EasyManua.ls Logo

Sony Dream Machine ICF-CS10iP - Page 2

Sony Dream Machine ICF-CS10iP
2 pages
Print Icon
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Français
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de
choc électrique, n’exposez pas cet appareil à
la pluie ni à l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez
pas les orifices d’aération de cet appareil avec des
papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne
placez pas non plus de bougies allumées sur
l’appareil.
Pour réduire les risques d’incendie, lappareil ne
doit pas etre exposé au suintement ou à des
éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tel
quun vase, ne doit être posé sur l’appareil.
N’installez pas lappareil dans un espace restreint,
comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
N’exposez pas les piles (rechargeables ou
installées) à une chaleur excessive comme à la
lumière du soleil, au feu ou a dautres sources de
chaleur pendant une période prolongée.
Étant donné que la fiche principale est utilisée
pour débrancher lappareil du réseau électrique,
raccordez lappareil à une prise CA facilement
accessible. Si vous constatez que l’appareil ne
fonctionne pas normalement, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise CA.
Lappareil nest pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) tant qu’il reste branché
sur la prise murale, même s’il a été éteint.
La plaque signalétique, ainsi que des informations
importantes relatives à la sécurité, sont situées
sous lappareil, à l’extérieur.
Vous devez savoir que tout changement ou toute
modification non expressément approuvé(e) dans
ce mode d’emploi risque dannuler votre droit à
utiliser cet appareil.
ATTENTION
Un remplacement incorrect de la pile peut poser
un risque d’explosion. Remplacez la pile
uniquement par une pile de type identique.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Ce symbole est destiné à avertir l’utilisateur
de la présence dune « tension dangereuse »
non isolée dans le boîtier du produit
dont lamplitude peut être susante pour
constituer un risque d’électrocution.
Ce symbole est destiné à avertir l’utilisateur
de la présence d’instructions dutilisation et
de maintenance (entretien) importantes dans
la documentation qui accompagne lappareil.
REMARQUE
Cet appareil a été soumis à lessai et sest avéré
conforme aux limites pour un appareil numérique
de classe B, conformément à la section 15 de la
réglementation FCC. Ces normes sont conçues
pour assurer une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans un environnement
résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut
émettre de lénergie radioélectrique et, s’il nest pas
installé ou utilisé selon les directives, peut causer
des interférences nuisibles aux communications
radio. Cependant, il nexiste aucune garantie que
des interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si ce matériel est la
source d’interférences nuisibles pour la réception
radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en
éteignant, puis en rallumant lappareil, il est
recommandé d’éliminer ces interférences en
appliquant une ou plusieurs des mesures
suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice ;
Éloigner l’appareil du récepteur ;
Brancher lappareil dans une prise dun circuit
diérent de celui qui alimente le récepteur ;
Consulter le détaillant ou un technicien radio ou
télévision qualié pour obtenir de l’aide.
AVERTISSEMENT

Remplacez la pile servant dalimentation de
secours de l’horloge par une pile au lithium
CR2032 Sony et la pile de la télécommande par
une pile au lithium CR2025 Sony. Lutilisation
d’une pile d’un type différent peut entraîner un
risque d’incendie ou dexplosion.

La pile peut exploser si elle est manipulée de
façon inappropriée. Ne la rechargez pas, ne la
démontez pas ou ne la jetez pas dans le feu.

Mettez immédiatement au rebut les piles
usagées. Gardez-les hors de portée des enfants.
Consignes de sécurité
importantes
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Tenez compte de tous les avertissements.
4) Respectez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6) Nettoyez l’appareil uniquement avec un
chiffon sec.
7) Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation.
Installez lappareil conformément aux
instructions du fabricant.
8) N’installez pas lappareil à proximité dune
source de chaleur, telle quun radiateur, un
poêle, une cuisinière ou dautres appareils
(notamment des amplificateurs) qui dégagent
de la chaleur.
9) Pour des raisons de sécurité, veillez à utiliser
une fiche polarisée ou une fiche avec terre.
Une fiche polarisée possède deux lames dont
une est plus large que lautre. Une fiche avec
terre possède deux lames et une broche de
mise à la masse. La lame large ou la troisième
broche sont prévues pour votre sécurité. Si la
fiche fournie nest pas adaptée à la prise,
consultez un électricien pour remplacer la
prise obsolète.
10) Protégez le cordon d’alimentation afin d’éviter
qu’il soit piétiné ou pincé, en particulier au
niveau des fiches, des prises multiples et du
point de sortie de lappareil.
11) Utilisez uniquement des options/accessoires
spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez lappareil uniquement avec le chariot,
le socle, le trépied, le support ou la table
spécifiés par le fabricant ou vendus avec
l’appareil. Si vous utilisez un chariot, soyez
prudent lors du déplacement de la
combinaison chariot/appareil afin déviter de
vous blesser lors du transport.
13) Débranchez lappareil pendant les orages ou
lorsque vous ne lutilisez pas pendant des
périodes prolongées.
14)
Tout entretien ne peut être effectué que par un
technicien qualifié. Un entretien est nécessaire
si l’appareil a été endommagé dune quelconque
manière, par exemple si le cordon ou la fiche
d’alimentation est endommagé, si du liquide a
pénétré dans lappareil ou si des objets sont
tombés à l’intérieur de celui-ci, s’il a été exposé
à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
normalement ou s’il a subi une chute.
Précautions

Utilisez la source d’alimentation spécifiée dans
la section « Spécifications » pour faire
fonctionner lappareil.

