AAP1283G P6/12
EN CAS DE PROBLèMEs : LE VÉHICULE NE
MARCHE PAS
• Vérier le branchement des ls au niveau de l’inter-
rupteur du guidon et de la batterie.
• En cas d’anomalie, le jouet est équipé d’un coupe
circuit de sécurité à réarmement automatique.
• Attendre 1 minute avant de redémarrer. Ceci est
normal et ne signie pas que le jouet est en panne.
• Recharger la batterie si nécessaire.»
IF A PROBLEM OCCURS : THE VEHICLE DOES NOT
WORK
• Check that the wires are correctly connected at the
on/o switch on the handlebars and on the battery.
• If there is a defect, the toy is equipped with a circuit
breaker with an automatic reset switch.
• Wait for 1 minute before trying to start again. This
waiting period is normal, and does not mean that the
machine has broken down.
• Recharge the battery if necessary.
BEI EINEM PROBLEM : DAS FAHRZEUG FUNKTIO-
NIERT NICHT
• Den Anschluß der Drähte an den am Lenker ben-
dlichen Schalter und an der Batterie überprüfen.
• Bei einer Anomalie ist das Spielzeug mit einem
Sicherheitstrennschalter mit automatischer Rückstel-
lung ausgestattet.
• Vor dem Neustart 1 Minute warten. Das ist normal
und bedeutet nicht, daß das Spielzeug defekt ist.
• Die Batterie bei Bedarf auaden.
PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN : HET VOERTUIG
RIJDT NIET
•De aansluiting van de draden ten hoogte van de
schakelaar op het stuur en de batterij controleren.
• In geval van een abnormale functionering is het
speelvoertuig uitgerust met een automatische
zekering.
•Wacht 1 minuut alvorens opnieuw te starten. Dit is
normaal en wordt niet gezien als een storing van het
speelvoertuig.
• Laad indien nodig de accu op.
EN CASO DE PROBLEMA : EL VEHICÚLO NO
FUNCIONA
• Vericar la conexión de los hilos a nivel del interrup-
tor del manillar y de la batería.
• En caso de anomalía, el juguete está equipado de
un interruptor de seguridad de funcionamiento
automático, Esperar un minuto antes de volver a
arrancar.
• Esto es normal y no signica que el juguete esté
roto.
• Recargar la batería si es necesario.
EM CASO DE PROBLEMAS : O VEÍCULO NÃO
FUNCIONA
• Verique a ligação dos os, nomeadamente ao
interruptor do guiador e à bateria.
• Em caso de anomalia, o brinquedo está equipado
com um disjuntor de segurança de rearmamento
automático.
• Aguarde 1 minuto antes de voltar a arrancar. Isto
é normal e não signica que o brinquedo está
avariado.
• Se necessário, volte a carregar a bateria.
IN CASO DI PROBLEMI : IL VEICOLO NON FUN-
ZIONA
•Vericare il collegamento dei cavi a livello dell’inter-
ruttore del manubrio e della batteria.
• In caso di anomalia, il gioco è dotato di un fusibile
di sicurezza a riarmo automatico.
• Attendere 1 minuto prima di riaccendere il gioco.
Questo procedimento è normale e non signica che
il gioco sia rotto.
• Ricaricare la batteria se necessario.
I TILFÆLDE AF PROBLEMER : KØRETØJET KAN
IKKE KØRE
• Kontroller, at ledningerne er korrekt tilsluttet til
kontakten på styret og batteriet.
• Hvis der opstår funktionsforstyrrelser er legetøjet
forsynet med en sikring, der slår fra, og som går
automatisk i gang igen.
• Der skal dog gå 1 minut, inden der kan startes igen.
Dette er helt normalt og ikke et tegn på, at legetøjet
er gået i stykker.
• det er nødvendigt.
VID PROBLEM : FORDONET FUNGERAR INTE
• Kontrollera sladdarnas anslutning vid styrets ström-
brytare och batteriet.
• Skulle något inte fungera riktigt är leksaken försedd
med en säkring och automatisk omladdning.
• Vänta 1 minut innan ni startar igen. Detta är nor-
malt och betyder inte att leksaken har motorstopp.
• Ladda om batteriet om det är nödvändigt.
TAPAUKSESSA ONGELMIA : KULKUVÄLINE EI
TOIMI
• Varmista johtojen kytkennät ohjaustangon ja akun
kytkimen kohdalla.
• Ongelman ilmetessä lelun turvavarustus katkaisee
virran automaattisesti.
• Lelu voidaan käynnistää uudelleen vasta minuutin
kuluttua. Tämä on normaalia, eikä merkitse lelun
olevan epäkunnossa.
• Ladatkaa patterit, jos tarpeellista.
I TILFELLE PROBLEMER: KJØRETØYET GÅR IKKE
• Kontroller tilkoblingen av ledningene ved bryteren
på styret og på batteriet
• I tilfelle noe unormalt oppstår, er leken utstyrt med
en sikkerhetsbryter som tilbakestilles automatisk.
• Vent ett minutt før den starter igjen. Dette er nor-
malt og betyr ikke at leken er i stykker.
• Lad opp batteriet hvis det er nødvendig.»
PROBLÉMÁK ESETÉN A :A JÁRMŰ NEM MŰKÖDIK
• Ellenőrizze a vezetékek csatlakoztatását a kormány
és az akkumulátor kapcsológombjainál.
