2 3
“Bonjour”,
“Hola”,
“Hello”,
“Ciao”,
“Hallo”,
“Olá”,
“”,
“Hallo”,
“Cześć”,
“Salut”,
“Merhaba”,
“Hej”,
“zdravo”,
“γεια σας”
“Hej”,
“
”
Your guide to making your new changing unit and keeping it a safe and happy space to change
We know you can’t wait to use your new Snüzkot changing unit, but it is important to carefully read this guide
for assembly & usage before use. Please be aware, that incorrect use of this changing unit can be dangerous, and
we want happy, safe changing. Please put this somewhere safe and keep for future reference. For any help or
advice whilst making your SnüzKot Changing Unit, do not hesitate to call our helpline +44 (0)1789 734 020. These
illustraons are to be used as a guide only. Assembly to be carried out by a competent adult only.
EN
PL
IT SV
ES
RO
TR
DE DA
NL AR
PT
TH
HR
GR
Le guide à la construcon de votre nouveau meuble à langer et à la maintenance d’un espace sûr et de bonheur
pour changer ses vêtements. Nous savons que vous êtes impaent d’uliser votre nouveau SnüzKot, toutefois, il
est essenel de consulter aenvement ce guide avant chaque assemblage et ulisaon. Sachez que la mauvaise
ulisaon de cet meuble à langer peut être dangereux. Nous voulons que les hangements soient sûrs et heureux.
Veuillez mere ceci dans un endroit sûr et le conserver pour référence ultérieure. Pour tout conseil ou aide lors
de la construcon de meuble à langer, n’hésitez pas à nous contacter par téléphone au +44 (0)1789 734 020. Ces
illustraons ont comme objet de vous guider seulement.
Twoja instrukcja dotycząca nowego stołu do przewijania dla zapewnienia bezpieczeństwa i przyjemnej strefy.
Wiemy, że nie możesz się doczekać nowego stołu do przewijania SnuzKot, ale bardzo ważne jest dokładne
zapoznanie się z niniejszą instrukcją przedstawiającą montaż i zasady użytkowania, zanim przystąpisz do pracy.
Musicie być świadomi, że nieprawidłowe używanie nowego stołu do przewijania może okazać się niebezpieczne
podczas gdy naszym pragnieniem jest zapewnienie szczęśliwego, bezpiecznego strefy. Prosimy o przechowanie
niniejszej instrukcji w bezpiecznym miejscu na przyszłość. W celu uzyskania jakiejkolwiek pomocy lub porady
podczas montażu mebla, należy bez wahania dzwonić na naszą infolinię +44 (0)1789 734 020. Przedstawione tutaj
rysunki powinny być wykorzystywane wyłącznie jako wskazówki.
La guida per preparare il nuovo fasciatoio e mantenerlo un luogo sicuro e felice dove poter cambiare il proprio
bambino. Conosciamo bene la sensazione di impazienza prima di poter usare il nuovo fasciatoio SnüzKot, ma prima
di tuo è importante leggere con aenzione questa guida sul montaggio e l’ulizzo. È necessario sapere che l’uso
non correo di questo fasciatoio può essere pericoloso, e noi vogliamo che i cambi siano felici e sicuri. Inoltre, si
prega di riporre questa guida in un posto al sicuro, conservandola per consultarla anche in futuro. Per richiedere
aiuto o un consiglio sulla preparazione del fasciatoio, non esitate a contaarci chiamando la nostra linea dedicata al
numero +44 (0)1789 734 020. Le presen illustrazioni sono da considerarsi esclusivamente come guida.
Din guide för a byggnad di nya skötbord, och säkerställa a det håller sig som en trygg och bra plats för blöjbyte.
Vi vet a du är ivrig a börja använda di nya SnüzKot skötbord, men det är vikgt a du innan användning
noggrant läser igenom denna guide om montering och användande. Observera a felakg användning av dea
skötbord kan vara farlig, och vi vill a du ska ha e glädjefyllt och säkert blöjbyte. Vänligen förvara denna guide på
e säkert ställe för framda referens. Om du behöver hjälp eller har några frågor när du monterar di skötbord,
tveka inte a ringa vår hjälplinje +44 (0)1789 734 020. Dessa illustraoner ska endast användas som en guide.