Étant donné qu’un aimant puissant est utilisé
pour le haut-parleur, conservez vos cartes de
crédit à piste magnétique ou vos montres à
ressort à distance de lappareil afin déviter tout
dommage occasionné par laimant.

Ne laissez pas l’appareil à proximité dune
source de chaleur, telle quun radiateur ou un
conduit de ventilation, ou dans un endroit
directement exposé au soleil, à une poussière
excessive, à des vibrations ou à des chocs.

Placez l’appareil dans un endroit suffisamment
ventilé pour éviter toute surchauffe interne. Ne
placez pas l’appareil sur une surface (tapis,
couvertures, etc.) ou à proximité de tissus
(rideaux) susceptibles dobstruer les orifices de
ventilation.

Si un solide ou un liquide s’introduit dans
l’appareil, débranchez-le et faites-le vérifier par
un personnel qualifié avant de le réutiliser.

Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon doux
imbibé dune solution détergente neutre.

Ne touchez jamais le fil de l’antenne FM externe
pendant un orage. En outre, débranchez
immédiatement le cordon dalimentation
secteur de la radio.
REMARQUES SUR LA PILE AU LITHIUM

Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer
un bon contact.

Lors de l’installation de la pile, veillez à
respecter la polarité.

Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,
car cela pourrait entraîner un court-circuit.
Pour toute question ou tout problème concernant
cet appareil, consultez votre détaillant Sony le plus
proche.
Caractéristiques
Radio réveil compatible iPod/iPhone 3G
Se réveiller ou sendormir au son de l’iPod/de la
radio/de la sonnerie
Alarmes A et B faciles à régler
Alarme sur 2, 5 ou 7 jours
Contrôle de la luminosité de lécran ACL
MEGA BASS
MEGA Xpand
Télécommande sans fil
Système dalarme No Power No Problem
permettant à l’horloge et lalarme de
fonctionner pendant une coupure de courant
grâce à une pile CR2032 installée
Modèles iPod
compatibles
Vous trouverez les modèles iPod compatibles ci-
dessous. Mettez votre iPod à jour afin d’utiliser le
logiciel le plus récent avant de lutiliser.
iPod nano
1
ère
génération
iPod
4
ème
génération
(affichage couleur)
iPhone 3G
iPod nano
4
ème
génération
(vidéo)
iPod touch
2
ème
génération
iPod nano
3
ème
génération
(vidéo)
iPod classic
iPod
4
ème
génération
iPod touch
1
ère
génération
iPhone 4
iPhone
iPod nano
2
ème
génération
(aluminium)
iPod
5
ème
génération
(vidéo)
iPod mini
iPod nano
5
ème
génération
(caméra vidéo)
iPhone 3GS
iPod touch
3
ème
génération
Remarques

Dans ce mode demploi, le terme « iPod » est
utilisé pour désigner les fonctions iPod dun
iPod ou d’un iPhone, sauf indication contraire
dans le texte ou les illustrations.

Le connecteur de l’appareil est exclusivement
destiné à être utilisé avec un iPod. Si vous
utilisez des périphériques ne sadaptant pas au
connecteur, raccordez-les à la prise AUDIO IN
de cet appareil avec le câble de raccordement
audio fourni.

Sony décline toute responsabilité en cas de
perte ou d’altération de données enregistrées
sur un iPod lors de lutilisation d’un iPod
raccordé à cet appareil.
Raccordement de
l’antenne
Raccordement de l’antenne
cadre AM
La forme et la longueur de lantenne sont conçues
spécialement pour la réception des signaux AM.
Ne démontez pas ou nenroulez pas l’antenne.
1 Retirez uniquement la partie cadre du
support plastique.
2 Installez l’antenne cadre AM.
3 Insérez la borne de lantenne AM dans la
prise AM ANTENNA à l’arrière de
l’appareil.
Pour retirer l’antenne cadre
AM
Tirez sur la borne de lantenne AM tout en
poussant la pince de la borne vers le haut.
Réglage de l’antenne cadre AM
Trouvez une place et une orientation permettant
une bonne réception.

