EasyManua.ls Logo

TO DO ROCKET User Manual

TO DO ROCKET
6 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
vípadě výrobků, kte musít sestaveny s použim lepidla,
použijte lepidlo proti s označením CE
není vhodné proti mladší 36 síců
malé části byti mohly spolknout a/nebo
vdechnout a způsobit udušení
nepoužívejte v bzkosti otevřeného ohně
používejte výrobek v uzavřených prostoch,
mimo dosah vody a kapalin,
kte by mohly mít vliv na vlastnosti a funnost
nevyhazujte obalové materiály do prostředí
si des produ its doivent être assemblés avec de la colle,
utiliser une colle vinylique pour enfants avec marquage CE
ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois
petits éléments susceptibles d’être avas et/ou inhalés,
risque détouement
ne pas utiliser à proximi desammes libres
utiliser le produit en inrieur, loin de leau et des liquides risquant de
compromettre les caracristiqu
es et le fonctionnement
ne pas jeter lemballage d ans la nature
in the case of products that have to be glued together,
use a vinyl adhesive for children with CE marking
not suitable for children under 36 months
small parts could be swallowed and/or inhaled, causing su ocation
do not use near openames
the product is for indoor use, away from water and liquids that
could damage its characteristics and functionality
please dispose of the packagin
g correctly
in het geval van p roducten die met lijm gemonteerd moeten worden,
gebruik CE -gemarkeerde vinylkleefstof voor kinderen
niet geschikt voor kinderen onder de 36 maanden
kleine onderdelen kunnen ingeslikt en/of ingeademd worden
en verstikking veroorzaken
niet gebruiken in de buurt van open vuur
gebruik het product in binnenomgevingen, uit de buurt van water
en vloeistoen.
Deze
kunnen van invloed zijn op de kenmerken en functionaliteit
gooi het verpakkings materiaal niet in de natuur
w przypadku produktów, które są sadane przy yciu kleju,
należy yć kleju winylowego dla dzieci, z oznakowaniem CE
nie nadaje się dla dzieci w wieku poniżej 3 lat
małe części mogą zostać połknięte lub wchłonięte powodując uduszenie
nie ywać w pobliżu otwartego ognia
używać produkt
w pomieszczeniach zamkniętych, z dala od wody i płynów,
które mogłyby spowodować zmianę charakterystyki i działania produktu
opakowanie wyrzucać do odpowiedniego pojemnika
в случае, если сборка изделий требует применения клея,
следует использовать виниловый клей для детей с
маркировкой ЕС
не подходит для детей младше 36 месяцев
маленькие части изделия могут попасть в желудок или
дыхательные п
ути и вызвать удушье
не использовать вблизи источников открытого пламени
использовать изделие в помещении, вдалеке от воды и других жидкостей,
которые могут отрицательно повлиять на его свойства и функциональность
не выбрасывать упаковку в окружающую среду
, ,
ʫˁ
36
/

,
,

verwenden Sie für die Produkte, die unter Verwendung von Kleber
zusammengebaut werden, Vinylkleber für Kinder mit CE-Kennzeichnung.
