EasyManua.ls Logo

Tannoy OCV 6 - Page 12

Tannoy OCV 6
17 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
22 OCV Series OCV 8 / OCV 6 Quick Start Guide 23
Installation Guide
(DE)
Installationsanleitung
(IT)
Guida d’installazione
(PT)
Installation Guide
(NL)
Installatie gids
1. Überprüfen Sie die Kabelklemme auf Anzeichen
von Schmutz, Beschädigung oder Verschleiß.
2. Kabel durch eine Seite der Klemme führen.
3. Das Kabel um den Aufhängepunkt und dann
in die andere Seite der Klemme schlingen.
Wiederholen Sie 1-3 für die sekundäre
Sicherheitsbefestigung.
4. Stellen Sie das Kabel auf die gewünschte
Länge ein.
5. Lösen Sie das Kabel, indem Sie die
Klemmbuchsen wie abgebildet niederdrücken.
6. Befestigen Sie das Aufhängekabel am
mittleren Loch der Lautsprecherhalterung. Das
Sicherheitskabel kann an einem der sekundären
Löcher befestigt werden.
1. Ispezionare il morsetto del cavo per segni di
sporco, danni o usura.
2. Inserire il cavo attraverso un lato del morsetto.
3. Avvolgere il cavo intorno al punto di sospensione
e poi nellaltro lato del morsetto. Ripetere 1-3 per
l’attacco di sicurezza secondario.
4. Regolare il cavo alla lunghezza desiderata.
5. Rilasciare il cavo premendo le prese del morsetto
come mostrato.
6. Collegare il cavo di sospensione al foro centrale
della staa dellaltoparlante. Il cavo di sicurezza
può essere ssato a uno dei fori secondari.
1. Inspecione a braçadeira do cabo quanto a sinais
de sujeira, danos ou desgaste.
2. Insira o cabo em um lado da braçadeira.
3. Passe o cabo em volta do ponto de suspensão e
depois no outro lado da braçadeira. Repita 1-3
para o acessório de segurança secundário.
4. Ajuste o cabo no comprimento desejado.
5. Solte o cabo pressionando os soquetes da
braçadeira, conforme mostrado.
6. Conecte o cabo de suspensão ao orifício
central do suporte do alto-falante. O cabo de
segurança pode ser conectado a qualquer um dos
orifícios secundários.
1. Inspecteer de kabelklem op tekenen van vuil,
beschadiging of slijtage.
2. Steek de kabel door één kant van de klem.
3. Lus de kabel om het ophangpunt en vervolgens
in de andere kant van de klem. Herhaal 1-3 voor
secundaire veiligheidsbevestiging.
4. Stel de kabel af op de gewenste lengte.
5. Maak de kabel los door de klembussen in te
drukken zoals afgebeeld.
6. Bevestig de ophangkabel aan het middelste gat
van de luidsprekerbeugel. De veiligheidskabel
kan aan elk van de secundaire gaten
worden bevestigd.
1. Ziehen Sie den Euroblock-Stecker aus
der Buchse.
2. Führen Sie das Kabel durch die Gummi-
Eingangsdichtung und schließen Sie dann den
Euroblock-Stecker an das Kabel an, achten Sie
dabei auf die richtige Polarität.
3. Zum Anschluss an einen Verstärker, verwenden
Sie Pins 1 und 2:
Pin 1 ist positivPin 2 ist negativ
Für den Anschluss zusätzlicher Lautsprecher in
einer verteilten Leitung liegen die Pins 3 und
4 parallel, wobei:
Pin 3 ist negativ
Pin 4 ist positiv
4. Schließen Sie den Euroblock-Stecker an und
ersetzen Sie dann die Gummi-Eingangsdichtung,
um sicherzustellen, dass der Lautsprecher
abgedichtet ist.
DER LAUTSPRECHER WIRD IM NIEDRIGEN
IMPEDANZMODUS GELIEFERT.
VERBINDEN SIE NIEMALS DEN LAUTSPRECHER
AN EINEN 70/100 VOLT-VERSTÄRKER,
