DS 1183-011C LBT 8928
Mod.
1183
CITOFONO BASE 2VOICE Sch. 1183/4
2VOICE BASE DOOR PHONE Ref. 1183/4
INTERPHONE BASE 2VOICE Réf. 1183/4
INTERFONO BÁSICO 2VOICE Ref. 1183/4
BASIS-SPRECHANLAGE 2VOICE BN 1183/4
Volume di chiamata massimo
Volume d'appel maximum
Maximum calling volume
Max. Ruflautstärke
Volumen máximo de llamada
Volume di chiamata minimo
Volume d'appel minimum
Minimum calling volume
Min. Ruflautstärke
Volumen mínimo de llamada
Chiamata esclusa
Appel exclu
No calling tone
Ruf ausgeschlossen
Llamada excluida
Rosso
Red
Rouge
Rojo
Rot
MAX
MIN
MUTE
ON
=
OFF
=
ON
ON
CODE
ON
43215876
]
LINE Linea BUS
Bus line in
Ligne Bus
Línea Bus
BUS-Leitung
]
CP
Chiamata al piano
Floor call
Appel à l’étage
Llamada al piso
Etagenruf
155 cm
Terminazione linea
Line termination
Terminaison ligne
Extremo de línea
Leitungsabschluss
OFF ON
Leva regolazione volume di chiamata / Adjustable call volume lever / Levier de réglage du volume d’appel /
Palanca de regulación del volumen de llamada / Hebel zum Einstellen der Rufl autstärke
Per le impostazioni dei dip-switch fare riferimento al libretto di sistema. Per la programmazione della
chiamata intercomunicante fare riferimento al libretto di sistema. / Refer to the system booklet for how to
set the dip switches. Refer to the system booklet for how to program intercom calls. / Pour les réglages des
commutateurs, se reporter à la notice de système. Pour la programmation de l’appel intercom, se reporter
à la notice de système. / Para las confi guraciones de los interruptores dip, consultar el manual de sistema.
Para la programación de la llamada intercomunicante, consultar el manual de sistema.
/ Hinsichtlich der
Einstellungen des Kodierschalters siehe Systemhandbuch. Zur Programmierung des Intercom-Rufs siehe
Systemhandbuch.
RESET / RESET / RESET / RESET / RESET
Per ripristinare i
parametri di default
del dispositivo,
dopo l’ingresso in
programmazione
con la pressione del
tasto
per più di 5
secondi, premere
contemporaneamente
i tasti
e per
più di 3 secondi;
la conferma del
comando avviene con
l’emissione di 2 beep
lunghi e l’uscita del
dispositivo dallo stato di
programmazione.
To restore default
parameters of the
device after entering
programming mode,
hold button
pressed
for longer than 5
seconds, hold buttons
and hold
pressed for longer
than 3 seconds. The
system will emit two
long beeps to confi rm
the command and
exit the programming
state.
Pour rétablir les
paramètres par défaut du
dispositif, après l’accès
à la programmation en
maintenant le bouton
enfoncé pendant
plus de 5 secondes,
appuyer en même
temps sur les boutons
et pendant
plus de 3 secondes; la
commande est confi rmée
par l’émission de 2 bips
sonores prolongés et par
la sortie du dispositif de
l’état de programmation.
Para restablecer
los parámetros
predeterminados
del dispositivo,
después de entrar en
programación pulsando
la tecla
durante más
de 5 segundos, pulsar
simultáneamente las
teclas
y durante
más de 3 segundos;
la confi rmación del
mando se produce con
la emisión de 2 bips
prolongados y la salida
del dispositivo del
estado de programación.
Um die werkseitigen
Parameter des Geräts
nach dem Zugriff auf die
Programmierung durch
Betätigen der Taste
länger als 5 Sekunden
wieder herzustellen,
gleichzeitig die Tasten
und länger als 3
Sekunden betätigen. Die
Bestätigung des Befehls
erfolgt durch Aussenden
von 2 langen Pfeiftönen
und das Verlassen des
Programmierstatus von
Seiten des Geräts.