Ne placez pas l’antenne cadre AM à proximi
de l’appareil ou de tout autre appareil audio et
vidéo car des parasites pourraient se produire.
Conseil
Ajustez la direction de l’antenne cadre AM pour
obtenir le meilleur son de diffusion AM.
Préparation de la
télécommande
Retirez la feuille isolante avant dutiliser la
minitélécommande pour la première fois.
Pour savoir quand remplacer
la pile
Dans des conditions dutilisation normales, la pile
(CR2025) devrait durer environ six mois. Lorsque
la télécommande ne contrôle plus l’appareil,
remplacez la pile par une pile neuve.
CR2025
Si l’heure affichée est
incorrecte après le
remplacement de la pile
(Réinitialisation)
Appuyez sur la touche réinitialisation avec un
objet pointu. La touche réinitialisation se trouve
dans le petit orifice situé près du logement de la
pile (voir fig. ).
Réglage initial de
l’horloge
Cet appareil est préréglé par défaut à la date et
l’heure actuelles et est alimenté par la pile de
secours. Il vous suffit de brancher lappareil et de
sélectionner votre fuseau horaire.
1 Branchez lappareil.
Lheure actuelle de l’Est des États-Unis
apparaît à lécran.
2 Appuyez sur TIME ZONE et maintenez
la pression pendant au moins 2 secondes.
Le numéro de zone « 2 » apparaît à l’écran.
3 Appuyez plusieurs fois sur TIME SET +
ou pour sélectionner le numéro de la
façon suivante :
Numéro de zone
Fuseau horaire
1 Heure standard de
l’Atlantique/Heure dété
2
(par défaut)
Heure standard de l’Est
des États-Unis/Heure
d’été
3 Heure de l’Europe de
l’ouest/Heure d’été de
l’Europe de l’ouest
4 Heure standard des
Rocheuses/Heure dété
5 Heure standard du
Pacifique/Heure dété
6 Heure standard du
Yukon/Heure dété
7 Heure standard
d’Hawaï/Heure dété
4 Appuyez sur TIME ZONE pour
procéder au réglage.
Remarque
Bien que l’horloge soit correctement réglée par
défaut, il se peut quelle ait été déréglée durant le
transport ou le stockage de lappareil. Si
nécessaire, reportez-vous à la section « Réglage
manuel de l’horloge » pour régler l’heure correcte.
Lors du passage à l’heure
d’été (heure avancée)
Ce modèle passe automatiquement à l’heure d’été
(heure avancée).
Le témoin «
» apparaît automatiquement lors
du passage à l’heure dété (heure avancée) et
disparaît lorsque celle-ci est terminée.

Lheure d’été commence à 2:00 du matin le
second dimanche de mars.

Lheure standard commence à 2:00 du matin le
premier dimanche de novembre.
Désactivation du réglage automatique
de l’heure d’été/heure avancée pendant
la période de l’heure d’été (heure
avancée)
Le réglage automatique de l’heure dété/heure
avancée peut être désactivé.
Appuyez simultanément sur les touches CLOCK et
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF et maintenez-les
enfoncées pendant plus de 2 secondes lorsque
l’heure est affichée.
«
» et « OFF » apparaissent dans lafficheur
pour indiquer que le réglage automatique de
l’heure dété/heure avancée a été désactivé. L’heure
réapparaît dans lafficheur.
Remarques
Les modifications apportées au réglage de
l’heure dété par lappareil (voir ci-dessus) sont
sujettes aux particularités et aux lois de chaque
pays ou région. Si cela interfère avec le
fonctionnement recherché, annulez le passage
automatique à l’heure d’été et procédez à un
ajustement manuel, au besoin. Les utilisateurs
habitant dans un pays ou une région où l’heure
avancée (heure dété) nest pas observée doivent
annuler le réglage Automatic DST/Summer
Time avant d’utiliser lappareil.
Pour activer de nouveau le réglage automatique
de l’heure dété/heure avancée, appuyez
simultanément sur les touches CLOCK et
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF et maintenez-les
enfoncées pendant plus de 2 secondes.
«
» et « On » apparaissent dans lafficheur
pour indiquer que le réglage automatique de
l’heure dété/heure avancée a été activé. Lheure
réapparaît dans lafficheur.
Réglage manuel de
l’horloge
1 Branchez l’appareil.
2 Maintenez la touche CLOCK enfoncée
jusquà ce que lannée clignote.
3 Appuyez plusieurs fois sur TIME SET +
ou pour régler lannée.
4 Appuyez sur CLOCK.
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour régler le
mois, le jour, l’heure et les minutes, puis
appuyez sur CLOCK.
Les secondes commencent à défiler depuis
zéro.
Remarques
Le réglage de l’horloge est annulé si vous
nappuyez sur aucune touche pendant environ
1 minute au cours du réglage.
Cet appareil comporte un calendrier. Lorsque la
date est réglée, une journée de la semaine
saffiche automatiquement.
MON = lundi, TUE = mardi, WED = mercredi,
THU = jeudi, FRI = vendredi, SAT = samedi,
SUN = dimanche
Remarques

N’essayez pas de recharger la pile.

Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant une période prolongée,
retirez-en la pile afin déviter tout dommage
pouvant résulter d’une fuite de la pile ou de la
corrosion.
À propos de la pile de
secours
Cet appareil dispose d’une pile CR2032 servant de
source dalimentation de secours afin de rester à
l’heure exacte.
La pile permet de faire fonctionner l’horloge et
l’alarme en cas de coupure de courant.
Remarque pour les
utilisateurs résidant au
Canada
Lhorloge est préréglée par défaut et sa mémoire
est alimentée par la pile Sony CR2032 préinstallée.
Si « AM 12:00 » apparaît sur l’afficheur lorsque
vous branchez lappareil à une prise de courant
pour la première fois, il est possible que la pile soit
faible. Dans ce cas, contactez un revendeur Sony.
La pile CR2032 préinstallée est considérée comme
une pièce à part entière du produit et est à ce titre
couverte par la garantie.
Vous devez montrer la section « Remarque pour
les utilisateurs résidant au Canada » (du présent
mode d’emploi) à un revendeur Sony pour valider
la garantie de ce produit.
Pour savoir quand remplacer
la pile
Lorsque la pile saffaiblit, le témoin « »
apparaît à lécran.
En cas de coupure de courant lorsque la pile est
faible, l’horloge et lalarme sont effacées.
Remplacez alors la pile par une pile au lithium
Sony CR2032. Lutilisation dune autre pile peut
présenter un risque d’incendie ou dexplosion.
Pour remplacer la pile
1 Laissez la fiche CA branchée dans la
prise CA, retirez la vis qui maintient le
couvercle du logement de la pile fermé
sous lappareil à laide dun tournevis,
puis ouvrez le couvercle (voir fig. ).
2 Insérez une pile neuve dans le logement
de la pile avec la marque orientée vers
le haut (voir fig. ).
3 Refermez le couvercle du logement de la
pile et fixez-le avec la vis (voir fig. ).
4 Appuyez sur iPod & iPhone ,
RADIO BAND, AUDIO IN ou SNOOZE/
DATE/SLEEP OFF pour faire disparaître
« » de l’afficheur.
Remarque
Lorsque vous remplacez la pile, ne débranchez pas
la fiche de la prise CA. Sinon, les préréglages du
calendrier, de l’heure, de lalarme et des stations
seront effacés.
Touche Reset
CR2032
Pour afficher l’année et la
date
Appuyez une fois sur SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
(SNOOZE sur la télécommande) pour afficher la
date, puis appuyez de nouveau sur cette touche
pour afficher l’année.
Après quelques secondes, l’heure actuelle apparaît
automatiquement.
Réglage de la
luminosité de l’écran
En appuyant sur BRIGHTNESS, vous pouvez
choisir entre trois niveaux de luminosité.
Lorsque lalarme est activée, le niveau de
luminosité sera automatiquement réglé à Moyen,
même si vous le réglez à Faible.
Écoute de la radio
–Syntonisation manuelle
1
Appuyez sur RADIO BAND pour allumer
la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur
RADIO BAND
pour sélectionner la bande de votre
choix.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, la bande change comme suit :
FM1
FM2
AM
FM1 et FM2 désignent les mêmes bandes de
fréquences.
3 Appuyez sur TUNING + ou – (TUNE +
ou sur la télécommande) pour
rechercher la station de votre choix.
4 Réglez le volume à laide de VOLUME +
ou (VOL + ou sur la télécommande).
Pour mettre la radio hors tension, appuyez sur
OFF.
Syntonisation d’une station
Lappareil recherche automatiquement des stations
AM ou FM.
1 Exécutez les étapes 1 et 2 de la section
« Syntonisation manuelle » pour
sélectionner la bande AM ou FM.
2 Appuyez sur la touche TUNING + ou
(TUNE + ou sur la télécommande) et
maintenez-la enfoncée.
+ : balayage montant des stations à travers les
bandes de fréquences.
–: balayage descendant des stations à travers
les bandes de fréquences.
Le balayage commence à partir de la fréquence
syntonisée actuellement. Le balayage
s’interrompt lorsquune station est captée.
3 Réglez le volume à laide de VOLUME +
ou (VOL + ou sur la télécommande).
–Syntonisation des stations
préréglées
Vous pouvez prérégler jusquà 10 stations en FM
(5 stations en FM1, 5 stations en FM2) et
5 stations en AM.
Préréglage d’une station
1 Exécutez les étapes 1 à 4 de la section
« Syntonisation manuelle » et recherchez
manuellement la station que vous
souhaitez mémoriser.
2 Maintenez enfoncées les touches
STATION SELECT PRESET 1 à 5 de
votre choix jusquà ce que laffichage du
numéro préréglé cesse de clignoter et
reste allumé en continu.
Example : Pour prérégler la station FM 89,8
MHz sur la touche de préréglage 1.
Après quelques instants, l’heure actuelle
apparaît automatiquement à lafficheur.
Pour mémoriser une autre station, répétez ces
étapes.
Pour changer la station préréglée, syntonisez
la station de votre choix et maintenez la
touche STATION SELECT PRESET 1 à 5
enfoncée. La nouvelle station remplacera la
station précédente sur la touche de préréglage.
Recherche d’une station préréglée
1 Exécutez les étapes 1 et 2 de la section
« Syntonisation manuelle » pour
sélectionner la bande AM ou FM.
2 Appuyez sur la touche STATION
SELECT PRESET sur laquelle vous
voulez mémoriser la station.
La station mémorisée peut aussi être
sélectionnée à l’aide de la touche PRESET + ou
sur la télécommande.
3 Réglez le volume à laide de VOLUME +
ou (VOL + ou sur la télécommande).
–Syntonisation automatique
des stations préréglées
1 Exécutez les étapes 1 et 2 de la section
« Syntonisation manuelle » pour
sélectionner la bande AM ou FM.
2 Appuyez sur la touche RADIO BAND et
maintenez-la enfoncée jusquà ce que
« AP » clignote sur lafficheur.
3 Appuyez sur la touche DISPLAY/
MEMORY.
Lappareil mémorise automatiquement les
canaux disponibles dans lordre.
Conseil
Pour arrêter la syntonisation automatique,
appuyez sur OFF/ALARM RESET.
Remarques

Lorsque vous installez ou retirez l’iPod,
maintenez l’iPod selon le même angle que celui
du connecteur de cet appareil et ne tournez pas
ou ne penchez pas l’iPod afin d’éviter
d’endommager le connecteur.

Ne transportez pas l’appareil avec un iPod
installé sur le connecteur. Ceci peut entraîner
un problème de fonctionnement.

