EasyManua.ls Logo

Step2 Rocket Swing For Two - Operation and Usage; Unlocking the T-Bar; Securing a Child

Step2 Rocket Swing For Two
16 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
UNLOCK TBAR: Pull up rmly with both hands on both sides of T-bar until T-bar
disengages. You will hear and feel a “snap.
DÉVERROUILLER TBAR: Tirez fermement avec les deux mains des deux côtés de la barre T
jusqu’à ce que la barre T se désengage. Vous entendrez et ressentirez un « claquement ».
DESBLOQUEAR TBAR: Tire rmemente con ambas manos en ambos lados de la barra T
hasta que la barra T se desconecte. Escucharás y sentirás un complemento”.
SBLOCCA TBAR: Tirare saldamente con entrambe le mani su entrambi i lati della T-bar
no a quando la T-bar non si disimpe. Sentirai e sentirai uno “scatto”.
ONTGRENDEL TBAR: Trek stevig omhoog met beide handen aan beide zijden van
T-bar totdat T-Bar zich losmaakt. Je hoort en voelt een “klik.
ODBLOKUJ TBAR: Zatrzymaj się mocno obiema rękami po obu stronach T-Bar, aż
T-Bar się nie rozegra. Usłyszysz i poczujesz „trzask.
DESBLOQUEIE TBAR: Puxe rmemente com as duas mãos de ambos os lados da
barra T até que a bar T se desenrolar. Você ouvirá e sentirá um estalo.
TBAR ENTSPERREN: Ziehen Sie fest mit beiden Händen auf beiden Seiten des
T-Bars, bis sich T-Bar entlässt. Sie werden einen „Schnappschuss“ hören und fühlen.
解锁T-BAR:用双手牢牢地扎在T型杆的两侧,直到T-BAR脱离。您会听到并解锁T-BAR:用双手牢牢地扎在T型杆的两侧,直到T-BAR脱离。您会听到并
感受到“快照”感受到“快照”
    .T-Bar   T-Bar       :T-Bar 
.“”
66
SECURE CHILD: Place child in the center of seat and FASTEN SEAT BELT. Rotate
T-Bar up to vertical position and press down rmly with both hands to lock. You will
hear and feel a snap.
ENFANT SÉCURISÉ: placez l’enfant au centre du siège et FIXER LA CEINTURE
DE SÉCURITÉ. Faites pivoter le la barre T de retenue jusqu’à la position verticale
et appuyez fermement avec les deux mains pour le verrouiller. Vous entendrez et
sentirez un « claquement ».
NIÑO SEGURO: coloque al niño en el centro del asiento y sujete el CINTURÓN
DE SEGURIDAD. Gire el la barra T hasta la posición vertical y presione hacia abajo
rmemente con ambas manos para bloquearlo. Escuchará y sentirá un chasquido”.
BAMBINO SICURO: posizionare il bambino al centro del sedile e FISSARE LA
CINTURA DI SICUREZZA. Ruotare il sistema T-bar in posizione verticale e premere
con forza verso il basso con entrambe le mani per bloccarlo. Sentirai e sentirai uno
scatto.
BEVEILIGD KIND: plaats het kind in het midden van de stoel en BEVESTIG DE
VEILIGHEIDSGORDEL. Draai de T-bar naar de verticale positie en druk stevig met
beide handen naar beneden om te vergrendelen. Je hoort en voelt een “klik”.
BEZPIECZNE DZIECKO: Umieść dziecko na środku siedzenia i PRZYMOCUJ PAS
BEZPIECZEŃSTWA. Obróć ogranicznik T-bar do pozycji pionowej i mocno dociśnij
obiema rękami, aby zablokować. Usłyszysz i poczujesz „trzask”.
CRIANÇA SEGURA: Coloque a criança no centro do assento e PRENDA O CINTO DE
SEGURANÇA. Gire a restrição até T-bar vertical e pressione rmemente com ambas as
mãos para travar. Você vai ouvir e sentir um estalo”.
SICHERES KIND: Setzen Sie das Kind in die Mitte des Sitzes und BEFESTIGEN SIE
DEN SICHERHEITSGURT. Drehen Sie die Halterung T-bar in die vertikale Position
und drücken Sie sie mit beiden Händen fest nach unten, um sie zu verriegeln. Sie
werden ein „Knacken“ hören und spüren.
安全的孩子:安全的孩子:将孩子放在座椅中心,并固定安全带并固定安全带。将约束装置
T-BAR T-BAR
向上
旋转至垂直位置并用双手牢牢按下以锁定。你会听到并感觉到“啪”的一声。
     T-Bar    ..          : : 
.“”     .   
77
7

Related product manuals