EasyManua.ls Logo

Telwin TECHNOMIG 240 WAVE - Page 28

Telwin TECHNOMIG 240 WAVE
196 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
- 28 -
protección de la línea.
6tPERORVUHIHULGRVDQRUPDVGHVHJXULGDGFX\RVLJQL¿FDGRVHLQGLFDHQHOFDStWXOR
1 ”Seguridad general para la soldadura por arco”.
1RWD(OHMHPSORGHFKDSDLQFOXLGRHVXQDLQGLFDFLyQGHOVLJQL¿FDGRGHORVVtPERORV\
de las cifras; los valores exactos de los datos técnicos de la soldadora en su posesión
deben controlarse directamente en la chapa de la misma soldadora.
27526'$7267e&1,&26
 62/'$'25$YpDVHODWDEOD7$%/$
 $1725&+$0,*YpDVHODWDEOD7$%/$
 $1725&+$7,*YpDVHODWDEOD7$%/$
 3,1=$3257$(/(&752'2YpDVHODWDEOD7$%/$
(OSHVRGHODVROGDGRUDVHLQGLFDHQODWDEOD7$%/$
'(6&5,3&,Ï1'(/$62/'$'25$
',6326,7,926'(&21752/5(*8/$&,Ï1<&21(;,Ï1
62/'$'25$)LJ%
(QHOODGRDQWHULRU
1- Cuadro de control (véase descripción);
2- Conexión antorcha y SPOOL GUN (solo versión antorcha individual);
3- Conector cable de mando antorcha PUSH PULL, CONTROL y SPOOL GUN (solo
versión antorcha individual);
 7RPDUiSLGDSRVLWLYDSDUDFRQHFWDUFDEOHGHVROGDGXUD
 7RPDUiSLGDQHJDWLYDSDUDFRQHFWDUFDEOHGHVROGDGXUD
6- Cable y borne de retorno a masa;
7- SPOOL GUN (opcional);
8- Cable y antorcha de soldadura.
9- Conector de retorno (rojo) de líquido de enfriamiento (Solo versión R.A.).
10- Conector de impulsión (azul) de líquido de enfriamiento (Solo versión R.A.).
11- Tapón depósito líquido (Solo versión R.A.).
(QHOODGRSRVWHULRU
12- Interruptor general ON/OFF;
13- Cable de alimentación;
14- Conector del tubo para gas de protección de antorcha;
15- Fusible protección G.R.A. (Solo versión R.A.);
16- Conector del tubo para gas de protección de antorcha T1;
17- Conector del tubo para gas de protección de antorcha T2;
18- Conector del tubo para gas de protección de antorcha T3.
&8$'52'(&21752/'(/$62/'$'25$)LJ&
1- Display TFT.
2- Tecla de avance manual del hilo. Permite hacer avanzar el hilo en la vaina de la
antorcha sin la necesidad de actuar en el pulsador de la antorcha; es de acción
SURYLVLRQDO\ODYHORFLGDGGHDYDQFHHV¿MD
 7HFOD GH DFWLYDFLyQ PDQXDO GH OD HOHFWURYiOYXOD GHO JDV 3HUPLWH OD VDOLGD GH
gas (purga de tuberías, regulación del caudal) sin la necesidad de actuar en
HO SXOVDGRU GH OD DQWRUFKD GHVSXpV GHDSUHWDGR OD HOHFWURYiOYXOD SHUPDQHFH
activada durante 10 segundos o hasta que se vuelva a apretar por segunda vez.
4- Tecla multifunción:
-
: acceso al menú principal;
-
DFWLYDFLyQGHVDFWLYDFLyQ GHO SDUiPHWUR TXH KD\ TXH YLVXDOL]DU HQ OD
SiJLQDGHVROGDGXUD
5- Empuñadura multifunción:
- la rotación permite desplazarse a través de las distintas opciones del menú;
- si se aprieta permite acceder a la opción seleccionada, la rotación permite variar
VXYDORUVLVHYXHOYHDDSUHWDUSHUPLWHFRQ¿UPDUHOYDORU
 VLVHDSULHWDGXUDQWHSRUORPHQRVVHJXQGRVSHUPLWHFRQ¿JXUDUODVYDULDEOHV
HQPRGDOLGDGVLQpUJLFDWLSRGHPDWHULDOGLiPHWURGHOKLORWLSRGHJDV77
4T bi-level, SPOT).
6- Tecla multifunción:
-
DFFHVRDOSDUiPHWURTXHKD\TXHYLVXDOL]DUHQODSiJLQDGHVROGDGXUD
-
: retorno al menú superior.
-
: convalidación de valores elegidos.
7- Puerto USB.
