EasyManua.ls Logo

SpeedLink DRIFT O.Z. Quick Install Guide

SpeedLink DRIFT O.Z.
4 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
DRIFT O.Z.
RACING WHEEL
QUICK INSTALL GUIDE
VER.4.0
SL-4495-BKOR-V4
EL
1. Τοποθετήστε το τιμόνι επάνω σε μια λεία επιφάνεια και συνδέστε το με το PS3*. Το κόκκινο
LED στο τιμόνι αρχίζει να ανάβει.
2. Συνδέστε το κιτ πεντάλ με τη σύνδεση του τιμονιού στην πίσω πλευρά.
3. Περιμένετε περίπου πέντε δευτερόλεπτα και πιέστε στη συνέχεια το πλήκτρο «Home» για να
συνδέσετε το τιμόνι στην κονσόλα.
Υπόδειξη: Με μια σύντομη πίεση στο πλήκτρο «Home» καλείτε το βασικό μενού του PS3*.
Παρακαλούμε προσέξτε ότι η κονσόλα δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί με αυτό το πλήκτρο.
4. Η ευαισθησία χρήσης και οι λειτουργίες πλήκτρων μπορούν να ρυθμιστούν απευθείας στο
τιμόνι – Περισσότερα μπορείτε να μάθετε στην ιστοσελίδα της SPEEDLINK στη διεύθυνση
www.speedlink.com/support. Με νέα εκχώρηση των πλήκτρων παλινδρόμησης τιμονιού
μπορούν αυτά να χρησιμοποιηθούν και για εναλλαγή.
5. Χρήση στον Η/Υ: Κατεβάστε τον οδηγό από την ιστοσελίδα της SPEEDLINK στη διεύθυνση
www.speedlink.com/support και εγκαταστήστε τον. Ο οδηγός είναι απαραίτητος για τη
λειτουργία DirectInput του τιμονιού.
Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο «Home» για τρία δευτερόλεπτα, για εναλλαγή μεταξύ των
δύο καταστάσεων λειτουργίας XInput και DirectInput. Παρακαλούμε θέστε το τιμόνι στην
επιθυμητή κατάσταση λειτουργίας, προτού εκκινήσετε ένα παιχνίδι.
CZ
1. Nasaďte volant na hladký povrch a zapojte jej do PS3*. Červená LED na volantu se rozsvítí.
2. Zastrčte pedálový kit do zadního portu volantu.
3. Vyčkejte přibližně pět sekund a potom stiskněte klávesu „Home“ pro přihlášení volantu
na konzole.
Upozornění: Krátkým stisknutím klávesy „Home“ vyvoláte hlavní menu PS3*. Dbejte na to,
že konzoli touto klávesou nelze zapnout.
4. Citlivost řízení a obsazení tlačítek a kláves lze nastavit přímo na volantu – bližší informace
o těchto funkcích najdete na webových stránkách SPEEDLINK www.speedlink.com/support.
Novým obsazením pádel na volantu lze tyto používat také pro změnu řazení.
5. Použití na PC: Z webových stránek SPEEDLINK pod www.speedlink.com/support si stáhněte
a instalujte ovladač. Ovladač je nutný pro režim DirectInput volantu.
Podržte klávesu „Home“ stisknutou po dobu tří sekund pro přepínání mezi
operačními režimy XInput a DirectInput. Předtím, než spustíte hru, uveďte volant
do požadovaného režimu.
PT
1. Coloque o volante sobre uma superfície lisa e ligue-o na PS3*. O LED vermelho no volante
começa a acender.
2. Ligue o kit do pedal na tomada posterior do volante.
3. Aguarde cinco segundos e prima o botão „Home“ para o volante ser registado na console.
Nota: Premindo brevemente o botão „Home“, acede-se ao menu principal da PS3*. Tenha
em consideração que a console não pode ser ligada com esse botão.
4. A sensibilidade do volante e a atribuição das teclas são ajustados diretamente no volante –
No website da SPEEDLINK está disponível mais informação sobre isso:
www.speedlink.com/support. A possibilidade de fazer uma nova atribuição do balanceio do
volante permite utilizá-lo para a mudança de velocidade.
5. Utilização no computador: Carregue o controlador do website da SPEEDLINK em
www.speedlink.com/support e instale-o. O controlador é necessário para o modo
DirectInput do volante.
Mantenha premido o botão „Home“ por três segundos para comutar entre os dois modos de
operação XInput e DirectInput: Selecione o modo desejado para o volante antes de começar
o jogo.
DK
1. Sæt rattet på en glat overflade, og forbind det med PS3*. Den røde LED på rattet
begynder at lyse.
2. Forbind pedalsættet med tilslutningen på bagsiden af rattet.
3. Vent cirka fem sekunder, og tryk så på »Home«-tasten for at tilmelde rattet til konsollen.
