EasyManua.ls Logo

Telcoma Automations RAP-6 - Barrier Operation and Maintenance; Barrier Release Mechanism

Telcoma Automations RAP-6
28 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
12
GB
D
NL
I
F
E
SBLOCCAGGIO DELLA BARRIERA
DÉBRAYAGE DE LA BARRIÈRE DESBLOQUEO DE LA BARRERA
ONTGRENDELING VAN
DE SLAGBOOM
ENTRIEGELUNG DES
SCHRANKENBAUMS
BARRIER RELEASE
Fig. 11 / Abb. 11
Per sbloccare la barriera ruotare il volantino di
sblocco in senso orario fino ad arrivare a fine
corsa(Fig.11).
Per riarmare il motoriduttoreruotare il volantino i
n senso antiorario fino ad arrivare alla battuta
d'arresto.
Pour le débrayage de la barrière, tourner le
volant de débrayage dans le sens des aiguilles
d'unemontre jusqu'àla fin de la course(Fig.11).
Pour réarmer l'opérateur, tourner le volant dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre
jusqu'àla butéed'arrêt.
Para desbloquear la barrera, gire el volante de
desbloqueo en el sentido horario hasta llegar al
finde carrera(Fig.11).
Para restablecer el motorreductor, gire el
volante en el sentido antihorario hasta llegar al
tope.
To release the barrier, turn the release wheel in
aclockwise direction as far as it willgo (Fig.11).
To restore the gearmotor,turn the release wheel
inan anti-clockwise direction as far as itwill go.
Zum Entriegeln des Schrankenbaums, das
Entriegelungsrad im Uhrzeigersinn bis zum
Anschlagdrehen (Abb.11).
Um den Schrankenheber wieder einzuschalten,
das Handrad gegen den Uhrzeigersinn bis zum
Anschlagdrehen.
Om de slagboom te ontgrendelen draait u het
ontgrendelingswieltje met de wijzers van de
klokmee totdathet niet verder kan (afb.11).
Om de reductiemotor terugte stellendraait u het
wieltje tegen de wijzers van de klok in totdat het
nietverder kan.

Related product manuals