EasyManua.ls Logo

Twinkly line - Page 25

Twinkly line
48 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
25
2. Connect Line to the controller connector.
3. Use the provided adhesive cable clips to keep the
lead cable steady and organized.
4. Insert the plug into the power adapter.
5. Plug the power adapter into a power socket, and
the lights will switch on.
IT
3. Inserisci la spina nell’alimentatore e collega a una
fonte di alimentazione.
4. Le luci si accenderanno automaticamente.
5. Inserire l’adattatore di alimentazione in una presa
di corrente, e le luci si accenderanno.
FR
2. Connectez Line au connecteur du contrôleur.
3. Utilisez les serre-câbles adhésifs fournis pour
maintenir le câble de guidage stable et organisé.
4. Insérez la che dans l’adaptateur secteur et
connectez à une source d’alimentation.
5. Les lumières s’allumeront automatiquement.
DE
2. Schließen Sie Line an den Regler-Anschluss an.
3. Verwenden Sie die mitgelieferten selbstklebenden
Kabelclips, um das Leitungskabel stabil und
ordentlich zu halten.
4. Stecken Sie den Stecker in das Netzteil und
schließen Sie es an eine Stromquelle an.
5. Die Lichter werden automatisch eingeschaltet.
2. Povežite izdelek Line s krmilnikom.
3. Uporabite priložene lepilne sponke za stabilno in
organizirano namestitev napajalnega kabla.
4. Vtič vstavite v napajalnik in ga priključite na vir
napajanja.
5. Vtič vstavite v napajalnik in ga priključite na vir
napajanja.
ES
2. Conecta Line al conector del mando.
3. Utiliza las pinzas adhesivas para cables que
se suministran para mantener el cable de
alimentación jo y organizado.
4. Inserta el enchufe en el adaptador de corriente y
conéctalo a una fuente de alimentación.
5. Las luces se encenderán automáticamente.
2. Sluit Line aan op de connector van de controller..
3. Steek de stekker in de voedingsadapter en sluit
deze aan op een stroombron.
4. De lampjes gaan automatisch aan.
5. Opmerking: alle stekkerillustraties in dit document
zijn slechts een weergave van de functionaliteit en
kunnen variëren van land tot land.
2. Tilslut Line til kontrolenhed-stikket.
3. Brug de medfølgende selvklæbende kabelklemmer
til at holde ledningskablet stabilt og organiseret.
4. Sæt stikket i strømadapteren og slut den til en
strømkilde.
5. Lysene tændes automatisk.
2. Liitä Line ohjaimen liittimeen.
3. Käytä mukana toimitettuja liimallisia
kaapeliklipsejä pitämään johtokaapeli vakaana ja
järjestyksessä.
4. Aseta pistoke virtalähteeseen.
5. Kytke virtasovitin pistorasiaan, ja valot syttyvät.
SK
NO
SV
2. Koble Line til kontrollerkontakten.
3. Bruk de medfølgende selvklebende
kabelklemmene for å holde ledningskabelen
stødig og organisert.
4. Sett støpselet inn i strømadapteren og koble til en
strømkilde.
5. Lysene vil tennes automatisk.
2. Anslut Line till styrenheten.
3. Använd de självhäftande kabelklämmorna som
medföljer så att anslutningskabeln hålls på plats.
4. Sätt i kontakten i strömadaptern och anslut till
eluttaget.
5. Lamporna tänds automatiskt.
2. Pripojte Line ku konektoru ovládača.
3. Použite dodané lepiace káblové spony, aby bol
vodiaci kábel stabilný a usporiadaný.
4. Zasuňte zástrčku do napájacieho adaptéra a
pripojte ho k zdroju napájania.
5. Svetlá sa automaticky zapnú.
SL
2. Tengdu Line við tengi stjórntækisins.
3. Notaðu meðfylgjandi límklemmur til halda
snúrunni stöðugri og óæktri.
4. Tengdu klóna við straumbreytinn og settu í
samband við agjafa.
5. Ljósin kvikna sjálfkrafa.
IS
NL
DA
FI
EN
PL
UA
CS
2. Podłączyć produkt do złącza kontrolera.
3. Użyć dołączonych samoprzylepnych klipsów, aby
utrzymać przewód prowadzący w stabilności i
porządku.
4. Włóż wtyczkę do zasilacza i podłącz do źródła
zasilania.
5. Światła włączą się automatycznie.
2. Під’єднайте Line до контролера.
3. Щоб охайно закріпити основний кабель,
скористайтеся хомутами на клейкій основі, що
йдуть у комплекті.
4. Вставте штекер в адаптер живлення та
під’єднайте його до джерела живлення.
5. Вогні ввімкнуться автоматично.
2. Připojte Line ke konektoru ovladače.
3. Použijte dodané samolepicí kabelové spony,
pomocí kterých udržíte přívodní kabel stabilní a
uspořádaný.
4. Zasuňte zástrčku do napájecího adaptéru a
připojte ho ke zdroji napájení.
5. Světla se automaticky rozsvítí.
RU
2. Подключите Line к разъему контроллера.
3. Используйте прилагаемые клейкие зажимы для
кабелей, чтобы разместить соединительный
кабель ровно и аккуратно.
4. Вставьте вилку в адаптер питания и
подключите к источнику питания.
5. Гирлянда включится автоматически.
HU
RO
2. Csatlakoztassa a Line-t a vezérlő csatlakozójához.
3. Használja a mellékelt öntapadó kábelkapcsokat,
hogy a vezeték stabil és rendezett maradjon.
4. Dugja be a csatlakozódugót a hálózati adapterbe,
majd csatlakoztassa egy áramforráshoz.
5. A lámpák automatikusan bekapcsolnak.
2. Conectează Line la conectorul controlerului.
3. Utilizează clemele de cablu adezive furnizate
pentru a menține cablul principal stabil și
organizat.
4. Introdu ștecherul în adaptorul de alimentare și
conectează-l la o sursă de alimentare.
5. Luminile se vor aprinde automat.

Related product manuals