EasyManua.ls Logo

SOLAC Optima Center 3000 - Page 46

SOLAC Optima Center 3000
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
HU
zkán, gombokon, cipzárakon stb.).

-


ÁLLANDÓ HŐMÉRSÉKLET
-
tó vasalási útmutatót.
-
     -
sára.
HOGYAN TÖLTSE FEL A VÍZTAR-
TÁLYT
1. Húzza ki a vasalót a hálózatból
2. Nyissa ki a víztartály fedelét
3. Töltse fel a víztartályt a MAX szintig, és zárja
vissza a fedelet. Fig. 3
    
vagy ioncserélt vizet használni.
    
vagy illatosított vizet.
GŐZÖLÉSES VASALÁS
1.Töltse fel a vasalót a „Hogyan töltse fel a ví-
ztartályt” részben leírtak szerint.
2. Csatlakoztassa a vasalót az elektromos há-
lózathoz.
     
    
esetben a víz szivároghat a vasalótalpon ke-
resztül.

tovább, ami azt jelenti, hogy a vasalótalp telje-
sen felmelegedett.
-

6. Amikor végzett a vasalással, helyezze a va-
  -
tra, amikor szünetet tart vasalás közben.
7. Húzza ki a vasalót a hálózati csatlakozóból.
       

GŐZFÜGGÖNY

stabilizálódott.
-


a másikra. Fig. 5
ERŐTELJES GŐZ
     



      

ÖNTISZTÍTÁS
      

 -
gos helyre, annak érdekében, hogy senkinek
ne okozhasson sérülést a forró víz tisztítás
során.
-
ja meg hosszan a tisztítás gombot, 3 máso-
dpercig, ekkor a vasaló tisztítási üzemmódba

másodpercig sípoló hangot ad ki. Fig. 7


AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS
1. Ha a vasaló több mint 7 percig áll, akkor a
készülék kikapcsol.


       
készülék bekapcsolásához
      
kikapcsolni
CSEPEGÉSVÉDELEM
Ez a vasaló csepegés-leállító funkcióval van
-
   
hogy megakadályozza a víz lecsöpögését a
vasalótalpon keresztül.
SZÁRAZ TARTÁLY ÉSZLELÉSE
A munka során, ha kifogyott a víz a tartályból,
akkor a szivattyú automatikusan leáll, a szivat-
tyú élettartamának védelme érdekében.
HIBÁK ÉS HIBAELHÁRÍTÁS
Ne próbálja meg kicserélni a meghibásodott

Related product manuals