EasyManuals Logo

UNIPRODO UNI POOLS 16 User Manual

Default Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #17 background imageLoading...
Page #17 background image
DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE
A. Bouton d’augmentation de la température
B. Bouton marche / arrêt du système de ltration
C. Bouton marche / arrêt des bulles d’air
D. Bouton marche / arrêt du chauage de l’eau
E. Bouton de diminution de la température
F. Bouton de saisie des réglages de température
G. Écran
3.2. PRÉPARATION À L’UTILISATION
CHOIX DE L’EMPLACEMENT
La température environnante ne doit pas être plus
élevée que 40°C et l’humidité relative de l’air ne doit pas
dépasser 85%. Maintenez l’appareil éloigné de toutes
surfaces chaudes. Utilisez toujours l’appareil sur une
surface plane, stable, propre, ininammable et sèche,
et hors de portée des enfants ou de personnes atteintes
d’une décience mentale.
La surface choisie doit être exempte de saleté, d’arêtes
prononcées et résister à la pression causée par le poids
de l’appareil rempli d’eau et le poids des utilisateurs.
La zone autour de l’appareil être libre pour faciliter
l’évacuation de l’eau. La surface autour de l’appareil doit
être antidérapante.
Placez toujours l’appareil sur une bâche déployée.
Lors de l’installation de l’appareil à l’intérieur d’un
bâtiment, des conditions supplémentaires doivent être
remplies, à savoir:
Un taux d’humidité accru dans la pièce ne doit
poser aucun danger,
Une ventilation ecace doit être prévue,
Le sol doit résister à la pression exercée
par l’appareil rempli d’eau et contenant des
utilisateurs,
Il est déconseillé de monter l’appareil aux étages
supérieurs en raison du risque de dégâts des
eaux aux étages inférieurs,
1. Panneau de commande
2. Spa
3. Couvercle
4. Flexible
5. Filtre
6. Capot du ltre
7. Kit de réparation
8. Bâche
Veillez à ce que l’alimentation électrique de l’appareil
corresponde aux données de la plaque signalétique!
MONTAGE DE L’APPAREIL
Déballez le produit. Dépliez le produit et assurez-
vous que le spa et le couvercle sont dirigés le côté
droit vers le haut.
Ouvrez la sortie d’air du spa gonable et
vissez-y l’une des extrémités du exible.
32 FR
A B
F
G
C
E
D
FILTER
BUBBLE
HEATER
TEMPERATURE
ATTENTION! Bien que l’appareil ait été conçu
en accordant une attention spéciale à la sécurité
et qu’il comporte des dispositifs de protection
ainsi que des caractéristiques de sécurité
supplémentaires, il n’est pas possible d’exclure
entièrement tout risque de blessure lors de son
utilisation. Nous recommandons de faire preuve
de prudence et bon sens lorsque vous utilisez
l’appareil.
3. CONDITIONS D’UTILISATION
L’appareil est conçu pour permettre un bain relaxant,
réchauer l’eau au besoin, et fournir un massage avec
des bulles d’air. Le produit est uniquement destiné à
une utilisation privée!
L’utilisateur porte l’entière responsabilité en cas de
dommages attribuables à un usage inapproprié.
3.1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1
2
5
3 4
6 7 8
x) Placez le produit uniquement sur une surface
capable de supporter son poids et celui des
utilisateurs lorsqu’il est rempli d’eau.
y) Ne versez jamais d’eau dans les produits
chimiques d’entretien de l’eau; versez toujours
les produits d’entretien dans l’eau. Verser de
l’eau dans des produits chimiques provoque une
atomisation et de fortes réactions chimiques.
z) N’utilisez pas l’appareil à une température
inférieure à 4°C.
aa) N’exposez pas le produit à la lumière du soleil de
façon prolongée.
bb) Il est interdit d’ajouter des sels de bain, des huiles
parfumées, des liquides de nettoyage, etc. à l’eau.
cc) Ne versez pas d’eau dont la température est
supérieure à 40 °C dans l’appareil.
dd) Il est interdit de déplacer le spa sur le sol. Pour
transporter l’appareil sur une courte distance,
débranchez-le puis, avec l’aide d’une autre
personne, saisissez les poignées et placez-le au
bon endroit.
ee) Ne transportez pas le spa lorsqu’il est rempli d’eau.
Ouvrez la vanne d’air et xez-y l’autre extrémité
du exible.
Branchez le produit à l’alimentation électrique.
Appuyez sur le bouton marche / arrêt des bulles
d’air (« Bubbles ») sur le panneau de commande.
Attendez que le spa soit entièrement goné en
prenant soin de ne pas dépasser le débit d’air
maximal.
Appuyez sur le bouton marche / arrêt des bulles
d’air (« Bubbles ») pour arrêter le gonage.
Dévissez le exible de la sortie d’air et de la vanne
d’air, fermez la sortie d’air et la vanne.
