11
Werkstatthandbuch 1011 F
Ventilspieleinstellschema
Schematic for valve clearance adjustment
Schéma de réglage des soupapes
Esquema para el ajuste de holgura de válvulas
Crankshaft position
Turn engine until valves of cylinder
No. 1 overlap.
Not ready for adjustment.
Crankshaft position 2:
Turn engine further by one complete
revolution (360°).
Ready for adjustment.
1.00.091.00.09
Kurbelwellenstellung
1
Motor bis zum Erreichen der Ventilüber-
schneidung am Zyl. Nr. 1 durchdrehen.
1
Motor um eine volle Umdrehung (360°)
weiterdrehen.
Kurbelwellenstellung
nicht einstellbar einstellbar
2
English Français Español
11
Position de l’arbre à cames
Virer le moteur jusqu'au chevau-
chement des soupapes au cylindre 1.
non réglable
Position de l’arbre à cames 2
Tourner le moteur d’un tour complet
(360°)
réglable
Posición del cigüeñal
Gírese el motor, hasta que las válvulas
del cilindro N° 1 coincidan en su
posición momentánea.
no ajustable
Posición del cigüeñal 2
Continuese girando el motor por una
rotación completa (360°)
ajustable
1
1 2
12
123
1 23
2341
1 234
Property of American Airlines