Caratteristiche
• Funzionamento senza la necessità di distogliere lo sguardo dalla guida
• Flessibilità di installazione
• Telecomando estraibile per prevenirne eventuali furti
Mediante questo telecomando a rotazione è possibile controllare
esclusivamente le unità principali contrassegnate dal simbolo
. Per
informazioni sui modelli di unità principali disponibili, rivolgersi al più vicino
rivenditore Sony.
Precauzioni
• Non spruzzare deodoranti sul telecomando a rotazione, onde evitare di
danneggiarne la superficie.
• Non coprire l'emettitore di infrarossi con la mano durante l'utilizzo del
telecomando.
È possibile controllare le funzioni dell'unità principale utilizzando i
corrispondenti tasti e comandi del telecomando a rotazione. Per
informazioni su tali funzioni, consultare le istruzioni per l'uso dell'unità
principale.
Sostituzione della batteria al litio (1)
1 Apertura del coperchio dello scomparto batteria
Tenere la manopola di regolazione degli infrarossi e aprire il coperchio dello
scomparto batteria facendolo ruotare in senso antiorario con una moneta.
2 Rimozione della batteria
Premere un'estremità della batteria come illustrato, quindi rimuoverla.
3 Inserimento della batteria
Inserire la batteria come illustrato. Accertarsi che i poli della batteria siano
stati orientati nel modo corretto.
Note sulla durata della batteria al litio
• In condizioni normali, le batterie durano circa 1 anno.
• Quando la batteria si scarica, non sarà più possibile controllare l’unità principale con
il telecomando a rotazione. Sostituire la batteria con una nuova batteria al litio
CR2032.
Note sulle batterie al litio
• Tenere le batterie al litio fuori dalla portata dei bambini. Se venissero ingerite,
consultare immediatamente un medico.
• Pulire le batterie con un panno asciutto per assicurare un buon contatto.
• Durante l’installazione, assicurarsi di osservare la giusta polarità.
• Non maneggiare le batterie con pinze di metallo, potrebbero verificarsi cortocircuiti.
AVVERTENZA
La batteria può esplodere se usata scorrettamente. Pertanto, non dere essere
deve essere ricaricata, smontata o gettatela nel fuoco.
Localizzazione e funzione dei comandi (2)
Premere Per
(MODE) Cambiare operazione (Banda radio/unità CD/unità MD/
direzione di riproduzione della cassetta/TV*
1
e così via
)
(ATT) Attenuare l’audio
(OFF)*
2
Arrestare la riproduzione o la ricezione della radio
1 Manopola raggi infrarossi
Ruotare la manopola per cambiare la direzione dei raggi infrarossi.
2 Emettitore di infrarossi
Il telecomando a rotazione emette i raggi infrarossi nella direzione
impostata mediante la manopola.
Funzionamento della manopola dei comandi
3 Comando SOURCE
Premere il comando per cambiare la sorgente.
(radio/CD/MD/nastro/TV*
1
/AUX e così via)
4 Comando ./>
Premere per:
— sintonizzare automaticamente le stazioni.
— saltare i brani sul disco.
— localizzare l’inizio dei brani sulla cassetta.
Premere e tenere premuto per:
— trovare una stazione manualmente.
— avanzare/tornare indietro rapidamente all’interno di un brano.
— avvolgere il nastro fino all'inizio.
5 Comando DISC +/–
Premere per:
— ricevere le stazioni preimpostate.
— cambiare disco.
— cambiare l'album.*
3
Premere e tenere premuto per:
— cambiare l'album.*
4
6 Comando VOL
Ruotare il comando per regolare il volume.
*
1
Solo per i modelli degli Stati Uniti e del Canada.
*
2
Se l’auto è priva della posizione ACC per la chiave di avviamento, accertarsi di
premere (OFF) per due secondi per disattivare l’indicazione dell’orologio dopo
aver spento il motore.
*
3
Se viene riprodotto un file MP3 mediante un'unità principale compatibile con il
formato MP3.
*
4
Se viene riprodotto un file MP3 mediante un'unità CD (compatibile con il formato
MP3) collegata all'unità principale.