Vissez le ltre à la paroi du spa en le tournant en
sens horaire.
Remplissez le spa d’eau de sorte que le niveau se
situe entre les repères maximum et minimum.
Couvrez le spa à l’aide d’un couvercle.
Remarque: Si vous souhaitez goner le spa alors qu’il
contient de l’eau, activez les buses pendant 2 à 3
minutes en appuyant sur le bouton marche / arrêt des
bulles d’air (« Bubbles »), retirez le ltre à air, puis suivez
les étapes décrites ci-dessus.
FR 33
3.3. UTILISATION DE L’APPAREIL
Alimentation de l’appareil
L’appareil est équipé d’un câble d’alimentation avec
dispositif à courant résiduel. Le DDR doit être testé
régulièrement. Pour ce faire, réinitialisez le DDR en
appuyant sur le bouton de réinitialisation. Lancez
l’une des fonctions du jacuzzi, par exemple les bulles
d’air, puis appuyez sur le bouton TEST. Le dispositif
doit couper l’alimentation de l’appareil. Appuyez
à nouveau sur le bouton RESET pour revenir au mode
de fonctionnement normal.
REMARQUE: Si le dispositif ne coupe pas l’alimentation
de l’appareil après que vous avez appuyé sur le bouton
TEST, arrêtez immédiatement d’utiliser le jacuzzi et
contactez le service technique du fabricant.
Fonction de ltration de l’eau
Appuyez sur le bouton marche / arrêt de la
ltration Filter »). L’appareil commencera
à ltrer et le voyant du bouton s’allumera.
Appuyez à nouveau sur le bouton marche /
arrêt de la ltration Filter »), la ltration est
désactivée, le voyant du bouton s’éteint.
Lorsque la durée de fonctionnement de la
pompe de ltration dépasse 168 heures, « FC
» apparaît à l’écran et un signal est émis. Cela
indique qu’il est nécessaire de remplacer ou de
nettoyer le ltre. Le voyant du bouton de ltration
s’allume, mais la ltration est désactivée. Les
autres systèmes de l’appareil cessent aussi de
fonctionner. Pour désactiver le message, bouton
marche / arrêt de la ltration Filter »). La
température actuelle de l’eau apparaît à l’écran.
Pour rétablir le fonctionnement du système de
ltration, remplacez ou nettoyez le ltre.
Fonction de massage avec bulles d’air
Appuyez sur le bouton marche / arrêt des
bulles d’air (« Bubbles »). Les buses de l’appareil
commencent à souer de l’air dans l’eau et le
voyant s’allume sur le bouton.
N’activez pas la fonction un couvercle se trouve
sur le spa.
Appuyez à nouveau sur le bouton marche / arrêt.
La production de bulles est désactivée, le voyant
du bouton s’éteint.
Le système de buses cesse automatiquement de
fonctionner après 20 minutes. Pour redémarrer la
fonction, attendez 10 minutes.
Pendant les 15 premières minutes, la fonction
peut être désactivée et activée sans interruption.
Après 15 minutes, lorsque la fonction bulles d’air se
désactive, attendez 10 minutes avant de la réactiver.
Fonction de chauage de l’eau
Appuyez sur le bouton marche / arrêt du
chauage de l’eau Heater »). L’appareil
commence à chauer l’eau et le voyant s’allume
sur le bouton. Le voyant sur le bouton marche /
arrêt de la ltration s’allume aussi. L’appareil
commence également à ltrer l’eau.
Une fois que la température sélectionnée
(réglage de la température décrit au point
suivant) + 1°C est atteinte, le chauage s‘arrête
automatiquement, mais la ltration se poursuit.
Les diodes de contrôle du chauage et du ltre
restent allumées en permanence, même après
que l‘eau a atteint la température voulue.
À titre informatif seulement :
La température ambiante et la température initiale de
l‘eau déterminent la durée de chaue. La température
actuelle de l‘eau s‘ache après que le système de
ltration a fonctionné pendant au moins une minute.
Température
ambiante
Température
de l‘eau
Température
sélectionnée
Durée de
chaue
50°F (10°C) 50°F (10°C) 104°F (40°C) 23h
59°F (15°C) 59°F (15°C) 104°F (40°C) 18h
68°F (20°C) 68°F (20°C) 104°F (40°C) 14h
77°F (25°C) 77°F (25°C) 104°F (40°C) 11h
86°F (30°C) 86°F (30°C) 104°F (40°C) 8h
Le drainage de l’eau vers le réseau d’égouts doit
être assuré,
Il est interdit de placer l’appareil sur un tapis ou
tout autre matériau sensible à l’humidité.
23.05.2022
ATTENTION: après le premier pompage, il
est naturel que le matériau puisse s‘étirer. Un
regonage est nécessaire pour obtenir la bonne
pression.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the UNIPRODO UNI POOLS 16 and is the answer not in the manual?

UNIPRODO UNI POOLS 16 Specifications

General IconGeneral
BrandUNIPRODO
ModelUNI POOLS 16
CategoryHot Tub
LanguageEnglish

Related product manuals