Sony Corporation 1997 Printed in Malaysia
3-859-490-11 (1)
23
× 1
× 1 × 1
1
4
FM/MW/SW
Cassette Car
Stereo
XR-C450
If you connect and optional power amplifier and do not use the built-in amplifier, the beep-tone will be disabled.
For connecting two or more changers, the source selector XA-C30 (optional) and the BUS cable RC-61 (1 m) or RC-62 (2 m)
(optional) are necessary.
Si conecta un amplificador opcional de potencia y no utiliza el incorporado, el pitido se desactivará.
Cuando desee conectar dos o más cambiadores, necesitará un selector de fuente XA-C30 (opcional) y un cable BUS RC-61 (1 m)
o RC-62 (2 m) (opcional).
ヲ pェ G ウ sアオ、 F、 @ ソ ハ ・ ¥ イ vゥ jセケヲモ、」 ・ ホ、 コクヒェコゥ jセケ。 Mァ Y ア N、」 オ o ・ X ケハチ n
。
ュ n ウ s アオィ箝モ。 Mゥホィ箝モ ・ H、 Wェコエォコミセケョノ。 Mォ K カキィマ ・ ホチ n キスソワセケ XA-C30。] ソハ ・ ^ゥ MBUSケqニlRC-61。]1 ヲフ。 ^ゥホRC-62
。]2ヲフ。^。]ソハ・ ^。
Connection diagram/Diagrama de conexiones/スuクsアオ、雜マ
BUS CONTROL IN
BUS AUDIO IN
BUS
CONTROL IN
BUS AUDIO
IN
LINE OUT
REAR
LINE OUT
FRONT
XR-C450
XR-C450
× 1
5
× 1
6
× 1
7
Note for Connecting
If there is alternator noise (a whining sound when raising engine speed), ground the master unit by
connecting it to a metal point of the car with the supplied chassis ground cord 7. Connect the
ground cord to the master unit with part 2 as shown in the illustration.
Nota sobre conexión
Si el alternador emite ruido (un zumbido al aumentar la velocidad del motor), conecte la unidad
principal a tierra y, para ello, enchúfela a un punto de metal del automóvil mediante el cable de toma
a tierra del chasis 7 suministrado. Conecte el cable de toma a tierra a la unidad principal con la pieza
2 como se muestra en la ilustración.
ウ sアオカキェセ
ヲ pェ G オ o イ {ヲウ ・ 谺 y チ n。] キ Tィョオ oーハセ [ウ tョノオ o ・ ヘェコュ n。 ^ョノ。 M スミ ・ ホェ ™ア aェコゥウス L アオヲ a ス u7ア N ・ サセ オヲ aィお T
ィョェコェンィョナ魑。、 タ。ァ Q ・ ホヲ p ケマゥメ ・ ワウ。 ・ 2ウ sアオ ・ D セコアオヲ a ス u。
2
7
To a metal point of the car
A un punto de metal del automóvil
ヲワィ Tィョェコェンウ。、 タ
Installation/Connections
Instalación/Conexiones
ヲwクヒ。™スuクァウsアオ
Parts for Installation and Connections
Componentes de montaje y conexiones
ヲwクヒ、ホスuクsアオ・ホェコケs・
The numbers in the list are keyed to those in the instructions.
Los números de la lista corresponden a los de las instrucciones.
、UュアケマェフェコクケスXゥMサ。ゥ螟、ェコクケスXャロヲP。
The release key 5 is used for dismounting the unit. See the Operating Instructions manual for details.
La llave de liberación 5 se utiliza para desmontar la unidad. Con respecto a los detalles, consulte el
manual de instrucciones.
ュYュnァ筵サセムゥTゥw、ァウBゥUィモ。Mスミィマ・ホテPカ}・ホェコニーヘ5。クヤイモスミャンィマ・ホサ。ゥム。
Caution
Cautionary notice for handling the bracket 1. Handle the bracket carefully to avoid injuring your
fingers.
Precaución
Advertencia sobre la manipulación del soporte 1. Tenga mucho cuidado al manipular el soporte para
evitar posibles lesiones en los dedos.
ェ キN
イセーハクヒィィケヤ1ョノ。 M スミッ Sァ Oェ キ Nァ O カヒィう筬 B
× 5
(incl. 1 reserve)
(se incluyen 1 de reserva)
(・]ャA1ュモィムウニ・ホェコチウオキ)
Example 1 / Ejemplo 1 /ィメ1
CD/MD changer
Cambiador de CD/MD
CD/MDツ犇ォセケ
Front speakers
Altavoces
delanteros
ォeエュチnセケ
Rear speakers
Altavoces
traseros
ォ盒ュチnセケ
Example 2 / Ejemplo 2 /ィメ2
CD/MD changer
Cambiador de CD/MD
CD/MDツ犇ォセケ
Source selector XA-C30
Selector de fuente
XA-C30
ュオキスソワセケXA-C30
CD changer
Cambiador de CD
CDツ犇ォセケ
Power amplifier
Amplificador de potencia
・¥イvゥjセケ
Power amplifier
Amplificador de potencia
・¥イvゥjセケ
Rear speakers
Altavoces
traseros
ォ盒ュチnセケ
Rear speakers
Altavoces
traseros
ォ盒ュチnセケ
Front speakers
Altavoces
delanteros
ォeエュチnセケ
Front speakers
Altavoces
delanteros
ォeエュチnセケ