Lorsque vous installez ou que vous retirez
l’iPod, maintenez fermement le plateau de
connexion dune main et prenez soin de ne pas
appuyer sur les commandes de l’iPod par
inadvertance.

Avant de déconnecter l’iPod, interrompez la
lecture.
Utilisation de l’appareil comme
chargeur de piles
Il est possible dutiliser l’appareil comme chargeur
de piles.
Le chargement commence lorsque l’iPod est
raccordé à lappareil.
Létat de charge saffiche sur lécran de l’iPod. Pour
plus de détails, reportez-vous au guide
d’utilisation de votre iPod.
A propos des droits d’auteur
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod
touch sont des marques de Apple Inc., déposées
aux Etats-Unis et dans d’autres pays/régions.
« Made for iPod » et « Made for iPhone »
signifient quun accessoire électronique a été
conçu pour être connecté spécifiquement à un
iPod ou un iPhone, et qu’il a été certifié par le
développeur comme étant conforme aux normes
de performances Apple. Apple nest pas
responsable du bon fonctionnement de cet
appareil ni de sa conformité aux normes et
réglementations de sécurité. Veuillez noter que
l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un
iPhone peut affecter les performances des
transmissions sans fil.
Réglage de l’alarme
Ce radio-réveil est doté de 3 modes dalarme :
iPod, radio et sonnerie. Avant de régler lalarme,
veillez à régler l’horloge (reportez-vous à la
section « Réglage initial de l’horloge »).
Pour régler l’alarme
1 Maintenez appuyée la touche ALARM
SET A ou B.
« WAKE UP » s’affiche et l’heure clignote sur
l’afficheur.
2 Appuyez plusieurs fois sur TIME SET +
ou jusquà ce que l’heure souhaitée
apparaisse.
Pour régler l’heure rapidement, appuyez sur la
touche TIME SET + ou et maintenez-la
enfoncée.
3 Appuyez sur ALARM SET A ou B.
Les minutes clignotent.
4 Répétez l’étape 2 pour régler les minutes.
5 Appuyez sur ALARM SET A ou B.
Les jours de la semaine clignotent.
6 Répétez l’étape 2 pour régler les jours de
la semaine.
Vous pouvez choisir les jours parmi les trois
options suivantes :
Chaque jour : MON TUE WED THU FRI
SAT SUN
Jour de la semaine : MON TUE WED THU
FRI
Fin de semaine : SAT SUN
7 Appuyez sur ALARM SET A ou B.
Le réglage du mode dalarme est validé.
8 Appuyez plusieurs fois sur TIME SET +
ou jusquà ce que le mode d’alarme de
votre choix clignote.
Vous pouvez choisir lun des modes « iPod »,
« FM1 », « FM2 », « AM » ou « BUZZER ».
Réglez le mode d’alarme comme suit :
– iPod : reportez-vous à la section «
Réglage de l’alarme par iPod ».
– FM1, FM2 ou AM : reportez-vous à la
section «
Réglage de
l’alarme par radio ».
– BUZZER : reportez-vous à la section «
Réglage de lalarme par sonnerie ».
Réglage de l’alarme par iPod
1 Exécutez les étapes 1 à 8 de la section
« Pour régler lalarme ».
2 Appuyez sur ALARM SET A ou B pour
sélectionner le mode d’alarme « iPod ».
« VOLUME » apparaît sur lafficheur.
3 Appuyez sur TIME SET + ou pour
régler le volume.
4 Appuyez sur ALARM SET A ou B.
Le réglage est validé.
5 Si « A » ou « B » napparaît pas sur
l’afficheur, appuyez de nouveau sur
ALARM SET A ou B.
La lecture de l’iPod débutera à l’heure
programmée.
Lors de l’utilisation d’un iPod touch/iPhone

Pour utiliser la musique enregistrée sur un iPod
touch/iPhone pour vous réveiller, commencez
par installer l’iPod touch/iPhone sur lappareil,
suivez les étapes ci-dessus pour régler l’heure de
l’alarme, puis sélectionnez la fonction de
musique.

Même si le réglage de lalarme par iPod est
terminé, si vous mettez l’iPod touch/iPhone
hors tension avant d’insérer l’iPod touch/
iPhone dans lappareil, l’alarme par iPod ne
fonctionnera pas.
Réglage de l’alarme par radio
1
Exécutez les étapes
1
à
8
de la section
« Pour régler lalarme ».
2 Appuyez sur ALARM SET A ou B pour
sélectionner la bande radio (« FM1 »,
« FM2 » ou « AM »).
Le numéro préréglé clignote sur lafficheur.
3 Appuyez sur TIME SET + ou pour
sélectionner le numéro préréglé de votre
choix correspondant à la bande ou
«
– – ».
« – – » correspond à la dernière station captée.
4 Appuyez sur ALARM SET A ou B.
« VOLUME » apparaît à lécran.
5 Appuyez sur TIME SET + ou pour
régler le volume.
6 Appuyez sur ALARM SET A ou B.
Le réglage est validé.
7 Si « A » ou « B » napparaît pas sur
l’afficheur, appuyez de nouveau sur
ALARM SET A ou B.
La radio se met sous tension à l’heure
programmée.
Pour afficher le numéro de présélection
et la fréquence de la station en cours
d’écoute
Appuyez sur DISPLAY/MEMORY une seule fois
pour afficher le numéro de présélection et
appuyez de nouveau pour afficher la fréquence.
Si vous appuyez sur DISPLAY/MEMORY une
seule fois, lafficheur indiquera le numéro de
présélection pendant environ 2 secondes, puis
affichera de nouveau la fréquence.
Après quelques instants, l’heure actuelle apparaît
automatiquement à l’afficheur.
Amélioration de la
réception
FM : déployez complètement lantenne filaire FM
pour accroître la sensibilité de la réception.
AM :
raccordez lantenne cadre AM à lappareil.
Tournez lantenne horizontalement pour
obtenir une meilleure réception.
Remarques sur la réception radio