nicht geeignet für Kinder unter 36 Monaten
Kleinteile können verschluckt oder eingeatmet werden und zum Ersticken führen
nicht in der Nähe von offenem Feuer verwenden
das Produkt ist in Innenräumen zu verwenden, weitab von Wasser und Flüssigkeiten,
die seine Merkmale und Funktionstüchtigkeit beeinträchtigen könnten
die Verpackung umweltfreundlich entsorgen
u sluĀaju proizvoda koje je potrebno sastaviti uz pomoþ ljepila, koristite PVA
ljepilo za djeĀju uporabu koje nosi oznaku CE
nije prikladno za djecu mlaāu od 36 mjeseci
sadrçi male dijelove koje je moguþe progutati i/ili udahnuti i tako dovesti
do gušenja
ne koristite u blizini otvorenog plamena
koristite proizvod u zatvorenom prostoru, dalje od vode i tekuþina koje bi
mogle utjecati na znaĀajke i funkcionalnost
ambalaçni materijal nemojte odbaciti u okoliš
bruk CE-merket vinyllim for barn for deler som må monteres med lim
Ikke egnet for barn under 36 måneder
inneholder små deler som kan forårsake kvelning ved innånding eller svelging
må ikke brukes i nærheten av åpen ild
produktet er beregnet på utendørs bruk, hold unna vann og væsker som kan ha negativ innvirkning på
produktets egenskaper og funksjon
lkke kast emballasjen i naturen
nel caso di prodotti che devono essere assemblati con utilizzo di colla,
utilizzare colla vinilica per bambini marcata CE
non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi
piccole parti potrebbero essere ingerite e/o inalate causando il soffocamento
non usare in prossimità di amme libere
utilizzo del prodotto in ambienti interni, lontani da acqua e da liquidi
che ne potrebbero pregiudicare le caratteristiche e la funzionalità
non disperdere l'imballo nell'ambiente
for produkter, der skal samles med lim, skal der
anvendes CE-mærket vinyllim til børn.
Ikke egnet til børn under 3 år
små dele kan sluges og/eller komme i luftvejene og forårsage kvælning
må ikke anvendes i nærheden af åben ild
produktet skal anvendes indvendigt, og langt fra vand og fugt, der vil kunne skade eller
forringe produktets kvalitet og funktionalitet.
smid ikke emballagen i naturen
STRUZIONI:
Prenditi il tempo necessario.
l montaggio dura circa 1-2 ore.
Osserva bene tutti i pezzi.
Piega con molta attenzione tutte le linee di fustellatura.
n questo modo sa p semplice montare le parti.
Se necessario, fatti aiutare da fratelli p grandi o dai
uoi genitori.
EJLEDNING:
Tag al den tid du har brug for.
At samle den tager omkring 1-2 timer.
Se godt på alle dele.
Fold meget omhyggeligt langs de delvist perforerede linier.
På denne måde er det lettere at samle alle dele.
Hvis det er nødvendigt, så srg dine ældre brødre eller søstre
eller dine foldre om de kan hjælpe dig.
NSTRUKSJONER:
Ta all den tiden du trenger.
Montering tar omtrent 1-2 timer.
Se ye alle delene.
rett langs de markerte linjene svært ye.
å denne måten vil det være lettere å sette sammen alle delene.
Om nødvendig, sr dine eldre brødre, søstre eller foreldrene
ine om å hjelpe deg.
HJEET:
Käytä niin paljon aikaa kuin tarvitset.
Kokoaminen kestää n. 12 tuntia.
Tarkasta kaikki osat huolellisesti.
Taita erittäin huolellisesi osittain rei'itettyjä linjoja pitkin.
ällä tavoin on helpompaa koota kaikki osat.
Jos tarpeen, pyydä vanhempia sisaruksiasi tai vanhempiasi
auttamaan sinua.
PUTSTVA:
Ne æurite.
ontaæa traje otprilike 1-2 sata.
Prouÿite dobro svaki dio.
Paæljivo presavijte po naznaÿenim linijama.
a ovaj naÿin ýe biti jednostavnije montirati dijelove. - Ako
e potrebno, potraæi pomoý starijeg brata ili sestre ili tvojih
oditelja.
NLEITUNG:
Nimm dir die tige Zeit.
ie Montage dauert in etwa 1-2 Stunden.
Sieh dir alle Teile genau an.
Falte mit hoher Aufmerksamkeit alle Stanzlinien.
uf diese Weise ist es einfacher, die Teile zu montieren. -Falls
ötig, lass dir von den größeren Geschwistern oder von deinen
ltern helfen.
OKYNY:
Vćnuj montáæi potĕebný ÿas.
ontáæ ti zabere pĕibliænć 1-2 hodiny.
