EasyManua.ls Logo

Taurus MIAMI PREMIUM - Page 8

Taurus MIAMI PREMIUM
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
l’aparell.
- Els cables malmesos o enredats augmenten el
risc de xoc elèctric.
- No toqueu mai la clavilla de connexió amb les
mans molles.
- No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o la
clavilla malmesos.
- Si algun dels embolcalls de l’aparell es trenca,
desconnecteu l’aparell immediatament de la
xarxa per evitar la possibilitat d’un xoc elèctric.
- No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si hi ha senyals
visibles de danys o si hi ha una fuita.
- Aquest aparell no és adequat per a ús en
exteriors.
- Situeu l’aparell sobre una superfície horitzontal,
plana i estable.
- No toqueu les parts calefactades de l’aparell, ja
que poden provocar cremades greus.
UTILITZACIÓ I CURA:
- Abans de cada ús, desenrotlleu completament
el cable d’alimentació de l’aparell.
- No moveu l’aparell mentre està en ús.
- Utilitzeu les nanses de l’aparell per sostenir-lo o
desplaçar-lo.
- Per conservar el tractament antiadherent en
bon estat, no utilitzeu sobre l’aparell utensilis
metàl·lics o punxants.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa quan no
l’utilitzeu i abans de netejar-lo.
- Aquest aparell està pensat exclusivament per a
ús domèstic, no professional o industrial.
- Deseu aquest aparell fora de l’abast dels nens
i/o persones discapacitades.
- No deseu l’aparell si encara està calent.
- Utilitzeu l’aparell sempre sota vigilància.
- Una utilització inadequada o en desacord amb
les instruccions d’ús suposa un perill i anul·la la
garantia i la responsabilitat del fabricant.
INSTRUCCIONS D’ÚS
NOTES PRÈVIES A L’ÚS:
- Retireu el lm protector de l’aparell.
- Abans d’usar el producte per primer cop, nete-
geu les parts en contacte amb aliments tal com
es descriu a l’apartat de neteja.
ÚS:
- Desenrotlleu completament el cable abans
d’endollar-lo.
- Col·locar les plaques.
- Greixeu lleugerament les plaques amb una
mica de mantega.
- Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica.
- L’indicador vermell d’engegada s’il·luminarà.
Aquest indicador es manté encès mentre
l’aparell està connectat a la xarxa.
- L’indicador verd d’escalfament s’il·luminarà
quan s’hagi arribat a la temperatura adequada.
- Prepareu els ingredients que posareu al sandvi-
tx mentre l’aparell s’està escalfant.
- Obriu la sandvitxera.
- Col·loqueu els sandvitxos a la placa inferior.
- Tanqueu la sandvitxera abaixant la placa supe-
rior a sobre del pa ns que la llengüeta de tan-
cament segelli les plaques. Al cap d’uns minuts,
obriu la sandvitxera per veure si els sandvitxos
estan torrats.
- Durant l’ús de l’aparell, l’indicador lluminós
verd es connectarà i desconnectarà de manera
automàtica, indicant així el funcionament dels
elements calefactors per a mantenir la tempera-
tura desitjada.
- Quan els aliments s’hagin cuit al vostre gust,
retireu-los de l’aparell amb l’ajuda d’una espàtu-
la de fusta o altres estris similars resistents a la
calor. No feu servir estris que puguin fer malbé
el recobriment antiadherent.
UN COP FINALITZAT L’ÚS DE L’APARELL:
- Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica.
- Netegeu l’aparell.
COMPARTIMENT DEL CABLE
- Aquest aparell disposa d’un allotjament per al
cable de connexió a la xarxa que es troba situat
a la part posterior.
NANSA/ES DE TRANSPORT:
- Quan està tancat, aquest aparell disposa d’una
nansa a la part superior per fer-ne fàcil i còmo-
de el transport.
PLAQUES INTERCANVIABLES
- Aquest aparell disposa de plaques per gofres,
paninis i sandvitx.
- Per canviar premi el botó i traieu-les. (F)
- Per tornar a col·locar, introdueixi les plaques pri-
mer de la part interior del producte seguit
- de la part exterior accionant de nou el botó de
canvi.

Related product manuals