N’utilisez pas de lecteur de musique numérique
ou de téléphone mobile à proximité de lantenne
cadre AM ou de lantenne FM, car cela
risquerait de provoquer des interférences au
niveau de la réception.

Lorsque vous écoutez la radio avec un iPhone
connecté à lappareil, des interférences avec la
réception radio peuvent se produire.

Lorsque vous écoutez la radio pendant le
chargement dun iPod, des interférences avec la
réception radio peuvent se produire.
Conseil
Si la réception FM comporte des parasites,
appuyez sur MODE jusqu’à ce que « MONO » soit
indiqué sur lafficheur. Le son de la radio
deviendra monaural et la réception sera plus
claire.
Lecture sur un iPod
Vous pouvez écouter le son de l’iPod en le
raccordant à cet appareil. Pour utiliser un iPod,
reportez-vous au guide dutilisateur de votre iPod.
Si vous utilisez un iPhone, iPhone 3G, iPhone
3GS ou iPhone 4, fixez l’adaptateur daccueil
universel fourni pour iPhone, iPhone 3G, iPhone
3GS ou iPhone 4 avant de le connecter.
Le numéro de ladaptateur, , ou , est
indiqué sur la partie inférieure arrière des
adaptateurs dock universels fournis. Ladaptateur
portant le numéro est conçu pour les iPhone,
celui portant le numéro , pour les iPhone 3G et
iPhone 3GS, et celui portant le numéro , pour
les iPhone 4. Vérifiez le numéro de ladaptateur
avant de lutiliser.
Adaptateur Dock universel
Remarques

Lorsque vous insérez un iPod dans lappareil,
veillez à utiliser l’adaptateur dock universel
fourni avec votre iPod ou disponible à la vente
auprès de Apple Inc.

Le connecteur de l’appareil est exclusivement
destiné à être utilisé avec un iPod. Lorsque vous
utilisez un périphérique ne sadaptant pas au
connecteur, raccordez-le à la prise AUDIO IN
de cet appareil avec le câble de raccordement
audio fourni.

Sony décline toute responsabilité en cas de
perte ou d’endommagement des données
enregistrées sur un iPod lors de d’utilisation
d’un iPod raccordé à cet appareil.

Pour obtenir des informations détaillées sur les
conditions de lenvironnement de
fonctionnement de votre iPod, reportez-vous au
site web de Apple Inc.
1 Fixez ladaptateur de votre iPod/iPhone.
2 Insérez votre iPod/iPhone dans le
connecteur de lappareil.
3 Appuyez sur iPod & iPhone .
La lecture commence automatiquement sur
l’iPod.
Vous pouvez faire fonctionner l’iPod raccor
au moyen de cet appareil ou des touches de
l’iPod.
4 Réglez le volume à laide de VOLUME +
ou (VOL + ousur la télécommande).
Pour Appuyez sur
Mettre l’iPod hors tension
OFF, ou appuyez
sur les touches
iPod & iPhone
et maintenez-
les enfoncées.
Effectuer une pause de
lecture
iPod & iPhone
Pour reprendre la
lecture, appuyez de
nouveau sur la
touche.
Passer à la plage suivante
(avance)
Revenir à la plage précédente
(retour)*
Localiser un point
pendant lécoute
(avance) ou
(retour) en
cours de lecture et
maintenez la
touche enfoncée
jusquà ce que vous
trouviez le point
recherché.
Localiser un point à laide
de l’écran
(avance) ou
(retour) en
pause et maintenez
la touche enfoncée
jusquà ce que vous
trouviez le point
recherché.
Revenir au menu
précédent
MENU**
Sélectionner une option
de menu ou une plage
pour la lecture
(haut)/ (bas)**
Exécuter le menu sélectionné
ou lancer la lecture
ENTER**
Changer le mode de
lecture aléatoire
MODE
* En cours de lecture, cette opération revient au
début de la plage en cours. Pour revenir à la
plage précédente, appuyez deux fois.
** Ces opérations sont disponibles uniquement si
vous utilisez la télécommande fournie.
Réglage de l’alarme par sonnerie
1 Exécutez les étapes 1 à 8 de la section
« Pour régler lalarme ».
2 Appuyez sur ALARM SET A ou B pour
sélectionner le mode d’alarme
« BUZZER ».
Le réglage est validé.
3 Si « A » ou « B » napparaît pas sur
l’afficheur, appuyez de nouveau sur
ALARM SET A ou B.
La sonnerie retentira à l’heure programmée.
Remarque
Le volume ne peut pas être réglé pour la sonnerie
d’alarme.
Pour vérifier un réglage de l’heure de
l’alarme
Appuyez sur TIME SET + ou . Le réglage
apparaîtra pendant environ 4 secondes.
Pour modifier un réglage de l’alarme
Appuyez sur la touche TIME SET + et maintenez-
la enfoncée pendant au moins 2 secondes pour
avancer l’heure de lalarme. Appuyez sur la touche
TIME SET – et maintenez-la enfoncée pendant
plus de 2 secondes pour reculer l’heure de
l’alarme.
Lorsque vous relâchez la touche, l’heure modifiée
clignotera sur lafficheur pendant 2 secondes
environ. Pour modifier à nouveau l’heure de
l’alarme, appuyez sur TIME SET + ou dans les
2 secondes, sinon la modification du réglage sera
enregistrée.
Pour sommeiller quelques minutes de
plus
Appuyez sur SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
(SNOOZE sur la télécommande).
Le son est coupé, mais se remet automatiquement
en route après environ 10 minutes.
Vous pouvez modifier la durée de sommeil
supplémentaire en appuyant plusieurs fois sur
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF (SNOOZE sur la
télécommande) dans les 4 secondes.
La durée maximale de sommeil supplémentaire
est de 60 minutes.
Pour arrêter le rappel dalarme, appuyez sur OFF/
ALARM RESET (touche OFF de la
télécommande).
Pour arrêter l’alarme
Appuyez sur OFF/ALARM RESET (OFF sur la
télécommande) pour éteindre lalarme.
Lalarme se déclenchera de nouveau à la même
heure le jour suivant.
Pour désactiver l’alarme
Appuyez sur ALARM ON/OFF A ou B pour faire
disparaître le témoin dalarme A ou B de
l’afficheur.
Pour activer l’alarme
Appuyez sur ALARM ON/OFF A ou B pour faire
apparaître le témoin dalarme A ou B sur
l’afficheur.
Remarques

