EasyManua.ls Logo

Teleflex Arrow PICC - Page 21

Default Icon
72 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
21
Terminer l’insertion du cathéter:
30. Vérier la perméabilité des lumières en raccordant une seringue à chaque ligne
d’extension et en aspirant jusqu’à l’apparition d’un débit libre de sang veineux.
31. Rincer la ou les lumières pour évacuer complètement le sang du cathéter.
32. Raccorder la ou les lignes d’extension aux raccords Luer lock appropriés selon les
besoins. Le ou les orices inutilisés peuvent être bloqués avec des raccords Luer lock
conformément aux protocoles et procédures de l’établissement.
Les lignes d’extension comportent un ou des clamp(s) coulissant(s) qui permet(tent)
d’occlure individuellement les lumières pendant le changement des tubulures et des
raccords Luer lock.
Avertissement : Pour réduire le risque d’un endommagement de la ligne
d’extension en raison d’une pression excessive, ouvrir le clamp coulissant avant
de perfuser par la lumière.
Fixer le cathéter:
33. Utiliser un stabilisateur de cathéter et/ou un clamp de cathéter (si fournis) pour xer
celui-ci.
Utiliser l’embase de jonction triangulaire à ailettes latérales comme site de xation
principal.
Utiliser le clamp et le dispositif de xation du cathéter comme site de xation
secondaire, selon les besoins.
Mise en garde: Réduire au minimum les manipulations inutiles du cathéter
tout au long de l’intervention an de maintenir son extrémité dans la bonne
position.
Stabilisateur de cathéter (si fourni):
Un stabilisateur de catter doit être utilisé conformément au mode d’emploi du
fabricant.
Clamp et dispositif de xation du cathéter (si fournis):
Un clamp et un dispositif de xation du catter sont utilis pour xer le cathéter
lorsqu’un site de xation supplémentaire autre que l’embase du cathéter est requis pour
obtenir la stabilisation de ce dernier.
Avertissement : Ne pas xer le clamp et le dispositif de xation du cathéter (si
fournis) avant que le guide ou le l de pose ne soit retiré.
Après le retrait du guide et le raccordement ou le verrouillage des tubulures
nécessaires, écarter les ailettes du clamp en caoutchouc et les positionner sur le
cathéter en veillant à ce qu’il ne soit pas humide, suivant les besoins, pour maintenir le
positionnement correct de l’extrémité.
Enclencher l’attache rigide sur le clamp du cathéter.
Fixer d’un seul tenant le clamp et le dispositif de xation du cathéter sur le corps du
patient en utilisant un stabilisateur de cathéter, des agrafes ou des sutures. Le clamp
et le dispositif de xation du cathéter doivent tous les deux être xés en place pour
réduire le risque de migration du cathéter (consulter la Figure 7).
34. Vérier que le site d’insertion est sec avant d’appliquer le pansement selon le mode
d’emploi du fabricant.
35. Évaluer l’emplacement de l’extrémité du cathéter conformément aux protocoles et
procédures de l’établissement.
36. Si l’extrémité du cathéter est mal positionnée, évaluer la situation et remplacer
ou repositionner le cathéter conformément aux protocoles et procédures de
l’établissement.
Nettoyage et entretien :
Pansement :
Panser conformément aux protocoles, procédures et directives pratiques de
l’établissement. Changer immédiatement le pansement s’il devient endommagé (par
ex., s’il est mouillé, souillé, décollé ou qu’il n’est plus étanche).
Perméabilité du cathéter :
Le maintien de la perabilité du catter doit être réalisé conforment aux
protocoles, procédures et directives pratiques de l’établissement. Le personnel soignant
responsable des patients porteurs de CCIP doit bien connaître les méthodes de prise en
charge ecaces pour prolonger la durée à demeure du cathéter et éviter le risque de
lésion.
Instructions pour le retrait du cathéter:
1. Placer le patient tel qu’indiqué cliniquement pour réduire le risque potentiel d’une
embolie gazeuse.
2. Retirer le pansement.
3. Libérer le cathéter et le retirer des dispositifs de xation.
4. Retirer le cathéter en le tirant lentement et parallèlement à la peau. En présence d’une
résistance pendant le retrait du cathéter
ARRÊTEZ
.
Mise en garde : Le cathéter ne doit pas être retiré de force ; cela risque de
provoquer une rupture et une embolie du cathéter. Observer les protocoles et
procédures de l’établissement lorsqu’un cathéter est dicile à retirer.
5. Appliquer une pression directement sur le site jusqu’à l’obtention de l’hémostase et
poser ensuite un pansement occlusif à base de pommade.
Avertissement : Le trajet du cathéter demeure un point d’entrée d’air potentiel
jusqu’à l’épithélialisation du site. Le pansement occlusif doit rester en place
pendant 24heures au moins ou jusqu’à ce que le site semble épithélialisé.
6. Documenter la procédure de retrait du cathéter en conrmant notamment que toute
la longueur du cathéter et son extrémité ont été retirées conformément aux protocoles
et procédures de l’établissement.
Pour obtenir des articles de référence sur l’évaluation des patients, la formation
des cliniciens, les techniques d’insertion et les complications potentielles
associées à cette procédure, consulter les manuels courants, la littérature
dicale et le site Web d’Arrow International, Inc. à: www.teleex.com
Glossaire des symboles
Mise en garde
Consulter
le
mode d’emploi
Ne pas réutiliser Ne pas restériliser
Stérilisé à l’oxyde
d’éthylène
Conserver à l’abri
du rayonnement
solaire
Conserver au sec
Ne pas utiliser si
l’emballage est
endommagé
Produit fabriqué
sans latex de
caoutchouc naturel
Référence Numéro de lot Utiliser jusqu’au Fabricant
Teleex, le logo Teleex, SharpsAway et SharpsAway II sont des marques commerciales ou des marques déposées de Teleex Incorporated ou de ses
sociétés aliées, aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. © 2015 Teleex Incorporated. Tous droits réservés.
fr
A06041108B0.indb 21 7/18/16 10:33 AM

Related product manuals