Kenmerken
• Blindelings te bedienen
• Makkelijk te installeren
• Afneembaar ter voorkoming van diefstal
Alleen hoofdtoestellen met de markering kunnen met deze
bedieningssatelliet worden bediend. Raadpleeg uw Sony dealer voor meer
details over hoofdtoestellen.
Voorzorgsmaatregelen
• Spuit geen deodorant op de afstandsbediening om te voorkomen dat het oppervlak
wordt beschadigd.
• Dek de infraroodzender niet af met de hand terwijl u de bedieningssatelliet
gebruikt.
De functies van het hoofdtoestel kunnen worden bediend met precies
dezelfde toetsen en regelaars op de bedieningssatelliet. Meer details vindt u
in de gebruiksaanwijzing van het hoofdtoestel.
Vervangen van de lithiumbatterij (1)
1 Het deksel van de batterijhouder openen
Hou de infraroodregelknop vast en open het deksel van de batterijhouder
door met een munt linksom te draaien.
2 De batterij verwijderen
Druk op de zijkant van de batterij zoals afgebeeld en verwijder ze.
3 De batterij aanbrengen
Breng de batterij in zoals de afbeelding laat zien. Zorg ervoor dat de
batterijpolen in de juiste richting zitten.
Opmerking over de levensduur van een lithiumbatterij
• Normaal gaan de batterijen ongeveer 1 jaar mee.
• Wanneer de batterij uitgeput raakt, kunt u het toestel niet meer bedienen met de
bedieningssatelliet. Vervang de batterij dan zo snel mogelijk door een nieuwe
CR2032 lithiumbatterij.
Opmerking over de lithiumbatterij
• Hou de lithiumbatterij buiten het bereik van kinderen. Als de batterij wordt
ingeslikt, onmiddellijk een dokter raadplegen.
• Veeg de batterij schoon met een droge doek voor een goed contact.
• Plaats de batterij met de min- en plus-polen in de juiste richting.
• Hou de batterij niet vast met een metalen pincet, anders kan kortsluiting optreden.
WAARSCHUWING
Bij oneigenlijk gebruik kan de batterij ontploffen.
Probeer niet de batterij op te laden of te openen; werp ook een lege batterij
nooit in het vuur.
Positie en functie van de bedieningselementen (2)
Druk op Om
(MODE) Van bediening te veranderen (radioband/CD-apparatuur/
MD-apparatuur/weergaverichting cassette /TV*
1
, enz.)
(ATT) Het geluid te dempen
(OFF)*
2
De weergave of de radio-ontvangst te stoppen
1 Knop infraroodstralen
Draai aan de knop om de richting van de infraroodstralen te wijzigen.
2 Infraroodzender
De bedieningssatelliet zendt infraroodstralen uit volgens de instelling van
de knop.
Knopbediening
3 SOURCE regelaar
Druk op de regelaar om van bron te veranderen.
(Radio/CD/MD/Cassette/TV*
1
/AUX, enz.)
4 ./> regelaar
Indrukken om:
— automatisch af te stemmen op een zender.
— tracks over te slaan.
— het begin van tracks op de cassette te zoeken.
Ingedrukt houden om:
— handmatig een zender te zoeken.
— snel vooruit/achteruit naar een track te gaan.
— snel vooruit te spoelen.
5 DISC +/– regelaar
Indrukken om:
— voorinstelzenders te ontvangen.
— van disc te veranderen.
— van album te veranderen.*
3
Ingedrukt houden om:
— van album te veranderen.*
4
6 VOL regelaar
Draai aan de regelaar om het volume te regelen.
*
1
Enkel voor U.S.A. en Canada.
*
2
Indien uw auto niet is voorzien van een contactslot met ACC stand, moet u de
klokweergave afzetten door (OFF) 2 seconden lang in te drukken nadat u het
contact heeft afgezet.
*
3
Bij weergave van een MP3-bestand met een MP3-compatibel hoofdtoestel.
*
4
Bij weergave van een MP3-bestand met (MP3 compatibele) CD-apparatuur die is
aangesloten op het hoofdtoestel.
