EasyManua.ls Logo

Sony CDX-GT24W - Page 6

Sony CDX-GT24W
40 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
CDX-GT24W/GT240/GT290/GT290S
6
• CDX-GT240
2
4
5
1
3
L
R
REAR/SUB
FRONT
AUDI O OUT
BUS
IN
BUS AUDIO IN
*
1
REAR
/
SUB
AUDIO OUT
*
3
BUS
CONTROL IN
*
1
FRONT
AUDIO OUT
*
1
AMP REM
Max. supply current 0.3 A
Courant max. fourni 0,3 A
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Blue/white striped
Rayé bleu/blanc
ANT REM
2
Red
Rouge
Yellow
Jaune
Black
Noir
Blue
Bleu
White
Blanc
Green
Vert
Purple
Violet
White/black striped
Rayé blanc/noir
Gray/black striped
Rayé gris/noir
Green/black striped
Rayé vert/noir
Gray
Gris
Left
Gauche
Right
Droit
Left
Gauche
Right
Droit
Purple/black striped
Rayé violet/noir
*
2
Max. supply current 0.1 A
Courant max. fourni 0,1 A
from car antenna (aerial)
à partir de l’antenne
du véhicule
*
1
CDX-GT340
CDX-GT340
*
1
CDX-GT340 only
*
2
RCA pin cord (not supplied)
*
3
AUDIO OUT can be switched SUB or
REAR. For details, see the supplied
Operating Instructions.
*
1
CDX-GT340 uniquement
*
2
Cordon à broche RCA (non fourni)
*
3
AUDIO OUT peut être commuté sur SUB
ou REAR. Pour obtenir plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi fourni.
Source selector
(not supplied)
Sélecteur de source
(non fourni)
XA-C40
*
2
Supplied with XA-C40
Fourni avec le XA-C40
Supplied with the CD changer
Fourni avec le changeur de CD
Schéma de raccordement
1 À un point métallique de la voiture
Branchez d’abord le câble de mise à la masse noir et, ensuite, les
câbles d’alimentation jaune et rouge.
2 Au câble de commande d’antenne électrique
ou au câbOHG¶DOLPHQWDWLRQGHO¶DPSOL¿FDWHXU
d’antenne
Remarques
Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il n’y a pas
d’antenne électrLTXHQLG¶DPSOL¿FDWHXUG¶DQWHQQe, ou avec une
antenne télescopique manuelle.
Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée
dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de
commande et d’alimentation ».
3 Au niveau de AMP REMOTE IN de
O¶DPSOL¿FDWHXUGHSXLVVDQFHHQRSWLRQ
Ce rDFFRUGHPHQWV¶DSSOLTXHXQLTXHPHQWDX[DPSOL¿FDWHXUs.
Le branchement de tout autre système risque d’endommager
l’appareil.
4 À la borne d’alimentation +12 9TXLHVW
alimentée quand la cOpGHFRQWDFWHVWVXUOD
SRVLWLRQDFFHVVRLUHV
Remarques
S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez la borne
d’alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en permanence.
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point
métallique du véhicule.
Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée
dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de
commande et d’alimentation ».
5 À la borne d’alimentation +12 9TXLHVW
alimentée en permanence
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un
point métallique du véhicule.
Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation
Le câble de commande d’antenne électrique (bleu) fournit une
alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez la radio sous tension.
Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée
dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble de commande
d’antenne électrique (bleu) ou le câble d’alimentation des accessoires
(rouge) à la borQHG¶DOLPHQWDWLRQGHO¶DPSOL¿FDWHXUG¶DQWHQQHexistant.
Pour plus de détails, consultez votre détaillant.
Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être utilisée
avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble d’alimentation jaune est raccordé, le circuit de la
mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est sur
la position d’arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors tension.
Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms avec
une capacité électrique adéquate pour éviter de les endommager.
Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au châssis
de la voiture et ne raccordez pas les bornes du haut-parleur droit à
celles du haut-parleur gauche.
Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil à la
borne négative (–) du haut-parleur.
N’essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le raccordement
de haut-parleurs actifs (avHFDPSOL¿FDWHXUVLQWpgrés) aux bornes des
haut-parleurs peut endommager l’appareil.
Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les câbles
des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si l’appareil
possède un câble négatif commun (–) pour les haut-parleurs droit et
gauche.
Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de
l’appareil.
Remarque sur le raccordement
Si le haut-parOHXUHWO¶DPSOL¿FDWHXUQHVRQWSDVraccordés
correctement, le message « F$,/85(ªV¶DI¿FKe. Dans ce cas,
assurez-vous que les haut-parOHXUVHWO¶DPSOL¿FDWHXUVRQWELHQ
raccordés.
Connection diagram
1 TRDPHWDOVXUIDFHRIWKHFDU
First connect the black ground (earth) lead, then connect the
yellow and red power supply leads.
2 TRWKHSower antenna (aerial) control lead or
poZHUVXSSl\OHDGRIDQWHQQDDHULDOERRVWHU
Notes
It is not necessary to connect this lead if there is no power
antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a
manually-operated telescopic antenna (aerial).
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in
the rear/side glass, see “Notes on the control and power
supply leads.
3 To AMP REMO7(,1RIDQRSWLRQDOSower
DPSOL¿HU
This connection is only fRUDPSOL¿HUs. Connecting any other
system may damage the unit.
4 TRWKH V poZHUWHUPLQDOZKLcKLV
energizHGLQWKHDFFHVVRr\SRVLWLRQRIWKH
ignition VwitcK
Notes
If there is no accessory position, connect to the +12 V
power (battery) terminal which is energized at all times.
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a
metal surfDFHRIWKHFDU¿UVW
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in
the rear/side glass, see “Notes on the control and power
supply leads.
5 TRWKH V poZHUWHUPLQDOZKLcKLV
energizHGDWDOOWLPHV
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
surfDFHRIWKHFDU¿UVW
Notes on the control and power supply leads
The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V
DC when you turn on the tuner.
When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, connect the power antenna (aerial) control lead
(blue) or the accessory power supply lead (red) to the power
terminal of the existing antenna (aerial) booster. For details,
consult your dealer.
A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used
with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will
always be supplied to the memory circuit even when the ignition
switch is turned off.
Notes on speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
adequate power handling capacities to avoid its damage.
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or
connect the terminals of the right speakers with those of the
left speaker.
Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the
negative (–) terminal of the speaker.
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Connect only passive speakers.
Connecting active speakers
(with bXLOWLQDPSOL¿HUVWRWKHVSHDker terminals may damage
the unit.
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads
installed in your car if the unit shares a common negative (–)
lead for the right and left speakers.
Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speakHUDQGDPSOL¿HUDUHQRWFRQQHFWHGFRUUHFWOy, “FAILURE”
appears in the display. In this case, make sure the speaker and
DPSOL¿HUDUHFRQQHFWHGFRUUHFWOy.

Related product manuals