Zkontroluj peÿlivć všechny ly.
Opatrnć pĕehni všechny dćrovalinky.
ímto zpĝsobem bude snadnćjší namontovat ly.
Je-li to nutné, poæádej o pomoc starší sourozence nebo tvoje
odiÿe.
AVODILA:
Vzemi si potreben ÿas.
amestitev traja pribliæno 1-2 uri.
Natanÿno preuÿi vse dele.
Skrbno in previdno upogni vse zarezane ÿrte.
o bo omogoÿilo laæjo namestitev delov.
þe je potrebno, prosi za pomoÿ starejše brate, sestre ali starše.
ʻˁ˃ˀ˄ʶˉʰʰ:
ɇɟ ɬɨɪɨɩɢɫɶ, ɫɨɛɢɪɚɣ ɞɟɬɚɥɢ ɫ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɣ ɬɳɚɬɟɥɶɧɨɫɬɶɸ
ɜɧɢɦɚɧɢɟɦ.
ɚ ɫɛɨɪɤɭ ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ ɩɪɢɦɟɪɧɨ 1-2 ɱɚɫɚ.
ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɢɡɭɱɢ ɜɫɟ ɞɟɬɚɥɢ.
ɋɬɚɪɚɬɟɥɶɧɨ ɫɨɝɧɢ ɞɟɬɚɥɢ ɩɨ ɜɫɟɦ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɧɵɦ ɞɥɹ
ɬɨɝɨ ɥɢɧɢɹɦ.
ɬɨ ɨɛɥɟɝɱɢɬ ɫɛɨɪɤɭ.
ɛɪɚɬɶɹɦ ɢɥɢ ɪɨɞɢɬɟɥɹɦ.
INSTRUCCIONES:
- Tomate el tiempo necesario.
El montaje dura unas 1-2 horas.
-Observa bien todas las piezas.
-Dobla con mucha atención todas las líneas troqueladas.
De esta forma montar las partes resultará más sencillo. - De
ser necesario, hazte ayudar por hermanos mayores o por tus
padres.
INSTRUCTIES:
-Neem de nodige tijd.
De installatie duurt ongeveer 1/2 uu
r.
-Kijk goed naar alle stukken.
-Vouw zorgvuldig alle stansen lijnen.
Dit zal het gemakkelijker maken om onderdelen te assembleren.
-Vraag hulp aan oudere broers of ouders, indien
nodig.
INSTRUKCJE:
- Nie spiesz sią.
Montaģ trwa okoâo 1-2 godzin.
- Zwý uwagą na wszystkie cząėci.
- Zagnij bardzo starannie wzdâuģ wszystkich zaznaczonych linii.
W ten sposób zâoģenie cząėci bądzie duģ
o prostsze. - Jeėli
jest to konieczne, poproė o pomoc starsze rodzečstwo lub
rodziców.
TAL7MATLAR:
-Gerekli zamanÖ ayÖr.
Montaj yaklaĩÖk 1-2 saat sürer.
-Bütün parçalara dikkatle bak.
-Delinecek olan bütün çizgileri dikkatle katla.
Bu ĩekilde paalarÖ monte etmek daha kolay olacaktÖr.
-Gerekirse a÷abeyinden, ablandan ya da ebeveynlerinden yardÖm
iste.
MODE DEMPLOI
-Prends tout ton
temps
Le montage dure environ 1 ou 2 heures
-Observe bien toutes les pièces
-Plie attentivement toutes les lignes de découpage
De cette façon tu pourras monter plus facilement les pièces
-Sil le faut, demande laide de tes aînés ou de tes parents
INSTRUCTIONS:
-Take all the time you need.
- Assembly takes about 1-2 hours.
-Look at all the pieces carefully.
-Fold along the semi-perfo
rated lines very carefully.
This way it will be easier to assemble all the parts.
-If necessary, ask your elder brothers or sisters or your parents to
help you.
