EasyManua.ls Logo

TFA 30.5023 - Page 3

TFA 30.5023
4 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il prodotto e di pregiudica-
re, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti di consumatore che vi spettano per legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti
istruzioni per l'uso. Allo stesso modo, non siamo responsabili per eventuali misurazioni
errate e per le conseguenze che ne possono derivare.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
2. La consegna include
Termo-igrometro
Istruzioni per l'uso
3. Utilizzi e vantaggi del vostro nuovo apparecchio
Con zone di comfort colorate per un clima ambiente sano
Temperatura interna
Umidità relativa dell'aria interna
Valori massimi e minimi
Da appendere e da posare in piano
4. Per la vostra sicurezza
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il prodotto in maniera
diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate dell'apparecchio.
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini.
Le piccole parti possono essere ingerite dai bambini (sotto i tre anni)
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie possono essere mortali.
Se una batteria venisse ingerita, potrebbe causare gravi ustioni interne e portare alla morte nel
giro di due ore. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra
maniera, consultare immediatamente un medico.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cer-
care di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
Sostituire quanto prima le batterie esauste, in modo da evitare perdite.
Inserire la batteria rispettando attentamente le polarità indicate.
Evitare il contatto del liquido delle batterie con la pelle, gli occhi e le mucose. In casi di contatto,
sciacquare subito la zona interessata con acqua e consultare un medico.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
Proteggere dall’umidità.
Adatto solo all'uso in ambienti interni.
5. Impostazioni
Inserire una nuova batteria (1,5 V AAA) con la corretta polarità. Tutti i segmenti del display a cri-
stalli liquidi LCD si illuminano brevemente. Poi sul display vengono visualizzate la temperatura e
l'umidità interna, e l’indicatore del comfort dell’ambiente interno.
6. Tasti di funzione
Tasto MIN/MAX:
Premere per visualizzare la temperatura e l'umidità interna MIN / MAX.
Tenere premuto per 3 secondi per azzerare la temperatura e umidità MIN / MAX.
Tasto °C/°F:
Premere per commutare tra °C e °F
7. Indicatore del comfort dell’ ambiente interno
L’indicatore fornisce il livello di comfort dell'ambiente circostante sulla base dei dati dell’umidità.
La freccia indica lo stato attuale dell’umidità della stanza con zone colorate da 'secco' (‘dry’) a
'umido’ (‘wet’):
Nota: l'indicatore della freccia del comfort non verrà mostrato se la temperatura è al di fuori del
campo di misura misura (OFF.L).
8. Cura e manutenzione
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare sol-
venti o prodotti abrasivi.
Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato.
Istruzioni per l'uso
Termo-igrometro digitale
Cat. n. 30.5023
8.1 Sostituzione della batteria
Cambiare la batteria, non appena il simbolo della batteria appare sul display.
9. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione Inserire la batteria con le polarità corretta
Sostituire la batteria
Indicazione non corretta Sostituire la batteria
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedure, rivolgetevi al
rivenditore presso il quale lo avete acquistato.
10. Smaltimento
Questo prodotto e il suo imballaggio sono stati realizzati utilizzando materiali e componenti di alta
qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. Questo riduce i rifiuti e protegge l'ambiente.
Smaltire gli imballaggi in modo ecologico attraverso i sistemi di raccolta in vigore.
Smaltimento del dispositivo elettrico
Rimuovere dal dispositivo le batterie estraibili e le batterie ricaricabili estraibili e smal-
tirle separatamente.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è
tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smalti-
mento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologi-
co. La restituzione è gratuita. Osservare i regolamenti in vigore!
Smaltimento delle batterie
È assolutamente vietato gettate le batterie e le batterie ricaricabili tra i rifiuti domestici.
Contengono sostanze tossiche come metalli pesanti, che se smaltite in modo non ido-
neo possono causare danni all’ambiente e alla salute, e materiali preziosi come ferro,