WÄHREND ER AUF NIEDRIGE IMPEDANZ
EINGESTELLT IST.
5. The OCV 6 and OCV 8 are tted with 60 W
transformers. When used in distributed-line
systems, the transformer can be tapped at 60 W,
30 W, and 15 W, with an additional 7.5 W tapping
for 70.7 V line systems.
1. Rimuovere il connettore euroblock dalla presa.
2. Far passare il cavo attraverso la guarnizione di
ingresso in gomma, quindi collegare il connettore
euroblock al cavo, rispettando la corretta polarità.
3. Per collegamento a un amplicatore, utilizzare i
pin 1 e 2:
Il pin 1 è positivo
Il pin 2 è negativo
Per il collegamento di altoparlanti aggiuntivi
in una linea distribuita, i pin 3 e 4 sono in
parallelo dove:
Il pin 3 è negativo
Il pin 4 è positivo
4. Collegare il connettore euroblock, quindi
sostituire la guarnizione di ingresso in gomma
per garantire la tenuta dell’altoparlante.
LALTOPARLANTE VIENE FORNITO IN
MODALITÀ BASSA IMPEDENZA.
NON COLLEGARE MAI L’ALTOPARLANTE AD UN
AMPLIFICATORE DA 70/100 VOLT MENTRE È
IMPOSTATO A BASSA IMPEDENZA.
5. L’OCV 6 e l’OCV 8 sono dotati di trasformatori da
60 W. Se utilizzato in sistemi a linea distribuita,
il trasformatore può essere prelevato a 60 W,
30 W e 15 W, con ulteriori 7,5 W di prelievo per
sistemi di linea a 70,7 V.
1. Remova o conector euroblock do soquete.
2. Passe o cabo pela vedação de borracha da entrada
e, em seguida, conecte o conector euroblock ao
cabo, observando a polaridade correta.
3. Para conexão a um amplicador, use os pinos
1 e 2:
O pino 1 é positivo
O pino 2 é negativo
Para conexão com alto-falantes adicionais em
uma linha distribuída, os pinos 3 e 4 estão em
paralelo, onde:
Pino 3 é negativo
Pino 4 é positivo
4. Conecte o conector euroblock e, em seguida,
substitua a vedação de borracha da entrada para
garantir que o alto-falante esteja vedado.
O ALTO-FALANTE É FORNECIDO NO MODO DE
BAIXA IMPEDÂNCIA.
NUNCA CONECTE O ALTO-FALANTE A
UM AMPLIFICADOR DE 70/100 VOLT
ENQUANTO ESTIVER CONFIGURADO PARA
BAIXA IMPEDÂNCIA.
5. O OCV 6 e o OCV 8 são equipados com
transformadores de 60 W. Quando usado em
sistemas de linha distribuída, o transformador
pode ser derivado em 60 W, 30 W e 15 W,
com uma derivação adicional de 7,5 W para
sistemas de linha de 70,7 V.
1. Haal de euroblock-stekker uit het stopcontact.
2. Voer de kabel door de rubberen
ingangsafdichting en sluit vervolgens de
euroblokconnector aan op de kabel, waarbij u de
juiste polariteit in acht neemt.
3. Voor aansluiting op een versterker, gebruik pin
1 en 2:
Pin 1 is positief
Pin 2 is negatief
Voor aansluiting op extra luidsprekers in
een gedistribueerde lijn, zijn pinnen 3 en
4 parallel waarbij:
Pin 3 is negatief
Pin 4 is positief
4. Sluit de euroblokconnector aan en vervang
vervolgens de rubberen ingangsafdichting om
ervoor te zorgen dat de luidspreker is afgedicht.
EL ALTAVOZ SE SUMINISTRA EN MODO DE
BAJA IMPEDANCIA.
NUNCA CONECTE EL ALTAVOZ A UN
AMPLIFICADOR DE 70/100 VOLTIOS
MIENTRAS ESTÉ CONFIGURADO PARA
BAJA IMPEDANCIA.
5. The OCV 6 and OCV 8 are tted with 60 W
transformers. When used in distributed-line
systems, the transformer can be tapped at 60 W,
30 W, and 15 W, with an additional 7.5 W tapping
for 70.7 V line systems.

Other manuals for Tannoy OCV 6

Related product manuals