ISTRUZIONI
,  ,
 ʫˁ
36 
  /
  

 ,
, 
 
Verwenden Sie für die Produkte, die unter Verwendung von Kleber
zusammengebaut werden, Vinylkleber für Kinder mit CE-Kennzeichnung.
Nicht geeignet für Kinder unter 36 Monaten
Kleinteile können verschluckt oder eingeatmet werden und zum Ersticken führen
Nicht in der Nähe von offenem Feuer verwenden
Das Produkt ist in Innenumen zu verwenden, weitab von Wasser und Flüssigkeiten,
die seine Merkmale und Funktionstüchtigkeit beeinträchtigen könnten
Die Verpackung umweltfreundlich entsorgen
U sluĀaju proizvoda koje je potrebno sastaviti uz pomoþ ljepila, koristite PVA
ljepilo za djeĀju uporabu koje nosi oznaku CE
Nije prikladno za djecu mlaāu od 36 mjeseci
Sadrçi male dijelove koje je moguþe progutati i/ili udahnuti i tako dovesti
do genja
Ne koristite u blizini otvorenog plamena
Koristite proizvod u zatvorenom prostoru, dalje od vode i tekuþina koje bi
mogle utjecati na znaĀajke i funkcionalnost
Ambalaçni materijal nemojte odbaciti u okoliš
B ruk CE-merket vinyllim for barn for deler som må monteres med lim
Ikke egnet for barn under 36 måneder
I
nneholder små deler som kan forårsake kvelning ved innånding eller svelging
Må ikke brukes i nærheten av åpen ild
P roduktet er beregnet på utendørs bruk, hold unna vann og væsker som kan ha negativ innvirkning på
produktets egenskaper og funksjon
lkke kast emballasjen i naturen
Nel caso di prodotti che devono essere assemblati con utilizzo di colla,
utilizzare colla vinilica per bambini marcata CE
Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi
Piccole parti potrebbero essere ingerite e/o inalate causando il soffocamento
Non usare in prossimità di amme libere
Utilizzo del prodotto in ambienti interni, lontani da acqua e da liquidi
che ne potrebbero pregiudicare le caratteristiche e la funzionalità
Non disperdere l'imballo nell'ambiente
For produkter, der skal samles med lim, skal der
anvendes CE-rket vinyllim til børn.
Ikke egnet til børn under 3 år
Små dele kan sluges og/eller komme i luftvejene og forårsage kvælning
Må ikke anvendes i nærheden af åben ild
P roduktet skal anvendes indvendigt, og langt fra vand og fugt, der vil kunne skade eller
Forringe produktets kvalitet og funktionalitet.
Smid ikke emballagen i naturen
STRUZIONI
Prenditi il tempo necessario.
Il montaggio dura circa 1
-2 ore.
Osserva bene tutti i pezzi.
Piega con molta attenzione tutte le linee di fustellatura.
In questo modo sa p semplice montare le parti.
Se necessario, fatti aiutare da fratelli p grandi o dai
tuoi genitori.
EJLEDNING
Tag al den tid du har brug for.
At samle den tager omkring 1-2 timer.
Se godt på alle dele.
Fold meget omhyggeligt langs de delvist perforerede linier.
På denne måde er det lettere
at samle alle dele.
Hvis det er nødvendigt, så srg dine ældre brødre eller søstre
eller dine foldre om de kan hjælpe dig.
NSTRUKSJONER
Ta all den tiden du trenger.
Montering tar omtrent 1-2 timer.
Se ye alle delene.
Brett langs de m
arkerte linjene svært ye.
denne måten vil det være lettere å sette sammen alle delene.
Om nødvendig, sr dine eldre brødre, søstre eller foreldrene
dine om å hjelpe deg.
HJEET
Käytä niin paljon aikaa kuin tarvitset.
Kokoaminen kestää n. 12 tuntia.
Tarkasta kaikki osat huolellisesti.
