Thank you for buying a TAF TOYS toy.
carefully read our safety instructions.
All assembly and disassembly must be made by an adult only.
have any questions feel free to contact us at: info@taftoys.com
Merci d’avoir acheté d’un TAF TOYS jouet.
Nous vous souhaitons, à vous et à bébé, de longs moments de plaisir
mais tout d’abord, lisez attentivement ces consignes de sécurité.
Seul un adulte peut monter et démonter le jouet.
Conserver ces instructions pour les consulter ultérieurement. Pour toute
question, n’hésitez pas à nous contacter:
info@taftoys.com
Penguin Play & Kick
car toy
#12285
Batteries instructions
EN: Batteries instructions
Insert batteries to the toy (batteries not included)
Insert batteries to the remote control
FR: Insertion des piles
Installation des piles dans le jeu
Installation des piles dans la télécommande
DE: Batterieanleitung
Setzen Sie die Batterien in das Spielzeug ein
Schrauben mit dem Schraubenzieher wieder an
Setzen Sie die Batterien in die Fernbedienung ein
Schrauben mit dem Schraubenzieher wieder an
ES: Instrucciones de la batería
Inserte las baterías en el juguete
destornillador
Inserte las baterías al control remoto
apriete con el destornillador
PT: Colocação das pilhas
Colocar as pilhas no brinquedo
chave de parafusos
Inserir as pilhas para o controle remoto
chave de parafusos
SW: Batterinstruktioner
Sätt i batterier i leksaken
Sätt i batterier i fjärrkontrollen
HB
FI: Paristo ohjeet
Paristojen asentaminen leluun
Aseta paristot kaukosäätimeen
CZ:
IT: Istruzione montaggio batterie
Inserire le batterie nel giocattolo
Inserire le batterie nel telecomando
PL: Instalacja baterii
HU:
NL: Batterij instructie
Plaats de batterijen in het speeltje
Plaats de batterijen in de afstandsbediening
AR
AA
AA
Assembly instructions
EN: Assembly instructions:
when not in use inside the car.
Operating instructions:
. Turn the switch to the sun symbol to activate the day time melody mode. Turn the switch to “OFF”
Play modes:Night mode
Day mode
FR: Consignes de montage:
utilisé dans la voiture.
Consignes d’utilisation:
apaisantes. Mettez l’interrupteur sur le symbole Soleil pour activer le mode mélodies pour la journée.
Modes de lecture:Mode nuit
la télécommande ou tapez sur la partie inférieure du jouet pour activer la musique et les lumières.
Mode jour
appuyez sur la partie inférieure du jouet pour activer la musique et les lumières. Appuyez ou touchez
DE: Aufbauanleitung:
nicht gebraucht wird.
Bedienungsanleitung:
entsprechenden Knopf drücken.
ES: Instrucciones de armado:
superior de la correa, para sostener el juguete cuando no esta en uso dentro del auto.
Modo diurno
PT: Instruções de montagem:
Instruções operacionais:
Modo diurno
RU:
SW: Monteringsinstruktioner:
Justera
Leklägen:Nattläge
Dagläge
:HB
off
FI: Asennusohje:
Käyttöohje:
kerran aktivoidaksesi musiikin ja valot uudestaan. Kolmannella painauksella lelu sammuu. Musiikki
CZ:
IT: Istruzioni di montaggio:
posteriore per tenere il giocattolo fermo e appoggiato al sedile quando non la vettura non è in uso.
Istruzioni per l’uso:
calmanti. Spostare l’interruttore sul simbolo del sole per attivare la modalità di melodie per il giorno.
premendo il tasto sul telecomando. i genitore possono attivare la modalità giorno o notte premendo il
NL: Montage handleiding:
riem om het speeltje op zijn plek te houden wanneer het niet in de auto wordt gebruikt.
Gebruikershandleiding:
minuten
raak het nogmaals aan om de muziek en lampjes uit te schakelen.
:AR
OFF
Operating modes
melody
Night time
melody
OFF