EasyManua.ls Logo

Solutronic SOLPLUS 100 - Page 10

Solutronic SOLPLUS 100
14 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Kurzanleitung SP 100/120, Short installation manual SP 100/120, 10/14
Instrucciones de instalación SP 100/120, Brevi istruzioni per
Í´installazione SP 100/120, Instructions d´installation sèrie SP 100/120
11) Erdanschluss 12) Befestigungsstelle am Wechselrichter
Earthing connection Connection point the inverter
Toma de tierra Punto de connecion al inversor
Connessione alla terra (Salva vita) Punto di fissaggio per I’inverter
Mise à la terre Emplacement de la connexion
Schritt 11-12
Erdung (zweiter Schutzleiteranschluss). Die Norm EN 50178 fordert einen zweiten, festen
Schutzleiteranschluss. Führen Sie das Kabel in eine Potentialausgleichsschiene, die mit
dem Schutzleiter verbunden ist. Näheres siehe Installationsanleitung.
Step 11-12
Earthing (second protective earth connection). According to EN 50178 a second, fixed
protective earth connection is required. Connect the earthing cables to a earth circuit
connector. For more information see the installation manual.
Paso 11-12
La puesta a tierra (segundo borne de puesta a tierra). EN 50178 requiere un segundo borne
de puesta a tierra fijo.
Passo 11-12
Massa (secondo motivo del filo di collegamento). La norma EN 50178 richiede un secondo
conduttore di terra fisso di protezione. Il cavo che è collegato alla terra va inserito in un
binario di compensazione. Di seguito vedere le istruzioni d’installazione.
Pas 11-12
La mise à terre (deuxième raccordement du conducteur de protection). EN 50178 exige un
deuxième raccordement. Connecter le câble de mise à terre au circuit de mise à terre. (Pour
les détails voir manuel d’installation)

Related product manuals