Guía para montar tu nuevo cambiador y converrlo en un lugar seguro y feliz para cambiar a tu bebé. Sabemos que
no puedes esperar a ulizar tu nuevo cambiador SnüzKot, pero es importante leer esta guía de montaje y ulización
antes de proceder a ulizarlo. Ten en cuenta que puede ser peligroso usar este cambiador de forma inadecuada, y
deseamos que cambiar a tu bebé sea una experiencia feliz y segura. Coloca estas instrucciones en un lugar seguro
y guárdalas para futura consulta. Si necesitas ayuda u orientación al montar el cambiador, no dudes en llamar a
nuestro teléfono de asistencia: +44 (0)1789 734 020. Las ilustraciones solo pretenden servir de orientación.
Ghidul dvs. pentru asamblarea mesei de schimbat și menținerea unui spațiu sigur și vesel de schimbat. Șm că
ardeți de nerăbdare să ulizați noua noastră masă de schimbat SnüzKot, însă este important să ciți cu atenție
acest ghid privind asamblarea și ulizarea înainte de a o uliza. Aveți grijă deoarece ulizarea incorectă a acestei
mese de schimbat poate periculoasă și noi ne dorim ca experiența schimbatului să e una veselă și sigură. Păstrați
acest ghid într-un loc sigur pentru o consultare ulterioară. Pentru orice ajutor sau sfat în mp ce asamblați masa de
schimbat, nu ezitați să sunați la linia telefonică de asistență la numărul +44 (0)1789 734 020. Aceste ilustrații sunt
doar în scop de îndrumare.
Yeni alt değişrme ünitesini monte etmek ve alt değişrmek için güvenli ve mutlu bir alan oluşturma
kılavuzunuz. Yeni Snüzkot alt değişrme ünitenizi kullanmak için sabırsızlandığınızı biliyoruz, ancak
kullanmadan önce bu kılavuzu montaj ve kullanım için dikkatlice okumanız önemlidir. Lüen bu alt değişrme
ünitenin yanlış kullanılmasının tehlikeli olabileceğini unutmayın ve biz mutlu ve güvenli bir şekilde alt
değişrmenizi isyoruz. Lüen bunu güvenli bir yere koyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. SnüzKot Alt
Değişrme Ünitenizi monte ederken yardım ya da tavsiye almak için yardım hamızı aramaktan çekinmeyin
+44 (0)1789 734 020. Bu resimler sadece bir rehber olarak kullanılmalıdır. Montaj sadece yetkin bir yeşkin
tarandan yapılmalıdır.
Ihre Anleitung, um Ihre neue Wickelsch zu einer sicheren und glücklichen Wickeläche zu gestalten und als solche
zu bewahren. Sicherlich können Sie es kaum abwarten, Ihre neue SnüzKot Wickelsch zu benutzen. Dennoch ist
es wichg, vorerst diese Auau- und Gebrauchsanweisungen gründlich zu lesen. Bie seien Sie sich bewusst,
dass eine falsche Nutzung dieser Wickelsch gefährlich sein kann, gewährleisten wollenund wir ein sicheres
Wickeläche. Bie bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. Falls Sie
Hilfe oder Beratung beim Herrichten hrer Wickelsch benögen, zögern Sie nicht, unseren Auskunsdienst unter
+44 (0)1789 734 020 zu kontakeren. Diese Darstellungen sind lediglich als Orienerung zu verwenden.
Din guide l at skabe din nye skiende enhed og bevare den som et sikkert og godt sted l at skie dit barn i.
