EasyManua.ls Logo

ulsonix PROCLEAN 3.2S - Page 12

Default Icon
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
17.02.2022
2322
IT
ISTRUZIONI PER L‘USO
FR
DATI TECNICI
Parametri -
Descrizione
Parametri - Valore
Nome del
prodotto
Lavatrice ad ultrasuoni
Modello PROCLEAN
3.2S
PROCLEAN
4.5S
PROCLEAN
6.5S
Capacità [L] 3,2 4,5 6,5
Dimensioni
interne del
contenitore [mm]
100
×140
×240
100
×155
×300
150
×155
×300
Tensione
nominale [V~] /
Frequenza [Hz]
230/50
Frequenza
Ultrasuoni [kHz]
40
Potenza
Ultrasuoni [W]
120 120 180
Rubinetto di
scarico
No
Temperatura [°C] 0-80
Nome del
prodotto
Lavatrice ad ultrasuoni
Modello PROCLEAN
10.0S
PROCLEAN
30.0S
Capacità [L] 10 30
Dimensioni
interne del
contenitore [mm]
150
×240
×300
200
×300
×500
Tensione
nominale [V~] /
Frequenza [Hz]
230/50
Frequenza
Ultrasuoni [kHz]
40
Potenza
Ultrasuoni [W]
240 600
Rubinetto di
scarico
Temperatura [°C] 0-80
Il termine "apparecchio" o "prodotto" nelle avvertenze
e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al
“Lavatrice ad ultrasuoni/ Pulitore ultrasuoni”. Non utilizzare
l'apparecchio in ambienti con umidità molto elevata / nelle
immediate vicinanze di contenitori d'acqua! Non bagnare
il dispositivo. Rischio di scossa elettrica! Non mettere mani
o oggetti nel dispositivo in movimento! Le aperture di
ventilazione non devono essere coperte!
2.1. SICUREZZA ELETTRICA
a) La spina del dispositivo deve essere compatibile con
la presa. Non cambiare la spina per alcun motivo. Le
spine e le prese originali riducono il rischio di scosse
elettriche.
b) Evitare che il dispositivo tocchi componenti collegati
a terra come tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Il
rischio di scosse elettriche aumenta se il corpo viene
messo a terra su superci umide o in un ambiente
umido. L'acqua che entra nel dispositivo aumenta il
rischio di danni e scosse elettriche.
c) Non toccare l'apparecchio con mani umide o
bagnate.
d) Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non
utilizzarlo mai per trasportare l'apparecchio o
rimuovere la spina. Tenere il cavo lontano da fonti di
calore, oli, bordi appuntiti e da parti in movimento.
I cavi danneggiati o saldati aumentano il rischio di
scosse elettriche.
e) Se non è possibile evitare che il dispositivo
venga utilizzato in un ambiente umido, utilizzare
un interruttore dierenziale. Un interruttore
dierenziale riduce il rischio di scosse elettriche.
sono attuali. Il fornitore si riserva il diritto di apportare
delle migliorie nel contesto del miglioramento dei
propri prodotti. L'apparecchiatura è stata progettata e
realizzata tenendo in considerazione il progresso tecnico
e la riduzione di rumore, in maniera tale da mantenere al
minimo i possibili rischi derivanti dalle emissioni di rumore.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
Per un funzionamento duraturo e adabile del dispositivo
assicurarsi di maneggiarlo e curarne la manutenzione
secondo le disposizioni presentate in questo manuale.
I dati e le speciche tecniche indicati in questo manuale
1. DESCRIZIONE GENERALE
Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro
e adabile. Il prodotto è stato rigorosamente progettato
e realizzato secondo le direttive tecniche e l'utilizzo delle
tecnologie e componenti più moderne e seguendo gli
standard di qualità più elevati.
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO
AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D'USO
Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in
altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.
2. SICUREZZA NELL'IMPIEGO
AVVERTENZA! Le immagini contenute in questo
manuale sono puramente indicative e potrebbero
dierire dal prodotto.
ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d'uso e di
sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze e
alle istruzioni può condurre a shock elettrici, incendi,
gravi lesioni o addirittura al decesso.
Il prodotto soddisfa le attuali norme di sicurezza.
Leggere attentamente le istruzioni.
Prodotto riciclabile.
ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! per
richiamare l'attenzione su determinate circostanze
(indicazioni generali di avvertenza).
Indossare una protezione per l'udito.
ATTENZIONE! Pericolo di tensione elettrica!
ATTENZIONE! Supercie calda. Pericolo di ustione!
la source d'alimentation; Après le démarrage du
nettoyeur, l’indicateur de température ache la
température ambiante actuelle.
b) Appuyez sur le bouton de réglage du temps de
travail pour régler le temps de travail du nettoyeur.
Appuyez brièvement sur le bouton pour modier
la valeur d'une minute. Appuyez sur le bouton et
maintenez-le enfoncé pour modier la valeur de dix
minutes. Pour nir le fonctionnement du nettoyeur
appuyez et maintenez enfoncé le bouton„4”
ATTENTION: le cycle de nettoyage ne doit pas
dépasser une heure.
c) Appuyez sur le bouton de réglage de la temperature
pour régler la température de travail du nettoyeur.
Appuyez brièvement sur le bouton pour modier la
valeur d'un degré de Celsius. Appuyez sur le bouton
et maintenez-le enfoncé pour modier la valeur de
dix degrés de Celsius.
d) Appuyez sur le bouton "HEAT” ou "4" pour lancer les
deux fonctions en même temps. Après avoir appuyé
à nouveau sur le bouton "4", la fonction ultrason et
"3" sera désactivée. Pour maintenir la continuité du
chauage, appuyez sur le bouton "3".
e) Pour démarrer la fonction de dégazage, appuyez sur
le bouton "5”
f) Une fois le travail terminé, videz la bassine.
3.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
a) Avant chaque nettoyage ou réglage, avant tout
changement d’accessoire et lorsque vous ne
comptez pas utiliser l'appareil pour une période
prolongée, débranchez l’appareil et laissez-le
refroidir complètement.
b) Pour nettoyer les diérentes surfaces, n'utilisez que
des produits sans agents corrosifs.
c) Laissez bien sécher tous les composants après
chaque nettoyage avant de réutiliser l’appareil.
d) Il est interdit d’asperger l'appareil d'eau ou de
l'immerger dans l'eau.
e) Évitez que de l’eau ne pénètre à l’intérieur de
l’appareil par l’intermédiaire des orices de
ventilation du boîtier.
f) Contrôlez régulièrement l'appareil pour vous assurer
qu'il fonctionne correctement et ne présente aucun
dommage.
g) Utilisez un chion doux lors du nettoyage.
h) N’utilisez aucun objet présentant des arêtes
tranchantes, ni objet métallique (tels qu’une brosse
ou une spatule en métal) pour le nettoyage car ils
pourraient endommager la surface de l’appareil.

Related product manuals