EasyManua.ls Logo

SOLAC BA5606 - Page 4

SOLAC BA5606
10 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
4
ENGLISH EN
DESCRIPTION
A Spray button
B Steam blast button
&6WHDPÀRZFRQWURO
D Auto-cleaning button
E Temperature regulator
F Pilot light
G Filling spout
H Spray nozzle
I Soleplate
Read these instructions carefully before
VZLWFKLQJRQWKHDSSOLDQFHDQGNHHSWKHPIRU
IXWXUHUHIHUHQFH)DLOXUHWRIROORZDQGREVHUYH
these instructions may result in an accident.
86($1'&$5(
)XOO\XQUROOWKHDSSOLDQFH¶VSRZHUFDEOHEHIRUH
each use.
Do not use the appliance if the accessories at-
tached to it are defective. Replace them imme-
diately. Do not use the appliance on any part of
the body of a person or animal.
Do not use the appliance on pets or animals.
Do not use the appliance to dry garments of
any kind.
Turning the thermostat control to the minimum
(MIN) setting does not guarantee that the iron
LVVZLWFKHGRIIFRPSOHWHO\
INSTRUCTIONS FOR USE
%()25(86(
3HHORIIDSSOLDQFH¶VSURWHFWLYH¿OP
Make sure that all the product’s packaging has
been removed.
Some parts of the appliance have been lightly
greased, consequently, the appliance may give
RIIDOLJKWVPRNHWKH¿UVWWLPHLWLVXVHG$IWHUD
VKRUWWLPHWKLVVPRNHZLOOGLVDSSHDU
Prepare the appliance according to the func-
WLRQ\RXZLVKWRXVH
),//,1*:,7+:$7(5
,WLVHVVHQWLDOWRKDYH¿OOHGWKHWDQNZLWKZDWHU
WREHDEOHWRZRUNZLWKVWHDP
2SHQWKHOLGRQWKH¿OOLQJVSRXW
Fill the tank, taking care to respect the MAX
level (Fig. 1).
&ORVHWKH¿OOLQJVSRXWOLG
86(
Unroll the cable completely before plugging it
in.
Connect the appliance to the mains.
Turn the thermostat control to the desired tem-
perature position.
Do not use temperatures higher than those in-
dicated on the garments to be ironed.
Ɣ 7HPSHUDWXUHIRUV\QWKHWLF¿EUHV
(Polyester, Nylon…).
ƔƔ 7HPSHUDWXUHIRUVLONZRRO0LQLPXP
WHPSHUDWXUHIRULURQLQJZLWKVWHDP
ƔƔƔ 7HPSHUDWXUHIRUFRWWRQ
Max Temperature for linen.
,I JDUPHQW KDV YDULRXV NLQGV RI ¿EUHV VHOHFW
WKHWHPSHUDWXUHIRUWKH¿EUHWKDWUHTXLUHVWKH
ORZHVW WHPSHUDWXUH )RU H[DPSOH VHOHFW WKH
temperature for polyester for a fabric made out
of 60% polyester and 40% cotton).
Wait until the pilot light (F) has gone out, indi-
cating that the appliance has reached an ade-
quate temperature.
'XULQJXVHWKHSLORWOLJKW)ZLOODXWRPDWLFDOO\
ÀDVKRQDQGRIILQGLFDWLQJWKDWWKHKHDWLQJHO-
ements are operating in order to maintain the
desired temperature.
'5<,521,1*
7KH DSSOLDQFH KDV D VWHDP ÀRZ UHJXODWRU
ZKLFKZKHQVHWWRDOORZVGU\LURQLQJZLWK-
out steam).
67($0,521,1*
,WLVSRVVLEOHWRLURQZLWKVWHDPZKHQHYHUWKH
WDQNKDVZDWHUDQGWKHDGHTXDWHWHPSHUDWXUH
is selected.
67($0)/2:&21752/
The appliance has a (C) control knob for ad-
MXVWLQJWKHVWHDPÀRZ
635$<
The spray can be used in both steam and dry
ironing.
Press the spray button ( A ) to use this oper-
ation.
The spray button has to be pressed repeatedly
WRUHOHDVHWKH¿UVWVSUD\
67($0%/$67
This function provides extra steam for remov-
ing creases.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ GR
