EasyManua.ls Logo

topmark 2 Combi - Page 4

topmark 2 Combi
12 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
4
2.
NL | Trek de steunbeugels in de reiswieg naar respecevelijk de voorzijde en de achterzijde tot ze aan weerszijden in
de houders vastklikken.
EN | Pull frame wires out unl it clips into the holder on both sides.
DE | Die Rahmenbügel an beiden Seiten ausziehen, bis sie sich in der Halterung einklinken.
FR | Tirez sur les ls du châssis jusqu’à les xer dans le support de part et d’autre.
ES | Tire de las varillas del basdor hasta que queden encajadas a ambos lados del soporte.
3.
NL | Bevesg de binnenbekleding aan de reiswieg en sluit de ritssluing.
EN | Fit inner skirt to carry cot and close the zipper.
DE | Befesgen Sie den Innenbezug an der Babywanne und schließen Sie den Reißverschluss.
FR | Ajustez la doublure intérieure à la nacelle et fermez la fermeture éclair.
ES | Fija el forro interior al capazo y cierra la cremallera.
4.
NL | Plaats de matras in de reiswieg.
EN | Put maress into the carry cot.
DE | Matratze in die Reisewiege legen.
FR | Placez le matelas dans le coun.
ES | Coloque el colchón sobre el capazo.
1.
NL | Schuif de linker en rechter adapter aan weerszijden in de daarvoor bestemde sleuven.
EN | Fix the right and le carry cot adapter by sliding into the joint.
DE | Den rechten und den linken Reisewiege-Adapter durch Schieben in das Anschlussstück befesgen.
FR | Fixez les adaptateurs de coun droit et gauche en les glissant dans le joint.
ES | Deslice los adaptadores de derecho e izquierdo en la junta del capazo.