPLIANCE.
ZORG DAT HET APPARAAT VER GEHOUDEN
WORDT VAN ONTVLAMBARE MATERIALEN.
APPARATET MÅ IKKE ANBRINGES I NÆRHEDEN AF
BRANDFARLIGE MATERIALER.
MANTENER EL APARATO ALEJADO DE MATERIALES
INFLAMABLES.
APPARATEN FÅR INTE PLACERAS I NÄRHETEN AV
LÄTTANTÄNDLIGA MATERIAL.
IT
DE
FR
GB
NL
DK
ES
SE
FI
LAITETTA EI SAA SIJOITTAA LÄHELLE TULENARKOJA MATERIAALEJA.

Other manuals for smev 400

Related product manuals