EasyManua.ls Logo

Telwin TECHNOMIG 240 WAVE - Page 21

Telwin TECHNOMIG 240 WAVE
196 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
- 21 -
d’un cycle de 10 mn (par exemple: 60% = 6 minutes de travail, 4 minutes de
pause; et ainsi de suite).
(QFDVGH GpSDVVHPHQWGHV IDFWHXUVG¶XWLOLVDWLRQ¿JXUDQW VXUODSODTXHWWH HW
indiquant 40°), la protection thermique se déclenche et le poste de soudure se
place en veille tant que la température ne rentre pas dans les limites autorisées.
- $9$9: indique la plage de régulation du courant de soudage (minimum -
maximum) à la tension d’arc correspondante.
 1XPpURG¶LPPDWULFXODWLRQSRXUO¶LGHQWL¿FDWLRQGXSRVWHGHVRXGXUHLQGLVSHQVDEOH
en cas de nécessité d’assistance technique, demande pièces de rechange,
recherche provenance du produit).

: Valeur des fusibles à commande retardée à prévoir pour la protection de
la ligne.
6\PEROHV VH UpIpUDQW DX[ QRUPHV GH VpFXULWp GRQW OD VLJQL¿FDWLRQ ¿JXUH DX
chapitre 1 “Consignes générales de sécurité pour le soudure à l’arc ”.
1RWH/DSODTXHWWHUHSUpVHQWpHLQGLTXHODVLJQL¿FDWLRQGHVV\PEROHVHWGHVFKLIIUHV
les valeurs exactes des informations techniques du poste de soudure doivent être
YpUL¿pHVGLUHFWHPHQWVXUODSODTXHWWHGXSRVWHGHVRXGXUH
$875(6'211e(67(&+1,48(6
 3267('(628'$*(YRLUWDEOHDX7$%
 725&+(0,*YRLUWDEOHDX7$%
 725&+(7,*YRLUWDEOHDX7DE
 3,1&(3257(e/(&752'(YRLUWDEOHDX7$%
/HSRLGVGXSRVWHGHVRXGDJHHVWUHSRUWpGDQVOHWDEOHDX7$%
'(6&5,37,21'83267('(628'$*(
',6326,7,)6'(&2175Ð/(5e*/$*((7&211(;,21
3267('(628'$*()LJ%
6XUOHF{WpDQWpULHXU
1- Tableau de contrôle (voir description) ;
2- Attache torche et SPOOL GUN (seulement version torche unique) ;
3- Connecteur de câble pour la commande de la torche PUSH PULL, CONTROL et
SPOOL GUN (seulement version torche simple) ;
4- Prise rapide positive (+) pour connecter le câble de soudage ;
5- Prise rapide négative (-) pour connecter le câble de soudage ;
6- Câble et borne de retour à la masse ;
7- SPOOL GUN (en option) ;
8- Câble et torche de soudage.
9- Connecteur retour (rouge) liquide de refroidissement (Seulement version R.A.).
10- Connecteur refoulement (bleu) liquide de refroidissement (Seulement version
R.A.).
11- Bouchon du réservoir de liquide (Seulement version R.A.).
6XUOHF{WpSRVWpULHXU
12- Interrupteur général ON / OFF ;
13- Câble d’alimentation ;
14- Connecteur du tuyau pour gaz de protection de la torche ;
15- Fusible de protection du G.R.A. (seulement version R.A.) ;
16- Connecteur du tuyau pour gaz de protection de la torche T1 ;
17- Connecteur du tuyau pour gaz de protection de la torche T2 ;
18- Connecteur du tuyau pour gaz de protection de la torche T3.
3$11($8'(&2175Ð/('83267('(628'$*()LJ&
1- Écran TFT.
 7RXFKHG¶DYDQFHPHQWPDQXHO GX ¿O (OOHSHUPHWGHIDLUH DYDQFHU OH ¿O GDQVOD
gaine de la torche sans avoir besoin d’appuyer sur le bouton de la torche ; elle est
jDFWLRQPRPHQWDQpHHWODYLWHVVHG¶DYDQFHPHQWHVW¿[H
3- Touche d’activation manuelle de l’électrovanne de gaz. Elle permet l’évacuation de
gaz (purge des tuyaux, réglage du débit) sans avoir besoin d’appuyer sur le bouton
torche ; après avoir appuyé, l’électrovanne reste activée pendant 10 secondes ou
jusqu’à ce qu’on y appuie une seconde fois.