,167$/$&,Ï1
£$7(1&,Ï1(-(&87$572'$6/$623(5$&,21(6'(,167$/$&,Ï1
< &21(;,21(6 (/e&75,&$6 &21 /$ 62/'$'25$ 5,*8526$0(17(
$3$*$'$<'(6&21(&7$'$'(/$5(''($/,0(17$&,Ï1
LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS DEBEN SER EJECUTADAS EXCLUSIVAMENTE
3253(5621$/(;3(5722&$3$&,7$'2
35(3$5$&,Ï1)LJXUD'''DE
Desembalar la soldadora, realizar el montaje de las partes desconectadas y
contenidas en el embalaje.
0RQWDMHGHOFDEOHGHUHWRUQRSLQ]D)LJXUD(
0RQWDMHGHOFDEOHGHVROGDGXUDSLQ]DSRUWDHOHFWURGR),*85$)
,QVWDODFLyQGH*5$6RORYHUVLyQ5$FRQVXOWHHOPDQXDOGHLQVWUXFFLRQHV
HQHOLQWHULRUGHOJUXSRGHHQIULDPLHQWR
8%,&$&,Ï1'(/$62/'$'25$
,GHQWL¿FDUHOOXJDUGHLQVWDODFLyQGHODVROGDGRUDFRQHO¿QGHTXHQRKD\DREVWiFXORV
en correspondencia de la abertura de entrada y de salida del aire de refrigeración; al
mismo tiempo comprobar que no se aspiren polvos conductivos, vapores corrosivos,
humedad, etc..
Mantener por lo menos 250 mm de espacio libre alrededor de la soldadora.
£$7(1&,Ï1 3RVLFLRQDU OD VROGDGRUD HQ XQD VXSHU¿FLH SODQD
GH FDSDFLGDG GH FDUJD DGHFXDGD SDUD HO SHVR SDUD HYLWDU VX YXHOFR R
GHVSOD]DPLHQWRVSHOLJURVRV
&21(;,Ï1$/$5('
- Antes de realizar cualquier conexión eléctrica, comprobar que los datos de placa
de la soldadora correspondan a la tensión y a la frecuencia de red disponibles en el
lugar de instalación.
- La soldadora debe conectarse exclusivamente a un sistema de alimentación con
conductor de neutro conectado a tierra.
- Para garantizar la protección contra el contacto indirecto, utilizar interruptores
diferenciales del tipo:
- Tipo A (
SDUDPiTXLQDVPRQRIiVLFDV
- Tipo B (
SDUDPiTXLQDVWULIiVLFDV
 &RQHO¿QGHFXPSOLUORVUHTXLVLWRVGHOD1RUPD(1)OLFNHUVHDFRQVHMD
la conexión de la soldadora a los puntos de interfaz de la red de alimentación que
SUHVHQWDQXQDLPSHGDQFLDPHQRUGH=Pi[ RKPLRV
- La soldadora no cumple los requisitos de la norma IEC/EN 61000-3-12.
Si esta se conecta a una red de alimentación pública, es responsabilidad del
instalador o del usuario comprobar que la soldadora pueda conectarse (si es
necesario, consultar con el gestor de la red de distribución).
&ODYLMD\WRPD
(1~)
Conecte la clavija del cable de alimentación a una toma de red dotada de fusibles o de
XQLQWHUUXSWRUDXWRPiWLFRHOUHODWLYRWHUPLQDOGHWLHUUDGHEHFRQHFWDUVHDOFRQGXFWRU
de tierra (amarillo-verde) de la línea de alimentación.
(3~)
Conecte al cable de alimentación una clavija normalizada (3P + T) con una capacidad
DGHFXDGD\SUHSDUHXQDWRPDGHUHGGRWDGDGHIXVLEOHVRGHXQLQWHUUXSWRUDXWRPiWLFR
el relativo terminal de tierra debe conectarse al conductor de tierra (amarillo-verde) de
la línea de alimentación.
La tabla 1 7$%  indica los valores aconsejados en amperios de los fusibles
UHWUDVDGRV GH OtQHD HOHJLGRVVHJ~Q OD FRUULHQWH QRPLQDOPi[LPD GLVWULEXLGD SRU OD
soldadora, y la tensión nominal de alimentación.