Lorsque le mode dalarme est réglé à iPod et que
l’heure de lalarme est atteinte, lalarme sera
produite par la sonnerie si l’iPod nest pas
connecté à lappareil.

Lalarme fonctionne normalement le premier et
le dernier jour de l’heure dété (heure avancée).
Ainsi, si le réglage automatique de l’heure d’été/
heure avancée est activé et si lalarme est réglée
sur une heure sautée, lalarme sera ignorée ; si le
réglage de lalarme chevauche l’heure de fin de
l’heure dété, lalarme retentira deux fois.

Si les alarmes A et B sont réglées à la même
heure, lalarme A sera prioritaire.

Si lappareil nest pas utilisé pendant lalarme,
celle-ci arrêtera aps environ 60 minutes.
Remarques sur l’alarme en cas de coupure de
courant
En cas de coupure de courant, lalarme fonctionne
jusquà ce que la pile soit totalement épuisée.
Cependant, certaines fonctions seront affectées,
comme suit :

Le rétroéclairage ne fonctionnera pas.

Si le mode d’alarme est réglé sur iPod ou radio,
il passera automatiquement sur la sonnerie.

Si vous nappuyez pas sur OFF/ALARM RESET,
l’alarme retentira pendant 5 minutes environ.

Si le témoin « » apparaît dans l’afficheur,
l’alarme ne retentira pas en cas de coupure de
courant.
Si le témoin «
» apparaît, changez la pile.

La fonction de sommeil supplémentaire ne peut
pas être réglée pendant une coupure de courant.
Si la fonction de sommeil supplémentaire a déjà
été réglée et quune coupure de courant se
produit, la fonction de sommeil supplémentaire
ne fonctionnera pas.

Pendant une coupure de courant, chaque
alarme retentira à l’heure programmée une fois
seulement.
Réglage de la
minuterie
d’endormissement
Vous pouvez vous endormir avec de la musique,
etc., en utilisant la minuterie d’endormissement.
Lappareil arrête la lecture ou la radio
automatiquement après une durée programmée.
1 Appuyez sur SLEEP lorsque l’appareil est
sous tension.
« SLEEP » apparaît et l’heure
d’endormissement clignote sur l’afficheur.
2 Appuyez sur SLEEP pour régler la durée
de la minuterie d’endormissement.
Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, la
durée (en minutes) change comme suit :
90 60 30 15
OFF
Lhorloge apparaît de nouveau sur lafficheur 4
secondes environ après la fin du réglage de la
durée et lactivation de SLEEP, puis la
minuterie d’endormissement démarre.
Lappareil reste allumé pendant la durée
affichée, puis il sarrête.
Pour éteindre l’appareil avant l’heure
préréglée
Appuyez sur SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
(SNOOZE sur la télécommande) ou OFF/
ALARM RESET (OFF sur la télécommande).
Modification du réglage de la minuterie
d’endormissement
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour
sélectionner le réglage de la minuterie
d’endormissement souhaité même après
l’activation de la minuterie d’endormissement.
Désactivation de la minuterie
d’endormissement
A l’étape 2, appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour
régler la minuterie d’endormissent sur « OFF ».
Autres fonctions utiles
Pour obtenir l’effet MEGA Xpand
Appuyez sur MEGA Xpand. « MEGA Xpand »
apparaît sur lafficheur. Vous pouvez obtenir l’effet
d’expansion du champ sonore. Pour revenir au
son normal, appuyez de nouveau sur la touche.
Pour accentuer le niveau des graves
Appuyez sur MEGA BASS. « MEGA BASS »
apparaît sur lafficheur. Vous pouvez obtenir l’effet
de graves de haute qualité. Pour revenir au son
normal, appuyez de nouveau sur la touche.
Raccordement d’un
équipement externe
Pour écouter l’audio
1 Raccordez la prise AUDIO IN de
l’appareil à la prise de sortie de ligne ou à
la prise de casque de l’équipement
externe à laide du câble de raccordement
audio (fourni).
Câble de raccordement
audio (fourni)
Vers un
équipement
externe
2 Appuyez sur AUDIO IN pour afficher
« AUDIO IN ».
3 Lancez la lecture sur léquipement
raccordé à la prise AUDIO IN.
4 Réglez le volume à laide de VOLUME +
ou (VOL + ousur la télécommande).
Pour revenir à la radio
Appuyez sur RADIO BAND.
La fréquence saffiche sur l’écran.
Pour revenir à l’iPod
Appuyez sur iPod & iPhone .
Pour arrêter l’écoute
Appuyez sur OFF/ALARM RESET (OFF sur la
télécommande) et interrompez la lecture sur
l’appareil raccordé.
Remarques