zinco, manganese o nichel, che possono essere recuperati.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al nego-
ziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni nazio-
nali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico. La restituzione è gratuita. Per cono-
scere gli indirizzi dei centri di raccolta, informatevi presso le amministrazioni locali.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
11. Dati tecnici
Temperatura
Campo di misura 0 °C ...+50 °C (32° F...122 °F)
Risoluzione 0,1°C (0,2°F)
(si visualizza “OFF.L” se al di fuori di questa gamma)
Umidità relativa interna
Campo di misura 20...95% RH
Risoluzione 1% RH
(”—”Appare per la umidità se la temperatura è al di fuori della gamma della temperatura interna,
“19%” viene visualizzato se la lettura è inferiore al 20%, “96%” verrà visualizzato se la lettura è
superiore al 95%)
Alimentazione 1 batteria AAA da 1,5V (non incluse)
Dimensioni esterne 88 x 17 (41) x 87 mm
Peso 50 g (solo apparecchio)
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA
Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza
preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germania
07/22
Istruzioni per l'uso
Termo-igrometro digitale
Cat. n. 30.5023
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van TFA hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook beschadigingen
van het product en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer
gelden.
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding aan-
vaarden wij geen aansprakelijkheid. Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde metin-
gen en de mogelijke gevolgen die daaruit voortvloeien.
Volg met name de veiligheidsinstructies op!
Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Levering
Thermo-hygrometer
Gebruiksaanwijzing
3. Toepassing en alle voordelen van uw nieuwe apparaat in één oogopslag
Met gekleurde comfortzones voor een gezond binnenklimaat
Binnentemperatuur
Relatieve luchtvochtigheid binnen
Min/max waarden
Om op te hangen of neer te zetten
4. Voor uw veiligheid
Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden. Gebruik het pro-
duct niet anders dan in deze handleiding is aangegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan.
Voorzichtig!
Kans op letsel!
Houd het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen.
Het apparaat bevat kleine onderdelen, die door kinderen (jonger dan drie jaren) ingeslikt kunnen
worden.
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken van batterijen kan levensge-
vaarlijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwon-
den en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig
lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Explosiege-
vaar!
Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te
voorkomen.
Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterij.
Als een batterij heeft gelekt, vermijd dan contact met de huid, ogen en slijmvliezen. Spoel in
geval van contact met batterijzuur de desbetreffende plekken onmiddellijk af met water en raad-
pleeg een arts.
Belangrijke informatie over de productveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken.
Tegen vocht beschermen.
Alleen geschikt voor het gebruik in ruimtes.
5. Opstarten
Plaats er een nieuwe batterij 1,5 V AAA in, +/- pool zoals afgebeeld. Alle segmenten van het LCD-
scherm zullen kort oplichten. De binnentemperatuur, de luchtvochtigheidgegevens en het com-
fort niveau-indicator zal worden weergegeven.
6. Functietoetsen
MIN/MAX toets:
Druk op de MIN / MAX toets om de binnentemperatuur en de luchtvochtigheidregistraties te
bekijken.
Druk en houd deze 3 seconden ingedrukt om de MIN / MAX temperatuur en de luchtvochtigheid-
registraties terug te stellen.
°C/°F toets:
Drukken om te verspringen tussen °C en °F
7. Comfortindicator
Op het display verschijnt een markering om het comfortniveau van het binnenklimaat aan te dui-
den op basis van de luchtvochtigheid gegevens. De pijl op het display duidt het comfort niveau
aan met gekleurde zones van 'droog' (‘dry) naar 'nat' (‘wet’):
Opmerking: de comfort-indicator pijl zal niet getoond worden als de temperatuur buiten dit
meetbereik is („OFF.L”).
Gebruiksaanwijzing
Digitale thermo-hygrometer
Cat.-nr. 30.5023
DRY SECCO < 34%
35 - 40%
COMFORT COMFORT 41 - 55%
56 - 64%
WET UMIDO > 65%
DRY DROOG < 34%
35 - 40%
COMFORT COMFORT 41 - 55%
56 - 64%
WET NAT > 65%
TFA_No. 30.5023_Anleitung 21.07.2022 10:55 Uhr Seite 3

Related product manuals