4- Touche multifonction :
-
: accès au menu principal ;
-
: activation / exclusion du paramètre à visualiser sur la page-écran de
soudage ;
5- Poignée multifonction :
- la rotation permet de se déplacer à travers les différentes rubriques du menu ;
- si on y appuie, elle permet d’accéder à la rubrique sélectionnée, de varier la
YDOHXUGHODURWDWLRQHWVLRQ\DSSXLHjQRXYHDXGHFRQ¿UPHUODYDOHXU
- si on y appuie pendant au moins 3 secondes, elle permet de programmer les
YDULDEOHVHQPRGDOLWpV\QHUJLTXHW\SHGHPDWpULDXGLDPqWUHGX¿OW\SHGHJD]
2T, 4T, 4T bi-level, SPOT).
6- Touche multifonction :
-
DFFqVDXSDUDPqWUHjDI¿FKHUVXUODSDJHpFUDQGHVRXGDJH
-
: retour au menu supérieur.
-
: Valider les valeurs choisies.
7- Port USB.
,167$//$7,21
$77(17,21(;e&87(57287(6/(623e5$7,216'¶,167$//$7,21
(7'(%5$1&+(0(176e/(&75,48(6$9(&/¶$33$5(,/5,*285(86(0(17
e7(,17(7'e%5$1&+e'85e6($8'¶$/,0(17$7,21
/(6 %5$1&+(0(176 e/(&75,48(6 '2,9(17 Ç75( (;e&87e6
(;&/86,9(0(173$5'83(56211(/(;3(572848$/,),e
35e3$5$7,21)LJ'''DE
Déballer le poste de soudage, exécuter le montage des pièces détachées, contenues
dans l’emballage.
$VVHPEODJHGXFkEOHGHUHWRXUSLQFH)LJ(
$VVHPEODJHGXFkEOHGHVRXGDJHSLQFHSRUWHpOHFWURGH),*)
,QVWDOODWLRQ*5$6HXOHPHQWYHUVLRQ5$VHUpIpUHUDXPDQXHOG¶LQVWUXFWLRQV
FRQWHQXjO¶LQWpULHXUGXJURXSHGHUHIURLGLVVHPHQW
326,7,211(0(17'83267('(628'$*(
,GHQWL¿HUOHOLHXG¶LQVWDOODWLRQGHO¶DSSDUHLOGHIDoRQjFHTX¶LOQ¶\DLWSDVG¶REVWDFOHV
en face de l’ouverture d’entrée et de sortie de l’air de refroidissement ; s’assurer dans
le même temps qu’il n’aspire pas de poussières conductrices, de vapeurs corrosives,
d’humidité, etc.
Maintenir au moins 250mm d’espace libre autour du poste de soudage.
$77(17,21  3ODFHU O¶DSSDUHLO VXU XQH VXUIDFH SODQH GH FDSDFLWp
DGDSWpH DX SRLGV SRXU HQ pYLWHU OH UHQYHUVHPHQW RX GHV GpSODFHPHQWV
GDQJHUHX[
%5$1&+(0(17$85e6($8
 $YDQWG¶HIIHFWXHUWRXWEUDQFKHPHQWpOHFWULTXHYpUL¿HUTXHOHVGRQQpHVGHSODTXHWWH
de l’appareil correspondent à la tension et à la fréquence de réseau, disponibles sur
le lieu d’installation.
- Le poste de soudage doit être branché exclusivement à un système d’alimentation
avec conducteur de neutre branché à la terre.
- Pour garantir la protection contre le contact indirect, utiliser des interrupteurs
différentiels de type:
- Type A (
) pour des machines monophasées.
- Type B (
) pour machines triphasées.
 $¿QGHUHVSHFWHUOHVFRQGLWLRQVQpFHVVDLUHVUHTXLVHVSDUOHUpIpUHQWLHO(1
3-11 (Flicker), nous conseillons le branchement du poste de soudage aux points
d’interface du réseau d’alimentation qui présentent une impédance inférieure à
Zmax = 0.24 ohm.
- Le poste de soudage ne satisfait pas les exigences de la norme IEC/EN 61000-3-12.
(QFDVGHEUDQFKHPHQWGXSRVWHGHVRXGDJHjXQUpVHDXGDOLPHQWDWLRQSXEOLTXH
OLQVWDOODWHXU RX OXWLOLVDWHXU HVW WHQX GH YpUL¿HU TXH FH EUDQFKHPHQW HVW SRVVLEOH
(consulter si nécessaire le gestionnaire du réseau de distribution).