Reportez-vous également au mode demploi de
l’équipement raccordé.

Le câble de raccordement audio fourni risque
de ne pas pouvoir être utilisé avec certains
appareils externes. En pareil cas, utilisez un
cordon compatible avec léquipement externe
que vous utilisez.

Lorsque vous écoutez la radio alors que
l’équipement externe est raccordé, mettez
l’équipement raccordé hors tension pour éviter
les parasites. Si des parasites se produisent alors
que léquipement est hors tension, débranchez
l’équipement externe et éloignez-le de lappareil.
Dépannage
Si le problème persiste après avoir effectué les
vérifications suivantes, consultez votre détaillant
Sony le plus proche.
L’horloge clignote à « AM 12:00 » à la suite
d’une coupure de courant.

La pile est faible. Remplacez la pile. Retirez
l’ancienne pile et insérez une pile neuve.
Lalarme par radio, iPod ou sonnerie ne
retentit pas à l’heure programmée.

Vérifiez que l’alarme « A » ou lalarme « B » est
bien affichée à lécran.
Lalarme radio ou celle de l’iPod est activée,
mais aucun son n’est émis à l’heure
programmée.

Vérifiez le réglage du volume de lalarme.
Aucun son nest émis par l’iPod.

Assurez-vous que l’iPod est correctement
raccordé.

Réglez le VOLUME.
Impossible de commander l’iPod avec cet
appareil.

Assurez-vous que l’iPod est correctement
raccordé.
Impossible de recharger l’iPod.

Assurez-vous que l’iPod est correctement
raccordé.
Lors du passage à l’heure d’été (heure
avancée), l’horloge n’indique pas
automatiquement l’heure correspondante.

Vérifiez que l’horloge est réglée correctement.

Appuyez simultanément sur les touches CLOCK
et SNOOZE/DATE/SLEEP OFF et maintenez-les
enfoncées pendant plus de 2 secondes pour
activer la fonction de réglage automatique de
l’heure dété.
Spécifications
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE
PUISSANCE AUDIO
PUISSANCE DE SORTIE ET DISTORSION
HARMONIQUE TOTALE :
Avec des charges de 6 ohms, les deux canaux
entraînés par 150 Hz à 10 000 Hz ; puissance
nominale RMS de 3 W minimum par canal, avec
moins de 10 % de distorsion harmonique totale.
Affichage de l’heure
Système avec cycle de 12 heures
Lecteur iPod
Sortie CC : 5 V
MAX : 500 mA
Radio
Bande de fréquences
Bande Fréquences Intervalle de
syntonisation
FM
87,5 MHz – 108 MHz
0,1 MHz
AM
530 kHz – 1 710 kHz
10 kHz
Généralités
Haut-parleur
Environ 5,7 cm (2
1
/
4
pouces) de diamètre 6 Ω
Entrée
Prise AUDIO IN (miniprise stéréo ø 3,5 mm)
Puissance de sortie
3,5 W+3,5 W (avec une distorsion harmonique de
10 %)
Alimentation requise
120 V CA, 60 Hz
Alimentation de secours de l’horloge : Pile
CR2032 de 3 V CC (1)
Dimensions
Environ 290,5 mm × 152,0 mm × 139,5 mm
(l/h/p)
(11
3
/
8
pouces × 5
15
/
16
pouces × 5
1
/
2
pouces),
parties saillantes et commandes comprises
Poids
Environ 1,94 kg (4 lb 4 oz), y compris le module
d’alimentation
Accessoires fournis
Télécommande (1)
Antenne cadre AM (1)
Câble de raccordement audio (1)
Adaptateur Dock universel pour iPhone (1)
Adaptateur Dock universel pour iPhone 3G et
iPhone 3GS (1)
Adaptateur Dock universel pour iPhone 4 (1)
La conception et les spécifications sont
susceptibles dêtre modifiées sans préavis.
Cordon
d’alimentation
secteur
PRESETSTATION SELECT
Les touches et VOL + comportent un point tactile.
Les touches STATION SELECT PRESET 3, VOLUME + et iPod & iPhone comportent un
point tactile.
Antenne
filaire FM

Related product manuals