EasyManua.ls Logo

TFA 30.1024 - Page 3

TFA 30.1024
4 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Istruzioni per l’uso
Cat. N. 30.1024
Termometro interno esterno con allarme per la temperatura
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il prodotto e di pregiudica-
re, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti di consumatore che vi spettano per legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti
istruzioni per l'uso. Allo stesso modo, non siamo responsabili per eventuali misurazioni
errate e per le conseguenze che ne possono derivare.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
2. Utilizzi e vantaggi del vostro nuovo apparecchio
Display con temperatura interna ed esterna
Memorizzazione della temperatura massima e minima
Allarme programmabile per la temperatura esterna bassa e alta
Sensore esterno impermeabile all'acqua con cavo (ca. 2,9 m)
3. Per la vostra sicurezza
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il prodotto in maniera
diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini.
Le piccole parti possono essere ingerite dai bambini (sotto i tre anni)
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie possono essere mortali.
Se una batteria venisse ingerita, potrebbe causare gravi ustioni interne e portare alla morte nel
giro di due ore. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra
maniera, consultare immediatamente un medico.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cer-
care di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
Sostituire quanto prima le batterie esauste, in modo da evitare perdite.
Evitare il contatto del liquido delle batterie con la pelle, gli occhi e le mucose. In casi di contatto,
sciacquare subito la zona interessata con acqua e consultare un medico.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
Proteggere dall’umidità.
4. Messa in funzione
Aprire il vano batterie e togliere la striscia d’interruzione dalla batteria. Levare il foglio protettivo
dal display. Chiudere la vana batteria. Ora l’apparecchio è pronto per il funzionamento.
Il display superiore indica la temperatura interna, il display inferiore indica la temperatura ester-
na (sensore del cavo).
Tramite il commutatore °C/°F sul retro, l'indicazione della temperatura può essere regolata su °C
oppure °F.
5. Temperature massime e minime
Premendo sul tasto MAX/MIN viene visualizzata la temperatura interna massima e minima rag-
giunta dopo l’ultimo azzeramento.
Premendo di nuovo il tasto MAX/MIN viene visualizzata la temperatura esterna massima e mini-
ma raggiunta dopo l’ultimo azzeramento.
Per richiamare la visualizzazione del valori di temperatura attuali, attivare ancora una volta il
tasto MAX/MIN.
Per cancellare i valori di temperatura massima e di minima memorizzati, premere il tasto RESET
mentre la temperatura massima e minima viene visualizzata.
6. Allarme di temperatura
Tenere premuto il tasto SET. La temperatura esterna inizia a lampeggiare. Per impostare un limi-
te superiore di temperatura (), al superamento del quale suona un allarme, immettere la tem-
peratura desiderata con il tasto “+“.
Premere il tasto SET di nuovo. La temperatura esterna inizia a lampeggiare. Per impostare un
limite inferiore di temperatura (), andando sotto il quale suona un allarme, immettere la tem-
peratura desiderata con il tasto “+“.
Tenere premuti il tasto “+“ per procedere velocemente.
Attivare (nel display appare ) o disattivare l’allarme di temperatura con il tasto “+“ in modalità
della visualizzazione del valori di temperatura attuali.
7. Posizionamento
Fissare il termometro vicino alla finestra agganciando l’apposito laccio di sospensione oppure
estrarre il dispositivo di appoggio e sistemarlo.
Con la finestra aperta, portare semplicemente il cavo con il sensore all’esterno. Il cavo si adatta
alla guarnizione della finestra. (Attenzione nel caso di telai a spigoli vivi, evitare aperture e chiu-
sure frequenti della finestra)
Evitare fonti di calore ed esposizione diretta al sole.
8. Cura e manutenzione
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare sol-
venti o prodotti abrasivi.
Rimuovere la batteria, se non si utilizza per un periodo prolungato.
Collocate il dispositivo in un luogo asciutto.
9. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione Inserite la batteria con la polarità corretta
Sostituire la batteria
Indicazione non corretta Sostituire la batteria
Nessuna indicazione de Controllo di installazione di cavo
la temperatura esterna
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedure, rivolgetevi al
venditore presso il quale lo avete acquistato.
10. Smaltimento
Questo prodotto e il suo imballaggio sono stati realizzati utilizzando materiali e componenti di alta
qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. Questo riduce i rifiuti e protegge l'ambiente.
