4
ENGLISH EN
DESCRIPTION
A Spray button
B Steam blast button
&6WHDPÀRZFRQWURO
D Auto-cleaning button
E Temperature regulator
F Pilot light
G Filling spout
H Spray nozzle
I Soleplate
• Read these instructions carefully before
VZLWFKLQJRQWKHDSSOLDQFHDQGNHHSWKHPIRU
IXWXUHUHIHUHQFH)DLOXUHWRIROORZDQGREVHUYH
these instructions may result in an accident.
86($1'&$5(
• )XOO\XQUROOWKHDSSOLDQFH¶VSRZHUFDEOHEHIRUH
each use.
• Do not use the appliance if the accessories at-
tached to it are defective. Replace them imme-
diately. Do not use the appliance on any part of
the body of a person or animal.
• Do not use the appliance on pets or animals.
• Do not use the appliance to dry garments of
any kind.
• Turning the thermostat control to the minimum
(MIN) setting does not guarantee that the iron
LVVZLWFKHGRIIFRPSOHWHO\
INSTRUCTIONS FOR USE
%()25(86(
• 3HHORIIDSSOLDQFH¶VSURWHFWLYH¿OP
• Make sure that all the product’s packaging has
been removed.
• Some parts of the appliance have been lightly
greased, consequently, the appliance may give
RIIDOLJKWVPRNHWKH¿UVWWLPHLWLVXVHG$IWHUD
VKRUWWLPHWKLVVPRNHZLOOGLVDSSHDU
• Prepare the appliance according to the func-
WLRQ\RXZLVKWRXVH
),//,1*:,7+:$7(5
• ,WLVHVVHQWLDOWRKDYH¿OOHGWKHWDQNZLWKZDWHU
WREHDEOHWRZRUNZLWKVWHDP
• 2SHQWKHOLGRQWKH¿OOLQJVSRXW
• Fill the tank, taking care to respect the MAX
level (Fig. 1).
• &ORVHWKH¿OOLQJVSRXWOLG
86(
• Unroll the cable completely before plugging it
in.
• Connect the appliance to the mains.
• Turn the thermostat control to the desired tem-
perature position.
• Do not use temperatures higher than those in-
dicated on the garments to be ironed.
Ɣ 7HPSHUDWXUHIRUV\QWKHWLF¿EUHV
(Polyester, Nylon…).
ƔƔ 7HPSHUDWXUHIRUVLONZRRO0LQLPXP
WHPSHUDWXUHIRULURQLQJZLWKVWHDP
ƔƔƔ 7HPSHUDWXUHIRUFRWWRQ
Max Temperature for linen.
• ,I JDUPHQW KDV YDULRXV NLQGV RI ¿EUHV VHOHFW
WKHWHPSHUDWXUHIRUWKH¿EUHWKDWUHTXLUHVWKH
ORZHVW WHPSHUDWXUH )RU H[DPSOH VHOHFW WKH
temperature for polyester for a fabric made out
of 60% polyester and 40% cotton).
• Wait until the pilot light (F) has gone out, indi-
cating that the appliance has reached an ade-
quate temperature.
• 'XULQJXVHWKHSLORWOLJKW)ZLOODXWRPDWLFDOO\
ÀDVKRQDQGRIILQGLFDWLQJWKDWWKHKHDWLQJHO-
ements are operating in order to maintain the
desired temperature.
'5<,521,1*
• 7KH DSSOLDQFH KDV D VWHDP ÀRZ UHJXODWRU
ZKLFKZKHQVHWWRDOORZVGU\LURQLQJZLWK-
out steam).
67($0,521,1*
• ,WLVSRVVLEOHWRLURQZLWKVWHDPZKHQHYHUWKH
WDQNKDVZDWHUDQGWKHDGHTXDWHWHPSHUDWXUH
is selected.
67($0)/2:&21752/
• The appliance has a (C) control knob for ad-
MXVWLQJWKHVWHDPÀRZ
635$<
• The spray can be used in both steam and dry
ironing.
• Press the spray button ( A ) to use this oper-
ation.