Bemærk: Med et kort tryk på »Home«-tasten åbnes hovedmenuen for PS3*. Bemærk, at
konsollen ikke kan tændes med denne taste.
4. Styrefølsomheden og tastefunktionerne kan indstilles direkte på rattet – nærmere
informationer kan fås på SPEEDLINK-websiden på www.speedlink.com/support. Ved at
definere ratvipperne med andre funktioner kan de også bruges til gearskift.
5. Anvendelse på PC: Download driveren fra SPEEDLINK-websiden under
www.speedlink.com/support, og installér den. Driveren er nødvendig til rattets
DirectInput-modus.
Hold „Home“-tasten nede i tre sekunder for at skifte mellem funktionstilstandene XInput og
DirectInput. Husk at indstille rattet til den ønskede tilstand, inden du starter spillet.
SE
1. Placera ratten på en jämn yta och förbind den med PS3*-enheten. Den röda lysdioden på
ratten börjar lysa.
2. Koppla pedalsetet till anslutningen på rattens baksida.
3. Vänta i cirka fem sekunder och tryck sedan på ”Home”-knappen för att registrera
ratten på konsolen.
Observera: Med en kort tryckning på ”Home”-knappen hämtar du huvudmenyn till PS3*.
Kom ihåg att det inte går att sätta på konsolen med den här knappen.
4. Styrkänsligheten och knapptilldelningen kan ställas in direkt på ratten – Mer information
om detta hittar du på SPEEDLINK-hemsidan under www.speedlink.com/support. Genom att
tilldela om ratt-vippkontakterna kan dessa även användas för kopplingsbyte.
5. Användning på dator: Hämta drivrutinen från SPEEDLINK-hemsida under
www.speedlink.com/support och installera den. Drivrutinen behövs för rattens
DirectInput-läge.
Håll ”Home”-knappen intryckt i tre sekunder för att växla mellan driftlägena Xinput och
DirectInput. Sätt ratten på önskat läge innan du startar spelet.
NO
1. Sett rattet på en glatt overflate og koble det til PS3*. Den røde LED-lampen på rattet
begynner da å lyse.
2. Koble pedalsettet til kontakten på baksiden av rattet.
3. Vent i ca. fem sekunder og trykk deretter på Home-knappen for å registrere rattet
til konsollen.
Merknad: Trykk kort på Home-knappen for å åpne hovedmenyen på PS3*-enheten. Vær
oppmerksom på at du ikke kan slå på konsollen med denne tasten.
4. Styrefølsomheten og tastetilordningen kan stilles inn direkte på rattet – du kan lese mer om
dette på www.speedlink.com/support. Du kan også bruke den til å skifte gir ved å foreta en
ny tilordning av rattspakene.
5. Bruk med PC: Last ned driveren fra SPEEDLINK-nettstedet på www.speedlink.com/support
og installer den. Driveren er nødvendig for DirectInput-modus på rattet.
Hold Home-knappen inne i tre sekunder for å veksle mellom driftsmodus XInput og
DirectInput. Still rattet inn på ønsket modus før du begynner å spille.
RO
1. Puneți volanul pe o suprafață netedă și conectați-l la PS3*. LED-ul roșu de pe volan începe
să lumineze.
2. Conectaţi setul de pedală la mufa din spatele volanului.
3. Așteptați aprox. cinci secunde și apăsați tasta „Home” pentru a confirma detectarea
volanului de către consolă.
Indicație: Apăsând scurt tasta „Home” se afișează meniul principal al PS3*. Vă rugăm să
rețineți că această tastă nu servește pentru aprinderea și stingerea consolei.
4. Sensibilitatea mișcării şi alocarea tastelor pot fi reglate direct la volan - Mai multe detalii
sunt disponibile pe site-ul SPEEDLINK la www.speedlink.com/support. Realocând clapetele
digitale pot fi folosite și pentru comutare.
5. Utilizarea la PC: Descărcați driverul de pe website-ul SPEEDLINK
www.speedlink.com/support și instalați-l. Driverul este necesar pentru modul de intrare
directă a volanului.
Apăsați tasta „Home“ timp de trei secunde pentru a comuta între cele modurile de
funcționare XInput și DirectInput. Înainte de a începe jocul vă rugăm să puneți volanul în
modul dorit.
HR
