EasyManua.ls Logo

Telwin TECHNOMIG 240 WAVE - Page 31

Telwin TECHNOMIG 240 WAVE
196 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
- 31 -
electrodo y la corriente óptima correspondiente.
 /DFRUULHQWHGHVROGDGXUDVHUHJXODHQIXQFLyQGHOGLiPHWURGHOHOHFWURGRXWLOL]DGR
y del tipo de junta que se desea realizar; para eso las corrientes utilizables para los
GLVWLQWRVGLiPHWURVGHHOHFWURGRVRQ
(OHFWURGRPP
&RUULHQWHGHVROGDGXUD$
0tQ 0i[
1.6 30 50
2.0 40 80
2.5 60 110
3.2 90 140
4.0 120 180
5.0 170 250
6.0 230 270
 2EVHUYDU TXH D SDULGDG GH GLiPHWUR GHO HOHFWURGR XQRV YDORUHV HOHYDGRV GH
FRUULHQWHVHXWLOL]DUiQSDUDVROGDGXUDVHQSODQRPLHQWUDVTXHSDUDVROGDGXUDVHQ
YHUWLFDORVREUHFDEH]DOWHQGUiQTXHXWLOL]DUVHFRUULHQWHVPiVEDMDV
 /DVFDUDFWHUtVWLFDVPHFiQLFDVGHODMXQWDVROGDGDVHGHWHUPLQDQDGHPiVTXHSRU
OD LQWHQVLGDG GH FRUULHQWH HOHJLGD SRU ORVRWURV SDUiPHWURV GH VROGDGXUD FRPR
ORQJLWXG GHO DUFR YHORFLGDG \ SRVLFLyQ GH HMHFXFLyQ GLiPHWUR \ FDOLGDG GH ORV
electrodos (para una conservación correcta mantener los electrodos protegidos
FRQWUDODKXPHGDGHQORVSDTXHWHVRFRQWHQHGRUHVHVSHFt¿FRV
$7(1&,Ï1
(Q IXQFLyQ GH OD PDUFD GHO WLSR \ GHO HVSHVRU GHO UHYHVWLPLHQWR GH ORV
HOHFWURGRV SXHGHQ SUHVHQWDUVH LQHVWDELOLGDGHV GHO DUFR GHELGDVDOD
FRPSRVLFLyQGHOHOHFWURGRPLVPR
352&(',0,(172
 0DQWHQLHQGRODPiVFDUD)5(17($/$&$5$KDFHUUR]DUODSXQWDGHOHOHFWURGRHQ
la pieza que hay que soldar, realizando un movimiento parecido al que se hace para
HQFHQGHUXQDFHULOODpVWHHVHOPpWRGRPiVFRUUHFWRSDUDFHEDUHODUFR
$7(1&,Ï112*2/3(7($5ODSLH]DFRQHOHOHFWURGRVHFRUUHUtDHOULHVJRGH
GDxDUHOUHYHVWLPLHQWRGL¿FXOWDQGRHOFHEDGRGHODUFR
- Inmediatamente después del cebado del arco, intentar mantener una distancia de
ODSLH]DHTXLYDOHQWHDOGLiPHWURGHOHOHFWURGRXWLOL]DGR\PDQWHQHUHVWDGLVWDQFLD
OR PiV FRQVWDQWH SRVLEOH GXUDQWH OD HMHFXFLyQ GH OD VROGDGXUD UHFRUGDU TXH OD
LQFOLQDFLyQGHOHOHFWURGR HQ HOVHQWLGRGHO DYDQFH WHQGUi TXHVHUGHXQRV 
grados.
- A la terminación del cordón de soldadura, llevar la extremidad del electrodo
OLJHUDPHQWH DWUiV FRQ UHVSHFWR D OD GLUHFFLyQ GH DYDQFH DUULED GHO FUiWHU SDUD
UHDOL]DUHOOOHQDGROXHJROHYDQWDUUiSLGDPHQWHHOHOHFWURGRGHOEDxRGHIXVLyQSDUD
obtener el apagado del arco (aspectos del cordón de soldadura - FIGURA M).
&RQ¿JXUDFLyQGHODPRGDOLGDG00$)LJ/
(OXVXDULRSXHGHSHUVRQDOL]DUORVSDUiPHWURVGHVROGDGXUDVLJXLHQWHV)LJ/
-
: Corriente de soldadura medida en Amperios.