• Rendellenesség esetére a játékot biztonsági
megszakítóval és automatikus újratöltéssel szerelték
fel.
• Várjunk 1 percig az újraindítás előtt. Ez normális, és
nem jelenti azt, hogy a játék elromlott.
• Szükség esetén töltsük újra az akkumulátort.
v PŘÍPADĚ PROBLÉMŮ : VOZIDLO NEFUNGUJE
•Zkontrolujte zapojení drátů na úrovni spínače řízení
a baterie.
• Pro případ, že se vyskytnou anomálie, je hrač- ka
vybavena bezpeč- nostní pojistkou pro automatické
znovuuvedení do chodu.
• Baterii nově nabijte, pokud je potřeba.
V PRÍPADE PROBLÉMU: VOZIDLO NEFUNGUJE
• Skontrolovať zapojenie drôtov vo vypínači na riadi-
dlách a na batérii.
• Pre prípad defektu je táto hračka opatrená
bezpečnostným okruhom s automatickým opäto-
vným zapnutím.
• Počkať 1 minútu, než znovu naštartujete. Tento stav
je normálny a neznamená poruchu hračky.
• Nabíjať batérie, pokiaľ je to nutné.
W PRZYPADKU PROBLEMÓW : POJAZD NIE
DZIAŁA
• Sprawdzić podłączenie przewodów na poziomie
wyłącznika w kierownicy i akumulatora.
• W przypadku nieprawidłowości, zabawka
jest wyposażona w obwód zabezpieczający z
automatyczną aktywacją.
• Odczekaj 1 minutę przed ponownym uruchomie-
niem. Jest to normalne zjawisko i nie oznacza awarii
zabawki.
• Naładuj akumulator jeżeli zachodzi potrzeba.
В СЛУЧАЙ НА ПРОБЛЕМИ : АВТОМОБИЛЪТ НЕ
СЕ ДВИЖИ :
•
.
• ,
.
• 1 , .
,
.
• , .»
ÎN CAZ DE PROBLEME : VEHICULUL NU SE
DEPLASEAZĂ
• A se verica branamentul relor la nivelul
întrerupătorului ghidonului i bateriei
• În cazul unor anomalii, jucăria este dotată cu o
sigurană cu re-armare automată.
• A se atepta 1 minut înainte de re-demarare. Acest
lucru este normal i nu înseamnă că jucăria este
defectă.
• Reîncărcai bateria dacă este necesar.»
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ :
ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО НЕ ДЕЙСТВУЕТ
• Ελέγξτε τη σύνδεση των καλωδίων στο ύψο του
διακόπτη του τιονιού και τη παταρία.
• Σå ðåñßðôùóç áíùìáëßá, το ðáé÷íßäé είναι
εξοπλισένο ε ηλεκτρικό αποζεύκτη ε αυτόατη
συσκευή επανοπλισού.
• Περιένετε 1 λεπτό πριν να το ξανάθέσετε σε
λειτουργία. Αυτό το öáéíüìåíï δεν είναι áíþìáëï και δεν
σηαίνει ότι το ðáé÷íßäé έχει παθεί βλάβη.
• Φïñôßσετε åê íÝïõ ôçí ìðáôáñßá óå ðåñßðôùóç
áíÜãêçò.
V PRIMERU TEŽAV : STROJ NE DELUJE
• Preverite priključitev prevodnikov stikala na ročajih
in na bateriji.
• Za zasilne primere je igrača opremljena z varnostno
napravo za prekinitev električnega toka s funkcijo
samodejnega ponovnega vklopa.
• Pred ponovnim vklopom počakajte vsaj eno
minuto. Ta način delovanja je običajen in ne pomeni
okvare igrače.
• Po potrebi baterijo napolnite.»
U SLUČAJU PROBLEMA : VOZILO NE RADI
• Provjerite grananje žica u ravnini s prekidačem
upravljača i baterije-
• U slučaju nepravilnosti igračka je opremljena
sigurnosnim prekidačem ponovnog automatskog
punjenja.
• Pričekajte minutu prije ponovnog pokretanja. Ovo
je normalno i ne znači da je igračka pokvarena
• Napunite bateriju ako je potrebno»
ARIZA DURUMUNDA : ARAÇ ÇALIŞMAZ
• Gidon ve akü anahtarı seviyesinde kabloların
bağlantısını kontrol edin.
• Anormal bir durum söz konusu olduğunda oyuncak
otomatik olarak tekrar kurulan bir güvenlik devre
kesicisi ile donatılmıtır.
• Tekrar çalıtırmadan önce 1 dakika bekleyin. Bu nor-
maldir ve oyuncağın bozulduğu anlamına gelmez.
• Eğer gerekiyorsa aküyü yeniden arj edin.»
В СЛУЧАЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПРОБЛЕМ :
ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО НЕ ДЕЙСТВУЕТ
•
.
•
.
•
.
.
• , .
ПРИ ВИНИКНЕННІ ПРОБЛЕМ : АВТОМОБІЛЬ НЕ
ПРАЦЮЄ
•
.
•
.
• 1 .
,
.
• .»
F
GB
D
NL
E
P
I
DK
S
FIN
N
H
CZ
SK
PL
BG
RO
GR
SI
HRV
TR
RUS
UA