Vi ved, at du ikke kan vente med at bruge din nye SnüzKot skiende enhed, men det er viggt at læse denne
vejledning om montering og brug omhyggeligt før brug. Vær opmærksom på, at forkert brug af denne skiende
enhed kan være farlig, og vi vil gerne have lykkelige og sikre ski. Vær venlig at placere denne guide et sikkert sted
og opbevare den l fremdig reference. Tøv ikke med at ringe på vores hjælpelinje tlf +44 (0)1789 734 020, hvis du
har brug for hjælp eller rådgivning, mens du skaber din skiende enhed. Disse illustraoner skal kun bruges som
vejledning.
Uw handleiding voor uw nieuwe babyverschoner, zodat u weet hoe u deze veilig en comfortabel voor uw baby
kunt houden. We weten dat u niet kunt wachten om uw nieuwe SnüzKot-babyverschoner te gebruiken, maar het is
belangrijk dat u eerst de instruces voor montage en gebruik in deze handleiding leest. Let op: verkeerd gebruik van
deze babyverschoner kan gevaarlijk zijn en we willen dat u comfortabel en veilig uw baby kunt verschonen. Bewaar
deze handleiding op een veilige plek en houd deze als naslagwerk. Voor hulp of advies bij de montage van uw baby
verschoner, kunt u gerust onze hulplijn bellen: +44 (0)1789 734 020. Deze illustraes zijn alleen ter informae.
SnüzKot
(+44 (0)1789 734 020)
O seu guia para montar a sua nova mesa muda-fraldas e mantê-la um espaço seguro e feliz para mudar a fralda.
Sabemos que não pode esperar para ulizar a sua nova de mesa muda-fraldas SnüzKot, mas é importante que leia
cuidadosamente este guia para montagem e ulização antes de a usar. Tenha em atenção que o uso incorreto desta
de mesa muda-fraldas pode ser perigoso, e queremos uma troca de fralda feliz e segura. Coloque este guia num
local seguro e guarde-o para consulta futura. Para ajuda ou orientação ao montar a sua de mesa muda-fraldas, não
hesite em contactar a nossa linha de assistência +44 (0)1789 734 020. Estas ilustrações devem ser usadas apenas
como guia.
SnüzKot
+44 (0)1789 734 020
Vaš vodič za izradu nove promjenljive jedinice i održanje sigurnog i sretnog prostora za promjenu. Znamo da ne
možete dočeka kako biste korisli svoju novu Snüzkot promjenljivu jedinicu, međum, važno je prije uporabe
pažljivo pročita ovaj vodič za montažu i uporabu. Imajte na umu da pogrešno korištenje ove promjenljive jedinice
može bi opasno, a mi želimo sretnu, sigurnu promjenu. Stavite ovo na neko sigurno mjesto i čuvajte za buduću
referencu. Za bilo kakvu pomoć ili savjet prilikom izrade Vaše promjenljive jedinice, ne ustručavajte se nazva našu
službu za korisnike +44 (0)1789 734 020. Ove ilustracije treba koris samo kao vodič. Montažu treba izvrši samo
kompetentna odrasla osoba.
Ο οδηγός σας για συναρμολογήσετε την αλλαξιέρα σας και να τη διατηρήσετε ως ασφαλή και ευχάριστο χώρο.
Για οποιαδήποτε βοήθεια ή συμβουλή κατά τη συναρμολόγηση του σας αλλαξιέρα SnüzKot, μη διστάσετε
να καλέσετε. Παρακαλούμε να προσέξετε καθώς η λάθος χρήση αυτής της κούνιας μπορεί να δημιουργήσει
κινδύνους, και θέλουμε ευχάριστη και ασφαλή αλλαξιέρα. Παρακαλούμε κρατείστε τις οδηγίες σε ασφαλή
χώρο για μελλοντική αναφορά. Για οποιαδήποτε βοήθεια ή συμβουλή κατά τη συναρμολόγηση του SnüzKot, μη
διστάσετε να καλέσετε τη γραμμή βοήθειάς μας +44 (0)1789 734 020. Αυτές οι εικόνες είναι μόνο για χρήση σαν
οδηγίες. Ησυναρμολόγηση πρέπει να γίνεται μόνο από ικανούς ενήλικες.
FR
2 3