EasyManua.ls Logo

STAMOS Operator - Page 19

STAMOS Operator
29 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
36 37
21.10.201921.10.2019
IT
DATOS TÉCNICOS
Lea detenidamente el manual de instrucciones.
Está prohibido tirar dispositivos eléctricos al
contenedor de basura doméstico.
El producto cumple con la normativa CE.
Utilice siempre ropa de protección.
¡Atención! Utilice guantes de protección.
Utilice calzado de seguridad
¡Atención! Supercie caliente - riesgo de
quemaduras
¡Atención! peligro de incendio o explosión.
Atención:¡Vapores nocivos, riesgo de
intoxicación! La soldadura emite vapores y gases
que pueden resultar peligrosos para su saludo.
Respirar estos gases puede ser perjudicial para
su salud.
La careta de soldadura debe ser utilizada con un
ltro protector.
Atención: El arco de soldadura emite radiación
nociva.
ES
Nombre del
producto
Careta de soldar
Modelo Legend
Pokerface
Carbonic
Liberty
BlackONE
Metalator
Red Race
Constructor
Clase óptica 1/1/1/1
Tamaño del
cartucho del ltro
125x106 133x114
Campo visual
activo
100x65 100x73
Brillo aumentado 3
Brillo reducido 4/4-8/9-13
Tiempo de
cambio [s]
1/30000 1/25000
Control de
Sensibilidad
0,25-0,8 0,2
(„Short”)
- 1 („Long”)
Fuente de
alimentación
Celda solar
+ batería CR2450
Temperatura de
trabajo
- 10°C – +55°C
Parámetro -
Descripción
Parámetro - Valor
Nombre del
producto
Careta de soldar
Modelo Operator
Sub Zero
Hero
Blaster | Eagle Eye
Firestarter 500
Black Skull
Clase óptica 1/2/1/1
1/2/2/1
(Hero)
1/1/1/2
Tamaño del
cartucho del ltro
110x90x9
Black skull - 121x98
Campo visual
activo
95x36 98x55
Brillo aumentado 4
Brillo reducido 4/9-13
Tiempo de
cambio [s]
1/25000 1/30000
Control de
Sensibilidad
0,25-0,8
Fuente de
alimentación
Celda solar Celda solar
+ 2 x baterías
CR2450
Temperatura de
trabajo
- 10°C – +55°C
Temperatura
ambiental
- 20°C – +70°C
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Conceptos como "aparato" o "producto" en las
advertencias y descripciones de este manual se reeren
a Careta de soldar.
Temperatura
ambiental
- 20°C – +70°C
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo
seguro y able. El producto ha sido estrictamente diseñado
y fabricado conforme a las especicaciones técnicas y para
ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes,
manteniendo los más altos estándares de calidad.
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO,
LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y
ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS.
Para garantizar un funcionamiento duradero y able del
aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo
de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los
datos técnicos y las especicaciones de este manual están
actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar
modicaciones para mejorar la calidad.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
¡ATENCIÓN! En este manual se incluyen fotos
ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente
con la apariencia real del producto.
El texto en alemán corresponde a la versión original. Los
textos en otras lenguas son traducciones del original en
alemán.
2. SEGURIDAD
¡ATENCIÓN!! Lea todas las instrucciones e
indicaciones de seguridad. La inobservancia de
las advertencias e instrucciones al respecto puede
provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones
graves e incluso la muerte.
SMALTIMENTO SICURO DELLE BATTERIE E DELLE PILE
Nei caschi da saldatura Blaster | Eagle Eye | Firestarter
500 | Black Skull | Legend | Pokerface | Liberty | Carbonic |
BlackONE | Metalator | Red Race sono presenti batterie CR
2450 al litio. La rimozione della batteria è possibile anche
dopo le modiche. Le batterie usate vanno depositate negli
appositi luoghi di smaltimento. Controllo della batteria:
Dopo aver premuto il tasto TEST il ltro dovrebbe oscurarsi.
La spia dello stato della batteria dovrebbe lampeggiare di
rosso. Se la spia non si illumina o la luce è molto debole
bisogna sostituire le cassette del ltro sporche (posizione
della batteria indicata nel manuale) Se la spia sul ltro non
è più scura signica che è sorto un problema con il ltro e
che non deve essere usato.
SMALTIMENTO DELLE ATTREZZATURE USATE
Questo prodotto, se non più funzionante, non deve
essere smaltito insieme ai normali riuti, ma deve essere
consegnato ad un’organizzazione competente per lo
smaltimento dei dispositivi elettrici e elettronici. Maggiori
informazioni sono reperibili sull'etichetta sul prodotto, sul
manuale di istruzioni o sull'imballaggio. I materiali utilizzati
nel dispositivo possono essere riciclati secondo indicazioni.
Riutilizzando i materiali o i dispositivi, si contribuisce
a tutelare l'ambiente circostante. Le informazioni sui
rispettivi punti di smaltimento sono reperibili presso le
autorità locali.