Taita erittäin huolellisesi osittain rei'itettyjä linjoja pitkin.
Tällä tavoin on helpompaa koota kaikki osat.
Jos tarpeen, pyydä vanhempia sisaruksiasi tai vanhempiasi
auttamaan sinua.
PUTSTVA
Ne æurite.
Montaæa traje otprilike 1-2 sata.
Prouÿite dobro svaki dio.
Paæljivo presavijte po naznaÿenim linijama.
Na ovaj naÿin ýe biti jednostavnije montirati dijelove.
-
Ako
je potrebno, potraæi pomoý starijeg brata ili sestre ili tvojih
roditelja.
ANLEITUNG
Nimm dir die tige Zeit.
Die Montage dauert in etwa 1- 2 Stunden.
Sieh dir alle Teile genau an.
Falte mit hoher Aufmerksamkeit alle Stanzlinien.
Auf diese Weise ist es einfacher, die Teile zu montieren.
Falls
tig, lass dir von den größeren Geschwistern oder von deinen
Eltern helfen.
OKYNY
Vćnuj montáæi potĕebný ÿas.
Montáæ ti zabere pĕibliænć 1
- 2 hodiny.
Zkontroluj peÿlivć všechny ly.
Opatrnć pĕehni všechny dćrovalinky.
Tímto zpĝsobem bude snadnćjší namontovat ly.
Je-li to nutné, poæádej o pomoc starší sourozence nebo tvoje
rodiÿe.
AVODILA
Vzemi si potreben ÿas.
Namestitev traja pribliæno 1
- 2 uri.
Natanÿno preuÿi vse dele.
Skrbno in previdno upogni vse zarezane ÿrte.
To bo omogoÿilo laæjo namestitev delov.
þe je potrebno, prosi za pomoÿ starejše brate, sestre ali starše.
ʻˁ˃ˀ˄ʶˉʰʰ
ɇɟ ɬɨɪɨɩɢɫɶ, ɫɨɛɢɪɚɣ ɞɟɬɚɥɢ ɫ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɣ ɬɳɚɬɟɥɶɧɨɫɬɶɸ
ɢ ɜɧɢɦɚɧɢɟɦ.
ɇɚ
ɫɛɨɪɤɭ
ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ
ɩɪɢɦɟɪɧɨ 1-2 ɱɚɫɚ.
ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɢɡɭɱɢ ɜɫɟ ɞɟɬɚɥɢ.
ɋɬɚɪɚɬɟɥɶɧɨ ɫɨɝɧɢ ɞɟɬɚɥɢ ɩɨ ɜɫɟɦ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɧɵɦ ɞɥɹ
ɷɬɨɝɨ
ɥɢɧɢɹɦ.
ɗɬɨ
ɨɛɥɟɝɱɢɬ ɫɛɨɪɤɭ.
ɛɪɚɬɶɹɦ ɢɥɢ ɪɨɞɢɬɟɥɹɦ.
INSTRUCCIONES
- Tomate el tiempo necesario.
El montaje dura unas 1
-
2 horas.
-Observa bien todas las piezas.
-
-
Dobla con mucha atención todas las líneas troqueladas.
De esta forma montar las partes resultará más sencillo.
De
ser necesario, hazte ayudar por hermanos mayores o por tus
padres.
INSTRUCTIES
-Neem de nodige tijd.
De installatie duurt ongeveer 1/2 uur.
-Kijk goed naar alle stukken.
-Vouw zorgvuldig alle stansen lijnen.
Dit zal het gemakkelijker maken om onderdelen te assembleren.
-Vraag hulp aan oudere broers of ouders, indien
nodig.
INSTRUKCJE
- Nie spiesz sią.
Montaģ trwa okoâo 1
- 2 godzin.
- Zwý uwagą na wszystkie cząėci.
- Zagnij bardzo starannie wzdâuģ wszystkich zaznaczonych linii.
W ten sposób zâoģenie cząėci bądzie duģo p
rostsze.