Smaltire gli imballaggi in modo ecologico attraverso i sistemi di raccolta in vigore.
Smaltimento del dispositivo elettrico
Rimuovere dal dispositivo le batterie estraibili e le batterie ricaricabili estraibili e smal-
tirle separatamente.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è
tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smalti-
mento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologi-
co. Osservare i regolamenti in vigore!
Smaltimento delle batterie
È assolutamente vietato gettate le batterie e le batterie ricaricabili tra i rifiuti domestici.
Contengono sostanze tossiche che possono danneggiare l'ambiente e la salute se
smaltite in modo improprio. In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a conse-
gnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità
alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
11. Dati tecnici
Campo di misura:
Temperatura interna: -10°C...+50°C (+14°F...+122°F)
Temperatura esterna: -50°C...+70°C (-58°F...+158°F)
Precisione: ± 1°C (± 1,8°F) 0°C...+50°C, altrimenti ±2°C (±3,6°F)
Risoluzione: 0,1°C (0,1°F)
Cavo: ca. 290 cm
Alimentazione: Batteria 1 x 1,5V AAA (inclusa)
Dimensioni esterne: 70 x 20 (70) x 110 mm
Peso: 90 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germania
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA
Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza
preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 11/21
Istruzioni per l’uso
Cat. N. 30.1024
Binnen/buiten thermometer met temperatuur alarm functie
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van TFA hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook beschadigingen
van het product en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer
gelden.
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding aan-
vaarden wij geen aansprakelijkheid. Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde metin-
gen en de mogelijke gevolgen die daaruit voortvloeien.
Volg met name de veiligheidsinstructies op!
Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Toepassing en alle voordelen van uw nieuwe apparaat in één oogopslag
Aanwijzing van binnen- en buitentemperatuur
Geheugen voor maximum- en minimumwaarden
Buitentemperatuur alarm functie met bovenste en onderste temperatuurgrens
Waterdichte buitensensor met kabel (ca. 2,9 m)
3. Voor uw veiligheid
Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden. Gebruik het pro-
duct niet anders dan in deze handleiding is aangegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan.
Opgelet!
Kans op letsel:
Houd het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen.
Het apparaat bevat kleine onderdelen, die door kinderen (jonger dan drie jaren) ingeslikt kunnen
worden.
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken van batterijen kan levensge-
vaarlijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwon-
den en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig
lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Explosiege-
vaar!
Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te
voorkomen.
Als een batterij heeft gelekt, vermijd dan contact met de huid, ogen en slijmvliezen. Spoel in
geval van contact met batterijzuur de desbetreffende plekken onmiddellijk af met water en raad-
pleeg een arts.
Belangrijke informatie over de productveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken.
Tegen vocht beschermen.
4. Inbedrijfstelling
Open de batterijvak en verwijder de batterijonderbrekingsstrook. Sluit het batterijvak. Trek de
schermfolie van de display af. Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
De bovenste display geeft u de binnentemperatuur en de onderste display de buitentemperatuur
(kabelvoeler) aan.
Met de °C/°F- schakelaar aan de achterkant kunt u tussen °C en °F als meeteenheid voor de tem-
peratuur kiezen.
5. Maximum- en minimumtemperaturen
Drukt u op de MAX/MIN-toets, dan verschijnt de hoogste en laagste binnentemperatuur sinds de
laatste terugstelling.
Door nogmaals drukken op de MAX/MIN-toets wordt de hoogste en laagste buitentemperatuur
sinds de laatste terugstelling aangewezen.
Om weer de indicatie met de actuele temperatuurwaarden te verkrijgen nogmaals op de
MAX/MIN-toets drukken.
Door op de RESET-toets te drukken, terwijl op de display de maximum- en minimum temperaturen
verschijnen, worden de desbetreffende waarden op de temperatuur van dit ogenblik teruggezet.
6. Temperatuuralarm
Houd de SET-toets ingedrukt, tot de buitentemperatuur knippert. Voer nu met de “+”-toets de
bovenste temperatuurgrens () in, waarbij een alarm weerklinkt als deze wordt overschreden.
Gebruiksaanwijzing
Cat.-Nr. 30.1024
TFA_No. 30.1024_Anl_11_21 01.11.2021 14:19 Uhr Seite 3

Other manuals for TFA 30.1024

Related product manuals