NL |Monterenvandedriewieler
EN |Howtotransformtotricycle
DE|WechselderzweiradVersionzurdreiradVersion
FR |Lepassagedelaversionàdeuxrouesàlaversionàtroisroues
ES |Cambiodeversióndedosruedasatriciclo
IT |Cometrasformarlointriciclo
PT |Comosetransformaremtriciclo
FI |Kuinkakolmipyörämuutetaan
SE |Hurmanomvandlarlltrehjuling
1.
NL | Plaats het stuur (A) en zorg ervoor dat deze goed is bevesgd. Plaats het voorwiel in het frame (B). Trek stevig aan het stuur en het voorwiel om er zeker van te
zijn dat deze goed vastzien in het frame.
EN | Insert in the handle bar and make sure it is ed in place (A). Insert the front wheel to the tricycle chassis (B). Pull rmly on the handle bar and front wheel to
be sure it is securely aached to the chassis.
DE | Den Lenker einsetzen (A) und sicherstellen, dass er richg posioniert ist. Befesgen Sie das Vorderrad in das Chassis (B). Kräig an den Lenker und Vorderrad
ziehen, um sich zu vergewissern das diese stabil am Rahmen befesgt sind.
FR | Placez le guidon (A) et assurez-vous qu'il est bien xé. Insérez la roue avant dans le cadre (B). Tirez fermement sur le guidon et la roue avant pour vous assurer
qu'ils sont bien xés au cadre.
ES | Junte el manillar con el marco, asegurándose de que esté bien aprietado (A). Insertar la rueda delantera en el chassis (B). Tire con fuerza el manillar y la rueda
delantera para asegurarse de que estén rmemente jados al marco.
IT | Inserire nel manubrio e assicurarsi che sia in sede (A). Inserire la ruota anteriore nel telaio del triciclo (B). Tirare con decisione il manubrio e la ruota anteriore
per assicurarsi che siano ssa saldamente al telaio.
PT | Insira no guiador e cerque-se de que está encaixado no lugar (A). Insira a roda dianteira no chassi do triciclo (B). Puxe rmemente a barra do guiador e a roda
dianteira para cercar-se de que estejam rmemente presas ao chassi.
FI | Asenna ohjaustanko ja varmista, eä se on kiinnitey paikalleen (A). Asenna etupyörä kolmipyörän runkoon (B). Vedä ohjaustankoa ja etupyörää varmistaak
seen, eä ne on kiinnitey hyvin runkoon.
SE | Sä i styret och se ll a det är monterat på plats (A). Sä i framhjulet i trehjulingens chassi (B). Dra hårt i styret och framhjulet för a vara säker på a det är
ordentligt fastsa på chassit.
NO | Se inn håndtaket og sørg for at det er på plass (A). Se inn forhjulet l trehjulssykkelrammen (B). Trekk godt i håndtaket og forhjulet for å være sikker på at de
er godt festet l rammen.
DK | Sæt styret i, og sørg for, at det er monteret på plads (A). Sæt forhjulet i trehjulets chassis (B). Træk fast i styret og forhjulet for at være sikker på, at de er sikkert
fastgjort l chassiset.
CZ | Nasaďte tyč řídítek na rám a ujistěte se, že je na svém místě (A). Nasaďte přední kolo na vidlici rámu tříkolky (B). Pevně zatáhněte za řídítka a přední kolo, aby se
ujisli, že jsou bezpečně připevněny k rámu.
PL | Dołączyć kierownice do ramy i upewnić się, że jest prawidłowo dociśnięta (A). Umieść przednie koło w ramie (B). Pociągnij mocno za kierownicę i przednie koło,
aby upewnić się, że są odpowiednio zamocowane w ramie.
GR | Εισαγάγετε το τιμόνι και βεβαιωθείτε ότι έχει τοποθετηθεί στη θέση του (A). Εισαγάγετε τον μπροστινό τροχό στο πλαίσιο του τρίκυκλου (B). Τραβήξτε
σταθερά το τιμόνι και τον μπροστινό τροχό, για να βεβαιωθείτε ότι έχει στερεωθεί με ασφάλεια στο πλαίσιο.
HU | A kormányt a vázzal kösse össze, és győződjön meg róla, hogy jól van összenyomva (A). Helyezze be az első kereket a tricikli alvázába (B). Határozoan húzza
meg a kormányrudat és az első kereket, hogy megbizonyosodjon arról, hogy biztonságosan csatlakozik az alvázhoz.
RO | Ataşaţi ghidonul la cadru şi asiguraţi-vă că este strâns corect (A). Puneți roata din față în cadru (B). Trageți ferm de ghidon și roata din față pentru a vă asigura că
sunt bine xate în cadru.
SK | Nasaďte tyč rukoväte na rám a uiste sa, že je na svojom mieste (A). Predné koleso nasaďte na vidlicu rámu trojkolky (B). Pevne zaahnite za rukoväte a predné
koleso, aby ste sa uisli, že sú bezpečne pripevnené k rámu.
BG | Поставете ръкохватката и се уверете, че е монтирана на място (A). Поставете предното колело в шасито на триколката (B). Издърпайте здраво
ръкохватката и предното колело, за да сте сигурни, че са здраво закрепени към шасито.
clack!
1.
A B
5
NO|Hvordanforandreltrisykkel
DK |SådanforandresmanltricykeL
CZ |Změnadvoukolovéverzenatříkolku
PL |Zmianawersjidwukołowejnatrójkołową
GR |Πώςμετατρέπεταισετρίκυκλο
HU|Váltásaháromkerektőlakétkerékiga
RO|Schimbareaversiuniicudouăroţiînversiuneacutreiroţi
SK |Zmenadvojkolesovejverzienatrojkolku
BG |Какдасетрансформиравтриколка
4