Características
• Funcionamiento sin visualización
• Flexibilidad de instalación
• Extraíble para evitar el robo
Este mando giratorio permite controlar únicamente las unidades principales
con la marca
. Si desea información adicional sobre los modelos de
unidades principales disponibles, póngase en contacto con su distribuidor Sony
más cercano.
Precauciones
• No rocíe el mando giratorio con desodorantes en aerosol. De lo contrario, podría
dañar su superficie.
• No cubra el emisor de infrarrojos con la mano durante el funcionamiento del
mando giratorio.
Las funciones de la unidad principal se pueden controlar con los botones y
controles del mando giratorio que corresponden a los de la unidad principal.
Si desea obtener más información sobre estas funciones, consulte el manual
de funcionamiento de la unidad principal.
Sustitución de la pila de litio (1)
1 Apertura de la tapa del compartimiento para pilas
Sujete el control de ajuste de infrarrojos y abra la tapa del compartimiento
para pilas naciéndolo girar con una moneda en el sentido opuesto a las
agujas del reloj.
2 Extracción de la pila
Haga presión sobre el lateral de la pila según se indica y extráigala.
3 Inserción de la pila
Inserte la pila según se indica en la ilustración. Compruebe que la
orientación de la polaridad es la correcta.
Notas sobre la duración de la pila de litio
• En condiciones normales, las pilas duran aproximadamente 1 año.
• Cuando la pila dispone de poca energía, no podrá utilizar la unidad con el mando a
distancia. Sustituya dicha pila por otra de litio CR2032 nueva.
Notas sobre la pila de litio
• Mantenga la pila fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, póngase
inmediatamente en contacto con un médico.
• Limpie la pila con un paño seco para garantizar un contacto óptimo.
• Cuando instale la pila, insértela con la polaridad correcta.
• No maneje la pila con pinzas metálicas, ya que puede producirse un cortocircuito.
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emple adecuadamente.
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni la arroje al fuego.
Localización y función de los controles (2)
Pulse Para
(MODE) Cambiar la operación
(banda de radio/unidad de CD/unidad de MD/TV*
1
, etc.)
(ATT) Atenuar el sonido
(OFF)*
2
Detener la reproducción o la recepción de la radio
1 Selector de rayos infrarrojos
Gire el selector para cambiar la dirección de los rayos infrarrojos.
2 Emisor de infrarrojos
El mando giratorio emite rayos infrarrojos en la dirección del ajuste del
selector.
Funcionamiento del botón de palanca
3 Control SOURCE
Pulse el control para cambiar la fuente.
(Radio/CD/MD/Cinta/TV*
1
/AUX, etc.)
4 Control ./>
Pulse para:
— sintonizar emisoras automáticamente.
— omitir pistas del disco.
— localizar el principio de las pistas de la cinta.
Pulse y mantenga pulsado para:
— encontrar una emisora manualmente.
— avanzar/retroceder rápidamente una pista.
— bobinar la cinta rápidamente.
5 Control DISC +/–
Pulse para:
— recibir emisoras memorizadas.
— cambiar el disco.
— cambiar el álbum.*
3
Pulse y mantenga pulsado para:
— cambiar el álbum.*
4
6 Control VOL
Gire el control para ajustar el volumen.
*
1
Solo modelos para EE.UU.y Canadá
*
2
Si el automóvil no dispone de posición ACC (accesorio) en el interruptor de la llave
de encendido, asegúrese de presionar (OFF) durante 2 segundos para desactivar la
indicación del reloj después de apagar el encendido.
*
3
Cuando se reproduce un archivo MP3 en una unidad principal compatible con MP3.
*
4
Cuando se reproduce un archivo MP3 en una unidad de CD (compatible con MP3)
conectada a la unidad principal.