)LFKHHWSULVH
(1~)
5DFFRUGHUOD¿FKHGXFkEOHGDOLPHQWDWLRQjXQHSULVHGXUpVHDXpTXLSpHGHIXVLEOHV
RX GXQ GLVMRQFWHXU OD ERUQH GH WHUUHGRLW rWUH UDFFRUGpH DXFRQGXFWHXU GH WHUUH
MDXQHYHUWGHODOLJQHGDOLPHQWDWLRQ
(3~)
5DFFRUGHUDXFkEOHGDOLPHQWDWLRQXQH¿FKHQRUPDOLVpH37GHSRUWpHDGpTXDWH
HWSUpYRLUXQHSULVHGHUpVHDXpTXLSpHGHIXVLEOHVRXGXQGLVMRQFWHXUODERUQHGH
WHUUHGRLWrWUHUDFFRUGpHDXFRQGXFWHXUGHWHUUHMDXQHYHUWGHODOLJQHGDOLPHQWDWLRQ
La tableau 1 7$% indique les valeurs conseillées en ampères des fusibles retardés
de ligne, sélectionnés en fonction du courant nominal maximum fourni par le poste de
VRXGDJHHWGHODWHQVLRQQRPLQDOHGDOLPHQWDWLRQ
$77(17,21  /H QRQUHVSHFW GHV VXVGLWHV UqJOHVUHQG LQHI¿FDFH OH
V\VWqPHGHVpFXULWpSUpYXSDUOHFRQVWUXFWHXUFODVVH,DYHFGHJUDYHVULVTXHV
FRQVpTXHQWVSRXUOHVSHUVRQQHVH[VHFRXVVHpOHFWULTXHHWSRXUOHVFKRVHV
H[LQFHQGLH
&211(;,216'8&,5&8,7'(628'$*(
5HFRPPDQGDWLRQV
$77(17,21$9$17'¶(;e&87(5/(6%5$1&+(0(17668,9$176
6¶$6685(548(/( 3267('(628'$*((67e7(,17(7'e%5$1&+e'8
5e6($8'¶$/,0(17$7,21
Le tableau 1 (TAB. 1) reporte les valeurs conseillées pour les câbles de soudage (en
mm
2
) en fonction du courant maximum distribué par le poste de soudage.
En outre :
- Tourner à fond les connecteurs des câbles de soudage dans les prises à branchement
rapide (si elles existent), pour garantir un contact électrique parfait; en cas contraire,
il se produira une surchauffe des connecteurs ayant pour conséquence leur
GpWpULRUDWLRQUDSLGHHWODSHUWHGHOHXUHI¿FDFLWp
- Utiliser les câbles de soudage les plus courts possible.
- Éviter d’utiliser des structures métalliques ne faisant pas partie du morceau en
usinage, en substitution du câble de retour du courant de soudage; ceci peut être
dangereux pour la sécurité et donner des résultats insatisfaisants pour le soudage.
&211(;,216'8&,5&8,7'(628'$*((102'$/,7e0,*0$*
%UDQFKHPHQWjODERXWHLOOHGHJD]VLRQHQXWLOLVHXQH
- Bouteille de gaz chargeable sur le plan d’appui du chariot : max. 30 kg.
- Visser le détendeur à la valve de la bouteille de gaz en interposant la réduction
fournie à cet effet comme accessoire (quand on utilise du gaz Argon ou du mélange
Argon/CO
2
).
- Brancher le tube d’entrée du gaz au réducteur et serrer le collier.
- Desserrer la bague de réglage du détendeur avant d’ouvrir la valve de la bouteille.
(*) Accessoire à acheter séparément s’il n’est pas fourni avec le produit.
%UDQFKHPHQWGXFkEOHGHUHWRXUGXFRXUDQWGHVRXGDJH
Il doit être branché au morceau à souder ou au banc métallique sur lequel il est posé,
le plus près possible du joint en exécution.
7RUFKH)LJ%
Introduire la torche (B-8) dans le connecteur qui lui est dédié (B-2) et serrer à fond
PDQXHOOHPHQWODEDJXHGHEORFDJH/DSUpGLVSRVHUDXSUHPLHUFKDUJHPHQWGX¿OHQ
démontant la buse et le petit tube de contact, pour en faciliter la sortie.
Brancher les tuyaux externes de refroidissement à leur embout en faisant attention à
FHTXLHVWVSpFL¿pFLDSUqV
: REFOULEMENT LIQUIDE (Froid – embout bleu)
: RETOUR LIQUIDE (Chaud – embout rouge)
6SRROJXQVHXOHPHQWYHUVLRQWRUFKHXQLTXH)LJ%
Introduire le spool gun (B-6) dans le connecteur qui lui est dédié (B-2) et serrer à
fond manuellement la bague de blocage. Insérer en outre le connecteur du câble de
commande dans la prise prévue à cet effet (B-5). Le poste de soudage reconnaît le
spool gun de façon automatique.

Related product manuals