1. Upravljač postavite na glatku površinu i spojite na PS3*. Crvena LED na upravljaču
počinje svijetliti.
2. Dio s pedalama spojite na priključak na stražnjoj strani upravljača.
3. Pričekajte oko pet sekundi, pa zatim pritisnite tipku „Home“ kako biste upravljač
registrirali na konzoli.
Napomena: Kratkim pritiskom na tipku „Home“ pristupate glavnom izborniku PS3*. Imajte
na umu da se konzola ne može uključiti ovom tipkom.
4. Osjetljivost upravljanja i raspored tipki moguće je podesiti izravno na upravljaču – više
detalja potražite na internetskoj stranici SPEEDLINK na www.speedlink.com/support.
Prenamjenom funkcija klackalica moguće ih je koristiti i za prebacivanje brzina.
5. Korištenje na PC računalu: Preuzmite upravljački program na internetskoj stranici
SPEEDLINK na www.speedlink.com/support i instalirajte ga. Upravljački program potreban je
za rad upravljača u načinu rada DirectInput.
Tipku „Home“ držite pritisnutu tri sekunde za prebacivanje između načina rada XInput i
DirectInput. Upravljač prebacite u željeni način rada prije nego što pokrenete igru.
RS
1. Upravljač postavite na glatku površinu i spojite ga sa konzolom PS3*. Crvena LED na
upravljaču počinje da svijetli.
2. Papučice spojite sa stražnjim priključkom upravljača.
3. Pričekajte oko pet sekundi i zatim pritisnite „Home“-tipku, da biste upravljač prijavili na
konzoli.
Napomena: Kratkim pritiskom „Home“-tipke pozivate glavni izbornik konzole PS3*.
Molimo vodite računa da konzolu ovom tipkom ne možete da uključite.
4. Osjetljivost upravljanja i dodjela tastera mogu biti podešeni direktno na upravljaču –
Detaljnije informacije možete da saznate na web stranici SPEEDLINK na adresi
www.speedlink.com/support. Novom dodelom klackalica upravljača iste možete da
koristite i za promjenu prebacivanja.
5. Upotreba na računaru: Skinite drajver sa SPEEDLINK-web stranice na adresi
www.speedlink.com/support i instalirajte ga. Drajver je potreban za
DirectInput-modus upravljača.
Držite „Home“-tipku tri sekunde pritisnutu, da biste prebacivali između pogonskog modusa
XInput i DirectInput. Pre nego što pokrenete igricu, prebacite upravljač u željeni režim rada.
SL
1. Odložite krmilo na gladko površino in ga povežite s konzolo PS3*. Rdeča lučka LED
na krmilu začne svetiti.
2. Stopalke povežite s priključkom na hrbtni strani krmila.
3. Počakajte približno pet sekund in potem pritisnite tipko »Home«, da krmilo
prijavite na konzoli.
Napotek: S kratkim pritiskom na tipko „Home“ prikličete glavni meni konzole PS3*.
Upoštevajte, da konzole s to tipko ni mogoče vključiti.
4. Občutljivost krmiljenja in zasedenost tipk lahko nastavite neposredno na krmilu –
več o tem lahko izveste na spletni strani SPEEDLINK na naslovu
www.speedlink.com/support. Če prestavnim stikalom krmila dodelite nove funkcije, j
ih lahko uporabljate tudi za prestavljanje.
5. Uporaba na osebnem računalniku: Prenesite gonilnik s spletne strani SPEEDLINK na
naslovu www.speedlink.com/support in ga namestite. Gonilnik je potreben za način volana
DirectInput.
Držite pritisnjeno tipko »Home« tri sekunde, da lahko prehajate med načinoma delovanja
XInput in DirectInput. Preden začnete igrati, krmilo prestavite v želeni način.
QUICK INSTALL GUIDE
DRIFT O.Z. – RACING WHEEL
32
AFTER 5 SEC
1
4
MORE INFORMATION AT:
WWW.SPEEDLINK.COM/SUPPORT
http://www.speedlink.com/support
DOWNLOAD
5
DOWNLOAD THE LATEST DRIVER
VERSION AT:
WWW.SPEEDLINK.COM/SUPPORT
3 SEC
PC

Other manuals for SpeedLink DRIFT O.Z.

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the SpeedLink DRIFT O.Z. and is the answer not in the manual?

SpeedLink DRIFT O.Z. Specifications

General IconGeneral
TypeRacing Wheel
CompatibilityPC
ConnectionWired
InterfaceUSB
PedalsYes
Vibration FeedbackYes
Gear StickYes
Buttons12
Rotation Angle180°