-
Jeėli
jest to konieczne, poproė o pomoc starsze rodzečstwo lub
rodziców.
TAL7MATLAR
-Gerekli zamanÖ ayÖr.
Montaj yaklaĩÖk 1-
2 saat sürer.
-Bütün parçalara dikkatle bak.
-Delinecek olan bütün çizgileri dikkatle katla.
Bu ĩekilde paalarÖ monte etmek daha kolay olacaktÖr.
-Gerekirse a÷abeyinden, ablandan ya da ebeveynlerinden yardÖm
iste.
MODE DEMPLOI
-Prends tout ton tem
ps
Le montage dure environ 1 ou 2 heures
-Observe bien toutes les pièces
-Plie attentivement toutes les lignes de découpage
De cette façon tu pourras monter plus facilement les pièces
-Sil le faut, demande laide de tes aînés ou de tes parents
INSTRUCTIONS
-Take all the time you need.
- Assembly takes about 1-2 hours.
-Look at all the pieces carefully.
-Fold along the semi-perforated
lines very carefully.
This way it will be easier to assemble all the parts.
-If necessary, ask your elder brothers or sisters or your parents to
help you.
ISTRUZIONI
- Prenditi il tempo necessario.
Il montaggio dura circa 1-2 ore.
- Osserva bene tutti i pezzi.
- Piega con molta attenzione tutte le linee di fustellatura.
In questo modo sarà più semplice montare le parti.
- Se necessario, fatti aiutare da fratelli più grandi o dai tuoi genitori.
VEJLEDNING
- Tag al den tid du har brug for.
- At samle den tager omkring 1-2 timer.
- Se godt alle dele.
- Fold meget omhyggeligt langs de delvist perforerede linier.
denne måde er det lettere at samle alle dele.
- Hvis det er nødvendigt, spørg dine ældre brødre eller søstre
eller dine forældre om de kan hjælpe dig.
INSTRUKSJONER
- Ta all den tiden du trenger.
Montering tar omtrent 1-2 timer.
- Se nøye alle delene.
- Brett langs de markerte linjene svært nøye.
- denne måten vil det være lettere å sette sammen alle delene.
- Om nødvendig, spør dine eldre brødre, søstre eller
foreldrene dine om å hjelpe deg.
OHJEET
- Käytä niin paljon aikaa kuin tarvitset.
- Kokoaminen kestää n. 1–2 tuntia.
- Tarkasta kaikki osat huolellisesti.
- Taita erittäin huolellisesi osittain rei'itettyjä linjoja pitkin.
- Tällä tavoin on helpompaa koota kaikki osat.
- Jos tarpeen, pyydä vanhempia sisaruksiasi tai
v
anhempiasi auttamaan sinua.
UPUTSTVA
- Ne åurite.
- Montaåa traje otprilike 1-2 sata.
- Prouþite dobro svaki dio.
- Paåljivo presavijte po naznaþenim linijama.
- Na ovaj naþin üe biti jednostavnije montirati dijelove.
- Ako je potrebno, potraåi pomoü starijeg brata ili
sestre ili tvojih roditelja.
ANLEITUNG
- Nimm dir die nötige Zeit.
Die Montage dauert in etwa 1-2 Stunden.
-Sieh dir alle Teile genau
an.
- Falte mit hoher Aufmerksamkeit alle Stanzlinien.
Auf diese Weise ist es einfacher, die Teile zu montieren.
- Falls nötig, lass dir von den größeren Geschwistern
oder von deinen Eltern helfen.
POKYNY
- VČnuj montáåi potĜebný þas.
- Montáå ti zabere pĜibliånČ 1-2 hodiny.
- Zkontroluj peþlivČ všechny díly.
- OpatrnČ pĜehni všechny dČrované linky.
- mto zpĤsobem bude snadnČjší namontovat ly.
- Je-li to nutné, poåádej o pomoc starší sourozence nebo tvoje rodiþe.