• The spray button has to be pressed repeatedly
WRUHOHDVHWKH¿UVWVSUD\
67($0%/$67
• This function provides extra steam for remov-
ing creases.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ GR
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Α Ρυθμιστής ταχύτητας
B Διακόπτης on/off
C Λειτουργία Turbo
D Κύριο σώμα
Ε Μπλέντερ Stick
F Κύπελλο μέτρησης
G Εξάρτημα ανακατέματος (*)
H Μπολ άλεσης (*)
• (*) Διατίθονται μόνο στο μοντέλο BA5607.
• Εάν το μοντέλο της συσκευής σας δεν διαθέτει τα
αξεσουάρ που περιγράφονται παραπάνω, μπορούν
να αγοραστούν ξεχωριστά από την Υπηρεσία τεχνι-
κής βοήθειας.
ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν τα αξε-
σουάρ της δεν είναι σωστά τοποθετημένα.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν τα εξαρ-
τήματα είναι ελαττωματικά. Αντικαταστήστε τα
αμέσως.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν είναι
άδεια.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν ο διακό-
πτης on / off δεν λειτουργεί.
• Σεβαστείτε τον δείκτη στάθμης MAX κυπέλλου
μέτρησης και κουταλιού.
• Όταν χρησιμοποιείτε ζεστά υγρά, μην γεμίζετε
την κανάτα περισσότερο από τη μέση. Ανά
πάσα στιγμή, όταν αναμιγνύετε ζεστά υγρά
στην κανάτα, επιλέξτε τη χαμηλότερη ταχύτη-
τα στον επιλογέα.
• Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή
χρήση, όχι για επαγγελματική, βιομηχανική
χρήση.
• Αποθηκεύστε αυτήν τη συσκευή μακριά από
παιδιά και άτομα με σωματική, αισθητηριακή
ή μειωμένη πνευματική ή έλλειψη εμπειρίας
και γνώσης.
• Διατηρήστε τη συσκευή σε καλή κατάσταση.
Βεβαιωθείτε ότι τα κινούμενα μέρη είναι σω-
στά ευθυγραμμισμένα ή δεν είναι μπλοκα-
ρισμένα και βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν
σπασμένα μέρη ή ανωμαλίες που μπορεί να
εμποδίσουν τη σωστή λειτουργία της.
• Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή συνδεδεμέ-
νη στο ρεύμα και χωρίς επίβλεψη εάν δεν
χρησιμοποιείται. Αυτό εξοικονομεί ενέργεια και
παρατείνει τη διάρκεια ζωής της.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε κανένα
μέρος σώματος ατόμου ή ζώου.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για περισσό-
τερο από 1 λεπτό κάθε φορά, προτείνουμε να
εκτελείτε κύκλους εργασίας άνω των 5 λεπτών
χρονικής απόστασης μεταξύ τους. Σε αυτή την
περίπτωση σεβαστείτε πάντα τις περιόδους
παύσης μεταξύ κύκλων τουλάχιστον 1 λεπτού.
• Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει η συσκευή
να λειτουργεί για περισσότερο χρόνο από ό, τι
είναι απαραίτητο.
• Στον συνημμένο πίνακα εμφανίζονται αρκετές
συνταγές, που περιλαμβάνουν την ποσότητα
του φαγητού για επεξεργασία, τον προτεινό-
μενο χρόνο λειτουργίας για την επεξεργασία
κάθε συνταγής, καθώς και τον χρόνο μέγιστης
λειτουργίας της συσκευής.
ΟΔΗΓΙΕΣ
ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
• Βεβαιωθείτε ότι έχει αφαιρεθεί η συσκευασία
όλων των προϊόντων.
• Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη
φορά, καθαρίστε τα μέρη που θα έρθουν σε
επαφή με τα τρόφιμα με τον τρόπο που περι-
γράφεται στην ενότητα καθαρισμού.
• Προετοιμάστε τη συσκευή σύμφωνα με τη
λειτουργία που θέλετε να χρησιμοποιήσετε
ΧΡΗΣΗ
• Ξετυλίξτε εντελώς το καλώδιο πριν το συνδέ-
σετε.
• Συνδέστε τη συσκευή στο ρεύμα.
560 ml