EasyManuals Logo

Taurus Optima User Manual

Taurus Optima
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #9 background imageLoading...
Page #9 background image
Batedora
Optima
Optima Glass
Optima Legend
Optima Mill
Benvolgut client,
Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS.
La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet d’haver superat les normes
de qualitat més estrictes, us garanteixen una satisfacció total durant molt de
temps.
Descripció
A Got per mesurar
B Tapa de la gerra
C Gerra
D Juntura de segellat
E Conjunt de fulles
F Anella de xació de les fulles
G Cos motor
H Anella il·luminada (*)
I Selector de velocitat
J Funció “Turbo”
K Botó funció “picagel” (*)
(**) Accessori molinet
L Tapa
M Juntura de segellat
N Bol per picar
(*) Només disponible amb el model Optima Legend
(**) Només disponible amb el model Optima Mill
Consells i advertiments de
seguretat
- Abans d’engegar l’aparell, llegiu
atentament aquest full d’instruccions
i conserveu-lo per a consultes poste-
riors. La no-observació i l’incompliment
d’aquestes instruccions pot donar lloc a
accidents.
- Abans d’utilitzar-lo per primera vega-
da, netegeu totes les parts del producte
que puguin estar en contacte amb els
aliments, tal com s’indica en l’apartat de
neteja.
- Els nens no poder utilitzar aquest
aparell. Mantingueu l’aparell i la seva
connexió de xarxa fora de l’abast dels
nens.
- Aquest aparell el poden fer servir
persones amb capacitats físiques,
sensorials o mentals reduïdes o falta
d’experiència i coneixement, si se’ls ha
donat supervisió o formació apropiades
pel que fa l’ús de l’aparell d’una manera
segura i entenen els riscos que implica.
- Aquest aparell no és una joguina. Els
nens han d’estar sota vigilància per
assegurar que no juguin amb l’aparell.
- Les fulles estan afilades i podrien cau-
sar danys; procediu amb cura i eviteu
el contacte directe amb la vora.
- Feu especial atenció quan manipuleu
les fulles, durant les operacions de
muntatge i desmuntatge, quan buideu
la gerra i durant la neteja.
- Desconnecteu sempre l’aparell de
l’alimentació si es deixeu desatès i
abans del muntatge, el desmuntatge o
de la neteja.
- Si la connexió a la xarxa està malme-
sa, s’ha de substituir. Porteu l’aparell a
un Servei d’Assistència Tècnica auto-
ritzat. Amb la finalitat d’evitar un perill,
no intenteu desmuntar-lo ni reparar-lo
vosaltres mateixos.
- Abans de connectar l’aparell a la xarxa, veriqueu que el voltatge que s’indica
a la placa de característiques coincideix amb el voltatge de xarxa.
- Connecteu l’aparell a una base de presa de corrent que suporti com a mínim
10 ampers.
- La clavilla de l’aparell ha de coincidir amb la base elèctrica de la presa de
corrent. No modiqueu mai la clavilla. No useu adaptadors de clavilla.
- Manteniu l’àrea de treball neta i ben il·luminada. Les àrees desordenades i
fosques afavoreixen els accidents.
- Manteniu allunyats a nens i curiosos mentre feu servir l’aparell.
- Situeu l’aparell sobre una superfície horitzontal, plana i estable, que suporti
el seu pes.
- No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o la clavilla malmesos.
- Si algun dels embolcalls de l’aparell es trenca, desconnecteu l’aparell imme-
diatament de la xarxa per evitar la possibilitat de patir un xoc elèctric.
- No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si hi ha senyals visibles de danys o si hi ha
una fuita.
- No forceu el cable elèctric de connexió. No useu mai el cable elèctric per
aixecar, transportar o desendollar l’aparell.
- No enrotlleu el cable elèctric de connexió al voltant de l’aparell.
- Veriqueu l’estat del cable d’alimentació. Els cables malmesos o enredats
augmenten el risc de xoc elèctric.
- No utilitzeu ni guardeu l’aparell a la intempèrie.
- No toqueu mai la clavilla de connexió amb les mans molles.
- Preneu les mesures necessàries per evitar la posada en marxa no intencio-
nada de l’aparell.
- No toqueu les parts mòbils de l’aparell en marxa.
Utilització i cura:
- No useu l’aparell si els accessoris no estan correctament acoblats.
- No utilitzeu l’aparell amb la gerra buida.
- No useu l’aparell si el dispositiu d’engegada/aturada no funciona.
- No capgireu l’aparell mentre està en ús o connectat a la xarxa.
- Respecteu els nivells MAX i MIN indicats a la gerra.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa quan no l’utilitzeu i abans de realitzar qualse-
vol operació de neteja, ajustament, càrrega o canvi d’accessoris.
- Aquest aparell està pensat exclusivament per a ús domèstic, no professional
Català
Manual Optimas.indb 9 11/02/15 13:16

Other manuals for Taurus Optima

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Taurus Optima and is the answer not in the manual?

Taurus Optima Specifications

General IconGeneral
Bowl capacity1.35 L
Pulse functionYes
Number of speeds2
TypeTabletop blender
Product colorWhite
AC input voltage230 V
AC input frequency50 Hz
Blade materialStainless steel
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Dimensions (WxDxH)323 x 183 x 295 mm

Related product manuals