特性
• 操作蔭庇
• 安裝靈活
• 可拆下防盜
只有 標誌的主機可與此旋轉式控制器連接。具體可使用的主機機型,請與附
近的 Sony 銷售商聯繫。
注意事項
• 切勿用除臭劑噴旋轉式控制器,否則可能會損壞旋轉式控制器的表面。
• 在操作旋轉式控制器時,切勿用手蓋住紅外線發射器。
主機的功能可以用旋轉式控制器上對應主機上的相同按鈕和控制器進行控制。這些
功能的詳細說明,請參考主機的使用說明。
更換鋰電池 (1)
1 打開電池艙蓋
握住紅外線調節撥盤,用一枚硬幣逆時針方向轉動打開電池艙蓋。
2 取出電池
如圖所示按住電池的一邊,然後取出。
3 放入電池
如圖所示放入電池。確保電池的極性方向正確。
鋰電池壽命須知
•
一般情況下,電池能維持大約一年的時間。(使用壽命可能會變短,這取決於電池的使用
狀況。)
•
電池變弱時,卡片型遙控器的能控制範圍將縮短。此時即請更換一個新的 CR2032 鋰電池。
鋰電池須知
•
電池必須放在小兒拿不到的地方。萬一誤吞了電池,必須立即看醫生。
•
電池在安裝前,請用乾布擦拭乾淨以確保電極能接觸良好。
•
裝電池時,必須認清電極,安裝正確。
•
不可用金屬捏鉗夾取電池以免發生短路。
警告
電池如果處置得不當,可能會爆裂。
切勿試圖給電池進行充電、分解、或投入火中。
控制器的位置及功能 (2)
按 可進行
(MODE) 改變操作
(收音機波段/CD 裝置/MD 裝置/磁帶/TV*
1
等)
(ATT) 減弱音量
(OFF)*
2
停止播放或收聽電台
1 紅外線撥盤
轉動撥盤改變紅外線方向。
2 紅外線發射器
旋轉式控制器以撥盤設置的方向發射紅外線。
保留式旋鈕的操作
3 SOURCE 控制器
按此控制器可改變音源。
(收音機CDMD磁帶電視機*
1
輔助設備等。)
4 ./> 控制器
按此控制器可進行下列操作:
— 自動調諧電台。
— 跳過樂曲。
— 要尋找磁帶上曲子的開頭。
按住此控制器可進行下列操作:
— 手動尋找一個電台。
— 快進/快倒一首樂曲。
— 快重繞磁帶。
5 DISC +/- 控制器
按此控制器可進行下列操作:
— 收聽預設的電台。
— 更換唱碟。
— 改變樂曲集。*
3
按住此控制器可進行下列操作:
— 改變樂曲集。*
4
6 VOL 控制器
轉動此控制器調節音量。
*
1
只限於美國及加拿大機型。
*
2
如汽車的點火匙開關沒有(ACC)位,您須在汽車熄火後按住 (OFF) 兩秒以關閉時鐘顯
示。
*
3
當在 MP3 相容主機上播放 MP3 檔案時。
*
4
當在與主機相連接的 CD 裝置(MP3 相容)上播放 MP3 檔案時。
Premendo il comando
Op de regelaar drukken
Al pulsar el control
按此控制器
(ATT) (OFF)
(MODE)
3 Comando SOURCE
SOURCE
Control SOURCE
SOURCE 控制器
1
2
lato + verso l’alto
+ kant naar boven
Cara + hacia arriba
+ 極面朝上
Manopola dei comandi
Knop
Botón de palanca
保留式旋鈕
4 Comando ./>
./>
Control ./>
./> 控制器
5 Comando DISC +/–
DISC +/–
Control DISC +/–
DISC +/– 控制器
Premendo il comando
Op de regelaar drukken
Al pulsar el control
按此控制器
1
1
DISC
DISC
PUSH
SOURCE
+
-
mM
.>
2
3
4
5
2
3
6
Premendo il comando
Op de regelaar drukken
Al pulsar el control
按此控制器
6 Comando VOL
VOL
Control VOL
VOL 控制器
Tramite rotazione del
telecomando
Aan de regelaar draaien
Al girar el control
通過旋轉控制鍵
Direzione del segnale ad infrarossi
Richting infraroodsignaal
Dirección de la señal infrarroja
紅外線訊號的方向