-
: Representa la sobrecorriente inicial “HOT START” con la indicación en el
display del incremento en porcentaje con respecto al valor de la corriente de
soldadura que se ha seleccionado. Esta regulación mejora la partida.
-
5HSUHVHQWDODVREUHFRUULHQWHGLQiPLFD³$5&)25&(´FRQODLQGLFDFLyQ
en el display del incremento en porcentaje con respecto al valor de la corriente de
VROGDGXUD TXH VH KD SUHVHOHFFLRQDGR (VWD UHJXODFLyQ PHMRUD OD ÀXLGH] GH OD
soldadura, evita el encolado del electrodo a la pieza y permite el uso de varios tipos
de electrodos.
-
: ON/OFF; permite activar o desactivar el dispositivo de reducción de la
tensión de salida en vacío (regulación ON u OFF). Con VRD activado aumenta la
seguridad del operador cuando la soldadora se encuentra encendida pero no en
condiciones de soldadura.
En la parte izquierda del display se visualizan las magnitudes reales de soldadura
FRUULHQWHWHQVLyQGHVROGDGXUD\GLiPHWURGHOHOHFWURGRDFRQVHMDGR
62/'$'85$7,*'&'(6&5,3&,Ï1'(/352&(',0,(172
35,1&,3,26*(1(5$/(6
La soldadura TIG DC es apta para todos los aceros de carbono bajo-aleados y alto-
aleados y a los metales pesados cobre, níquel, titanio y sus aleaciones (FIG. N).
Para la soldadura en TIG DC con electrodo en el polo (-) normalmente se utiliza un
electrodo con el 2% de Cerio (banda de color gris). Es necesario sacar una punta en
el electrodo de tungsteno longitudinalmente a la muela, véase la FIG. O, prestando
atención a que la punta sea perfectamente concéntrica, para evitar desviaciones del
arco. Es importante realizar el amuelado en el sentido de la longitud del electrodo.
(VWDRSHUDFLyQWHQGUiTXHUHSHWLUVHSHULyGLFDPHQWHHQIXQFLyQGHOXVR\GHOGHVJDVWH
del electrodo o bien cuando el mismo se haya contaminado accidentalmente, oxidado
o bien utilizado no correctamente. Para una buena soldadura es imprescindible utilizar
HOGLiPHWURH[DFWRGHOHOHFWURGRFRQODFRUULHQWHH[DFWDYpDVHODWDEOD7$%/$/D
VDOLHQWHQRUPDOGHOHOHFWURGRGHVGHODWREHUDGHFHUiPLFDHVLJXDODPP\SXHGH
llegar a 8 mm para las soldaduras angulares.
/DVROGDGXUDVHREWLHQHSRUIXVLyQGHORVPiUJHQHVGHODMXQWD3DUDHVSHVRUHVVXWLOHV
oportunamente preparados (de hasta 1 mm aproximadamente) no es necesario el
material de aporte (FIG. P).
Para espesores superiores son necesarias varillas de la misma composición del
PDWHULDO GH EDVH \ GH GLiPHWUR DGHFXDGR FRQ OD SUHSDUDFLyQ DGHFXDGD GH ORV
PiUJHQHV),*4
Es oportuno, para un buen resultado de la soldadura, que las piezas se limpien
cuidadosamente y estén libres de óxido, aceites, grasas, disolventes, etc.
352&(',0,(172&(%$'2/,)7
- Regular la corriente de soldadura al valor deseado por medio de la empuñadura
B-5; adaptar la corriente durante la soldadura al aporte térmico necesario real.
 &RQWURODUHOÀXMRFRUUHFWRGHOJDV
El encendido del arco eléctrico se obtiene con el contacto y el alejamiento del
electrodo de tungsteno desde la pieza que hay que soldar. Esta modalidad de
cebado causa menos interferencias electro-irradiadas y reduce al mínimo las
inclusiones de tungsteno y el desgaste del electrodo.
- Apoyar la punta del electrodo en la pieza con una ligera presión.
- Levantar inmediatamente el electrodo de 2-3 mm obteniendo de esta forma el
cebado del arco.