£$7(1&,Ï1 (O LQFXPSOLPLHQWR GH ODV DQWHGLFKDV UHJODV YXHOYH
LQHIHFWLYRHOVLVWHPDGHVHJXULGDGSUHYLVWRSRUHOFRQVWUXFWRUFODVH,FRQORV
FRQVLJXLHQWHVJUDYHVULHVJRVSDUDODVSHUVRQDVSRUHMHPSORFKRTXHHOpFWULFR
\SDUDODVFRVDVSRUHMHPSORLQFHQGLR
&21(;,21(6'(/&,5&8,72'(62/'$'85$
5HFRPHQGDFLRQHV
£$7(1&,Ï1 $17(6 '( 5($/,=$5 /$6 &21(;,21(6 6,*8,(17(6
&20352%$5 48( /$ 62/'$'25$ 6( (1&8(175( $3$*$'$ <
'(6&21(&7$'$'(/$5(''($/,0(17$&,Ï1
La Tabla 1 (TABLA 1) indica los valores que se aconsejan para los cables de soldadura
(en mm
2
HQIXQFLyQGHODFRUULHQWHPi[LPDJHQHUDGDSRUODVROGDGRUD
$GHPiV
*LUDU KDVWD HO IRQGR ORV FDEOHV GH VROGDGXUD HQ ODV WRPDV UiSLGDV VL HVWiQ
presentes) para garantizar un contacto eléctrico perfecto; de lo contrario se
SURGXFLUiQUHFDOHQWDPLHQWRVGHORVFRQHFWRUHVPLVPRVFRQVXUiSLGRGHWHULRUR\OD
SpUGLGDGHH¿FLHQFLDFRUUHVSRQGLHQWHV
 8WLOL]DUFDEOHVGHVROGDGXUDORPiVFRUWRVSRVLEOH
 (YLWDUXWLOL]DU HVWUXFWXUDVPHWiOLFDVTXH QRSHUWHQHFHQD ODSLH]DHQ HODERUDFLyQ
para sustituir el cable de retorno de la corriente de soldadura; eso puede resultar
peligroso para la seguridad y producir resultados no satisfactorios para la soldadura.
&21(;,21(6'(/&,5&8,72'(62/'$'85$(102'$/,'$'0,*0$*
&RQH[LyQDODERWHOODGHOJDVVLVHXWLOL]D
 %RWHOODGHJDVFDUJDEOHHQHOSODQRGHDSR\RGHOFDUURPi[LPRNJ
$WRUQLOODUHOUHGXFWRUGHSUHVLyQDODYiOYXODGHODERWHOODGHOJDVLQWHUSRQLHQGRHO
adaptador correspondiente que se suministra como accesorio, cuando se utilice el
gas Argón o la mezcla Argón/CO
2
.
- Conectar el tubo de entrada del gas al reductor y apretar la abrazadera.
$ÀRMDUODDEUD]DGHUDGHUHJXODFLyQGHOUHGXFWRUGHSUHVLyQDQWHVGHDEULUODYiOYXOD
de la botella.
(*) Accesorio que puede adquirirse por separado si no se entrega con el producto.
&RQH[LyQGHOFDEOHGHUHWRUQRGHODFRUULHQWHGHVROGDGXUD
7LHQHTXHFRQHFWDUVHDODSLH]DTXHKD\TXHVROGDURDOEDQFRPHWiOLFRHQTXHVH
DSR\DORPiVFHUFDSRVLEOHGHODMXQWDHQHMHFXFLyQ
$QWRUFKD)LJ%
Acoplar la antorcha (B-8) en el conector específico para esta (B-2) ajustando a fondo
manualmente la abrazadera de bloqueo. Prepararla para la primera carga del hilo,
desmontando la boquilla y el tubo de contacto, para facilitar la salida del mismo.
Conectar los tubos exteriores de enfriamiento a los relativos acoples prestando
atención a las siguientes especificaciones:
: IMPULSIÓN DE LÍQUIDO (Frío - acople azul)
: RETORNO DE LÍQUIDO (Caliente - acople rojo)
6SRROJXQVRORYHUVLyQDQWRUFKDLQGLYLGXDO)LJ%
Empalmar el spool gun (B-6) en el conector correspondiente (B-2) apretando hasta
HO IRQGR PDQXDOPHQWH OD DEUD]DGHUD GH EORTXHR $GHPiV LQWURGXFLU HO FRQHFWRU
del cable de control en el conector correspondiente (B-5). La soldadora reconoce
DXWRPiWLFDPHQWHHOVSRROJXQ
&21(;,21(6'(/&,5&8,72'(62/'$'85$(102'$/,'$'7,*
&RQH[LyQDODERWHOODGHOJDV
 $WRUQLOODUHOUHGXFWRUGHSUHVLyQHQODYiOYXODGHODERWHOODGHOJDVLQWHUSRQLHQGRVL
resulta necesario, la reducción correspondiente que se entrega como accesorio.
- Conectar el tubo de entrada del gas al reductor y apretar la abrazadera que se ha
entregado.
$ÀRMDUODDEUD]DGHUDGHUHJXODFLyQGHOUHGXFWRUGHSUHVLyQDQWHVGHDEULUODYiOYXOD
de la botella.
- Abrir la botella y regular la cantidad de gas (l/min) según los datos indicativos
GHXVRYpDVHODWDEOD7$%/$ORVDMXVWHVSRVLEOHVGHODSRUWH GHJDV SRGUiQ
realizarse durante la soldadura, siempre actuando en la abrazadera del reductor de

Related product manuals