NAVODILA
- Vzemi si potreben þas.
- Namestitev traja pribliåno 1-2 uri.
- Natanþno preuþi vse dele.
- Skrbno in previdno upogni vse zarezane þrte.
- To bo omogoþilo laåjo namestitev delov.
- ýe je potrebno, prosi za pomoþ starejše brate, sestre ali starše.
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ
- ɇɟ ɬɨɪɨɩɢɫɶ, ɫɨɛɢɪɚɣ ɞɟɬɚɥɢ ɫ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɣ ɬɳɚɬɟɥɶɧɨɫɬɶɸ ɢ ɜɧɢɦɚɧɢɟɦ.
ɇɚ ɫɛɨɪɤɭ ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ ɩɪɢɦɟɪɧɨ 1-2 ɱɚɫɚ.
- ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɢɡɭɱɢ ɜɫɟ ɞɟɬɚɥɢ.
- ɋɬɚɪɚɬɟɥɶɧɨ ɫɨɝɧɢ ɞɟɬɚɥɢ ɩɨ ɜɫɟɦ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɧɵɦ ɞɥɹ ɷɬɨɝɨ ɥɢɧɢɹɦ.
ɗɬɨ ɨɛɥɟɝɱɢɬ ɫɛɨɪɤɭ.
- ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ɨɛɪɚɬɢɫɶ ɡɚ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤ ɫɬɚɪɲɢɦ ɛɪɚɬɶɹɦ ɢɥɢ ɪɨɞɢɬɟɥɹɦ.
INSTRUCCIONES
- Tomate el tiempo necesario.
- El montaje dura unas 1-2 horas.
- Observa bien todas las piezas.
- Dobla con mucha atención todas las líneas troqueladas.
- De esta forma montar las partes resultará más sencillo. -
- De ser necesario, hazte ayudar por hermanos mayores o por tus padres.
INSTRUCTIES
- Neem de nodige tijd.
- De installatie duurt ongeveer 1/2 uur.
- Kijk goed naar alle stukken.
- Vouw zorgvuldig alle stansen lijnen.
- Dit zal het gemakkelijker maken om onderdelen te assembleren.
- Vraag hulp aan oudere broers of ouders, indien nodig.
INSTRUKCJE
- Nie spiesz siĊ.
- MontaĪ trwa okoáo 1-2 godzin.
- Zwü uwagĊ na wszystkie czĊĞci.
- Zagnij bardzo starannie wzdáuĪ wszystkich zaznaczonych linii.
- W ten sposób záoĪenie czĊĞci bĊdzie duĪo prostsze.
- JeĞli jest to konieczne,
poproĞ o pomoc starsze rodzeĔstwo lub rodzi
ców.
TALIMATLAR
- Gerekli zamani ayir.
Montaj yaklaúik 1-2 saat sürer.
- Bütün parçalara dikkatle bak.
- Delinecek olan bütün çizgileri dikkatle katla.
Bu úekilde parçalari monte etmek daha kolay olacaktir.
- Gerekirse agabeyinden, ablandan ya da ebeveynlerinden yardim iste.
MODE D’EMPLOI
- Prends tout ton temps
- Le montage dure environ 1 ou 2 heures
- Observe bien toutes les pièces
- Plie attentivement toutes les lignes de découpage
- De cette façon tu pourras monter plus facilement les pièces
- S’il le faut, demande laide de tes nés ou de tes pare
nts
INSTRUCTIONS
-Take all the time you need.
- Assembly takes about 1-2 hours.
- Look at all the pieces carefully.
- Fold along the semi-perforated lines very carefully.
This way it will be easier to assemble all the parts.
- If necessary, ask your elder brothers or sisters or your parents to help you.
Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the TO DO ROCKET and is the answer not in the manual?

TO DO ROCKET Specifications

General IconGeneral
BrandTO DO
ModelROCKET
CategoryToy
LanguageEnglish

Related product manuals