La soldadura inicialmente genera una corriente reducida. Después de algunos
LQVWDQWHVVHJHQHUDUiODFRUULHQWHGHVROGDGXUDTXHVHKDFRQ¿JXUDGR
 3DUDLQWHUUXPSLUODVROGDGXUDOHYDQWDUUiSLGDPHQWHHOHOHFWURGRGHVGHODSLH]D
',63/$<7'7(102'$/,'$'7,*)LJ/
En la parte izquierda del display se visualizan las magnitudes reales de soldadura
(corriente y tensión de soldadura)
6(f$/(6'($/$50$7$%/$
(OUHVWDEOHFLPLHQWRHVDXWRPiWLFRHQHOPRPHQWRGHODWHUPLQDFLyQGHODFDXVDGH
alarma.
Mensajes de alarma que pueden visualizarse en el display:
DESCRIPCIÓN:
Alarma protección térmica
Alarma sobre/subtensión
Alarma tensión auxiliar
Alarma sobrecorriente en soldadura
Alarma cortocircuito en antorcha
Alarma anomalía arrastre
Alarma fuera de línea
Alarma línea-error
Alarma del grupo de enfriamiento
Cuando se apaga la soldadora puede producirse durante unos segundos la señalación
de alarma por subida o bajada de tensión.
0(1Ò&21),*85$&,21(6)LJ/
0(1Ò02'()LJ/
Permite elegir la modalidad MIG-MAG entre las visualizaciones:
-
 WRGRVORVSDUiPHWURVVHYLVXDOL]DQFRPRVHKDGHVFULWRDQWHULRUPHQWH
-
: Fig. L-17. En esta modalidad se representa la pieza que se debe soldar
y la forma del cordón de soldadura. Si se aprieta el pulsador C-6 se
WLHQHDFFHVRDWRGRVORVRWURVSDUiPHWURV
En modalidad “EASY” no se puede realizar la soldadura en modalidad MIG MAG y
PoP.
0(1Ò&21),*85$&,21(6)LJ/
Permite configurar:
-
: idioma.
-
: hora y fecha.
-
: unidades de medida métricas o anglosajonas.
%/248(2'()81&,21(6
Una vez seleccionado el icono de configuración
, se deben apretar al mismo
tiempo los pulsadores de avance de hilo (C-2) y de purga de gas (C-3) y a continuación
se debe confirmar apretando la empuñadura multifunción (C-5). La pantalla que
aparece contiene el icono
que si se selecciona permite configurar 3 niveles
diferentes de bloqueo de funciones:
-
: ninguna protección; se pueden navegar, configurar y modificar todos los
SDUiPHWURVGHVROGDGXUD
-
 SURWHFFLyQ LQWHUPHGLD VH SXHGHQ FRQILJXUDU VROR ORV SDUiPHWURV
fundamentales de soldadura.
-
 SURWHFFLyQPi[LPDQRVHSXHGHPRGLILFDUQLQJ~QSDUiPHWUR
0(1Ò6(59,&,2)LJ/
Permite obtener información sobre el estado de la soldadora.
0(1Ò,1)2
-
: días (DDDD), horas (HH), minutos (mm) de funcionamiento de la
soldadora.
-
: días (DDDD), horas (HH), minutos (mm) de trabajo de la soldadora.
-
: lista de alarmas.
0(1Ò),50:$5(
-
: permite actualizar el software de la soldadora con llave USB.
-
: permite volver a configurar la soldadora con las condiciones iniciales.
-
: versiones de software instaladas.
0(1Ò'(,1)250(
Permite generar un informe y guardarlo en una llave USB. En el informe se incluye
diferente información relativa al estado de la soldadora (Software instalado, horas de
vida o trabajo, alarmas, proceso de soldadura fijado, etc).
&$/,%5$'2
Una vez seleccionado el icono de servicio
, se deben apretar al mismo tiempo
los pulsadores de avance de hilo (C-2) y de purga de gas (C-3) y a continuación se
debe confirmar apretando la empuñadura multifunción (C-5). La pantalla que aparece
contiene el icono
que si se selecciona permite calibrar la soldadora de
manera que sea conforme con la normativa EN50504.
0(1Ò$48$
Permite activar
/ desactivar el funcionamiento del G.R.A.
0HQ~FRQ¿JXUDFLyQDQWRUFKD777VRORYHUVLyQDQWRUFKDV
Una vez seleccionado el icono
aparece una pantalla donde se representan los
iconos de las 3 antorchas (Tab. 3):

Related product manuals