PT
33
E6581903
Precauções de segurança
Os itens descritos neste manual de instruções e no próprio inversor são muito importantes para que se possa usar o inversor com
segurança, evitar ferimentos no usuário e em terceiros que estejam ao seu redor, bem como para evitar danos à propriedade na
área. Familiarize-se com os símbolos e indicações abaixo e, em seguida, continue a ler o manual. Certifique-se de que observa
todas as advertências dadas.
* Leia as precauções de segurança do manual de instruções (CD-ROM) para obter informações não fornecidas no presente
documento.
Explicação das marcas
Marca Significado da marca
Advertência
Indica que erros na operação podem causar morte ou lesões graves.
Atenção
Indica que os erros na operação podem lesar (*1) as pessoas ou que esses erros podem
danificar fisicamente a propriedade. (*2)
(*1) Tal como lesão, queimaduras ou choques eléctricos que não requerem hospitalização ou períodos longos de tratamento no
hospital.
(*2) Danos físicos à propriedade referem-se a amplos danos nos bens e materiais.
Significados dos símbolos
Marca Significado da marca
Indica proibição (não o faça).
O que é proibido será descrito no ou perto do símbolo sob a forma de texto ou imagem.
Indica uma instrução que deve ser seguida.
As instruções detalhadas são descritas em sob a forma de ilustração ou texto no ou perto do símbolo.
-Indica advertência.
O que é advertido será descrito no ou perto do símbolo sob a forma de texto ou imagem.
-Indica atenção.
Onde deverá ser aplicada atenção será descrito no ou perto do símbolo sob a forma de texto ou imagem.
■ Restrições de utilização
Este inversor é destinado para controlar as velocidades dos motores de indução trifásicos de utilização industrial em geral.
O modelo de entrada monofásica é emitido pelo inversor como uma saída trifásica e não pode accionar um motor
monofásico.
Precauções de segurança
Este produto destina-se a utilizações genéricas na aplicação industrial. Não pode ser utilizado em aplicações
nas quais pode causar grandes impactos em utilizações públicas, tais como central eléctrica e via férrea,
e em equipamento que coloque em perigo a vida humana ou cause lesões, tal como controlo de energia
nuclear, aviação, controlo de voo e navegação aérea, tráfego, dispositivo de segurança, entretenimento ou
médico. Pode ser considerável, se pretender aplicar, sob condição especial ou uma aplicação em que pode
não ser necessário um controlo de qualidade rigoroso. Entre em contacto com o seu distribuidor da Toshiba.
Utilize o produto em aplicações nas quais não cause acidentes ou danos graves, mesmo em caso de falha,
ou utilize-o num ambiente no qual é aplicável equipamento de segurança ou é fornecido um dispositivo de
circuito de segurança exterior ao sistema.
Não utilize o produto para qualquer carga além de motores de indução trifásicos de utilização industrial em
geral. (Se utilizar o inversor para outros fins, além do mencionado, poderá provocar acidentes). O modelo
de entrada monofásica é emitido pelo inversor como uma saída trifásica e não pode accionar um motor
monofásico.
Manual de início rápido
33-40_VF-S15_QS_Pt_A5.indd 33 2011/12/15 15:53:27
ES
32
E6581902
⇔
⇔
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
RUN
MON
PRG
MODE
PRG
8. Parámetros principales
9. Operación del panel
10. Consulte el manual de instrucciones en relación con la operación aplicada o avería
Contenido
Título Función Escala de ajuste
Configuración
por defecto
Defina el tiempo de aceleración/
desaceleración para adecuarlo a la
maquinaria.
El valor
acc
/
dec
es el tiempo que
tarda la frecuencia de salida desde 0Hz al
valor
fh
.
acc
Tiempo de aceleración 1 0.0-3600 (360.0) (s) 10,0
dec
Tiempo de
desaceleración 1
0.0-3600 (360.0) (s) 10,0
fh
Frecuencia máxima 30.0-500.0 (Hz) 80,0
Defina el límite superior e inferior de la
frecuencia de salida
ul
Frecuencia límite superior
0,5-
fh
(Hz)
*1
ll
Frecuencia límite inferior
0,0-
ul
(Hz)
0,0
Seleccione el modo de control V/f según
la maquinaria
pt
Selección del modo de
control V/F
0: Constante V/F
1: Par variable
2: Control de aumento
automático de par
3: Control vectorial
4: Ahorro de energía
5: Ahorro de energía
dinámico
6: Control del motor PM
7: Configuración de V/F de
5 puntos
*1
Ajuste el nivel de protección termo-
electrónica del motor.
thr
Nivel de protección
termo- electrónica del
motor 1
10-100 (%/(A)) 100
*1: Los valores de configuración por defecto varían en función de la configuración del menú de ajuste.
Configuración de la frecuencia del panel
Modo de monitorización de estado
Modo de monitorización estándar
Modo de monitorización de ajustes
Configuración de parámetros básicos
Configuración de parámetros extendidos
■ Parámetros de configuración
(1) Seleccione el parámetro. (Gire el dial de ajuste.)
(2) Lea el valor de configuración. (Pulse el centro del dial de
ajuste.)
(3) Cambie el valor del parámetro. (Gire el dial de ajuste.)
(4) Determine el valor de configuración. (Pulse el centro del
dial de ajuste.)
Buscar y definir
parámetros
25-32_VF-S15_QS_Sp_A5.indd 32 2011/12/15 15:54:56
VF-S15_QS.indd 33 2011/12/15 16:32:26