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Α Ρυθμιστής ταχύτητας
B Διακόπτης on/off
C Λειτουργία Turbo
D Κύριο σώμα
Ε Μπλέντερ Stick
F Κύπελλο μέτρησης
G Εξάρτημα ανακατέματος (*)
H Μπολ άλεσης (*)
(*) Διατίθονται μόνο στο μοντέλο BA5607.
Εάν το μοντέλο της συσκευής σας δεν διαθέτει τα
αξεσουάρ που περιγράφονται παραπάνω, μπορούν
να αγοραστούν ξεχωριστά από την Υπηρεσία τεχνι-
κής βοήθειας.
ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν τα αξε-
σουάρ της δεν είναι σωστά τοποθετημένα.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν τα εξαρ-
τήματα είναι ελαττωματικά. Αντικαταστήστε τα
αμέσως.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν είναι
άδεια.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν ο διακό-
πτης on / off δεν λειτουργεί.
Σεβαστείτε τον δείκτη στάθμης MAX κυπέλλου
μέτρησης και κουταλιού.
Όταν χρησιμοποιείτε ζεστά υγρά, μην γεμίζετε
την κανάτα περισσότερο από τη μέση. Ανά
πάσα στιγμή, όταν αναμιγνύετε ζεστά υγρά
στην κανάτα, επιλέξτε τη χαμηλότερη ταχύτη-
τα στον επιλογέα.
Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή
χρήση, όχι για επαγγελματική, βιομηχανική
χρήση.
Αποθηκεύστε αυτήν τη συσκευή μακριά από
παιδιά και άτομα με σωματική, αισθητηριακή
ή μειωμένη πνευματική ή έλλειψη εμπειρίας
και γνώσης.
Διατηρήστε τη συσκευή σε καλή κατάσταση.
Βεβαιωθείτε ότι τα κινούμενα μέρη είναι σω-
στά ευθυγραμμισμένα ή δεν είναι μπλοκα-
ρισμένα και βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν
σπασμένα μέρη ή ανωμαλίες που μπορεί να
εμποδίσουν τη σωστή λειτουργία της.
Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή συνδεδεμέ-
νη στο ρεύμα και χωρίς επίβλεψη εάν δεν
χρησιμοποιείται. Αυτό εξοικονομεί ενέργεια και
παρατείνει τη διάρκεια ζωής της.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε κανένα
μέρος σώματος ατόμου ή ζώου.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για περισσό-
τερο από 1 λεπτό κάθε φορά, προτείνουμε να
εκτελείτε κύκλους εργασίας άνω των 5 λεπτών
χρονικής απόστασης μεταξύ τους. Σε αυτή την
περίπτωση σεβαστείτε πάντα τις περιόδους
παύσης μεταξύ κύκλων τουλάχιστον 1 λεπτού.
Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει η συσκευή
να λειτουργεί για περισσότερο χρόνο από ό, τι
είναι απαραίτητο.
Στον συνημμένο πίνακα εμφανίζονται αρκετές
συνταγές, που περιλαμβάνουν την ποσότητα
του φαγητού για επεξεργασία, τον προτεινό-
μενο χρόνο λειτουργίας για την επεξεργασία
κάθε συνταγής, καθώς και τον χρόνο μέγιστης
λειτουργίας της συσκευής.
ΟΔΗΓΙΕΣ
ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι έχει αφαιρεθεί η συσκευασία
όλων των προϊόντων.
Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη
φορά, καθαρίστε τα μέρη που θα έρθουν σε
επαφή με τα τρόφιμα με τον τρόπο που περι-
γράφεται στην ενότητα καθαρισμού.
Προετοιμάστε τη συσκευή σύμφωνα με τη
λειτουργία που θέλετε να χρησιμοποιήσετε
ΧΡΗΣΗ
Ξετυλίξτε εντελώς το καλώδιο πριν το συνδέ-
σετε.
Συνδέστε τη συσκευή στο ρεύμα.
560 ml

Related product manuals