EasyManuals Logo

Vimar Elvox 40921.P1 User Manual

Vimar Elvox 40921.P1
16 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #7 background imageLoading...
Page #7 background image
7
40921.P1 - 40921.P2
- Installando il posto esterno si abbia cura
di impostare:
o ID della targa attraverso il jumper 10.
L’impostazione di default attribuisce
al posto esterno ID=A0. Nel caso si
installasse anche il posto esterno
opzionale (ovvero il secondo posto
esterno) si dovrà aver cura di attribui-
re al secondo dispositivo un ID diver-
so dall’ID del primo Posto Esterno: si
imposti dunque ID=A1 impostando il
jumper nella seconda posizione.
o Congurazione del relè: scelta della
modalità NO o NC attraverso il jum-
per 11. Nel caso si volesse utilizzare
il relè attraverso i terminali (com; NO/
NC) si potrà congurare il relè in logi-
ca NO/NC attraverso il jumper 11.
Nota: Nell'installare la targa esterna si abbia
cura di non sigillare la parte inferiore.
- When installing the speech unit, make
sure that you set:
o Entrance panel ID by means of
jumper 10. The default setting for the
entrance panel ID=A0. If also install-
ing the optional speech unit (i.e. the
second speech unit), the second de-
vice must be assigned a different ID
to that of the rst speech unit. There-
fore, set ID = A1 by setting the jumper
to the second position.
o Relay conguration: select NO or NC
mode by means of jumper 11. If you
do not wish to use the relay through
the terminals (com; NO/NC). you
can set the relay to NO/NC logic by
means of jumper 11.
Note: When installing the entrance panel
take care not to seal the bottom part.
- Installer le poste extérieur en ayant soin
de dénir :
o ID de la plaque à travers le jumper
10. Par défaut, l'ID du poste extérieur
est ID=A0. En cas d'installation d'un
poste extérieur en option (deuxième
poste extérieur), attribuer au deu-
xième dispositif un ID différent de l'ID
du premier poste extérieur : dénir
ID=A1 en réglant le jumper sur la
deuxième position.
o Conguration du relais : choix de la
modalité NO ou NF à travers le jum-
per 11. Pour utiliser le relais à travers
les cosses (com ; NO/NF), congurer
le relais selon la logique NO/NF à tra-
vers le jumper 11.
Remarque : Ne pas fermer hermétiquement
la partie inférieure lors de l’installation de la
platine.
- Bei Installation der Außenstelle sind fol
-
gende Einstellungen vorzunehmen:
o Klingeltableau-ID mit Jumper 10. Die
werkseitige Einstellung weist der Au-
ßenstelle ID=A0 zu. Sollte auch die
optionale Außenstelle (d.h. die zweite
Außenstelle) installiert werden, so ist
dem zweiten Gerät eine andere ID als
die der ersten Außenstelle zuzuwei
-
sen: also ID=A1 einstellen und hierzu
den Jumper auf die zweite Position
setzen.
o Relaiskonguration: Wahl des Schlie
-
ßer- bzw. Öffnermodus mit Jumper
11. Bei Verwendung des Relais über
die Klemmen (com; NO/NC) kann
das Relais mittels Jumper 11 mit
Schließer-/Öffnerlogik konguriert
werden.
Hinweis: Bei der Installation des Klingeltab-
leaus darauf achten, nicht die untere Seite
zu versiegeln.
- Al instalar el aparato externo, hay que
congurar:
o ID de la placa a través del puente
10. La conguración predeterminada
asigna ID=A0 al aparato externo. Si
se instala también el aparato externo
opcional (es decir el segundo aparato
externo), hay que asignar al segundo
dispositivo un ID distinto al ID del pri-
mer aparato externo: debe entonces
congurarse ID=A1 seleccionando el
puente en la segunda posición.
o Conguración del relé: selección del
modo NO o NC a través del puente
11. Para utilizar el relé a través de los
terminales (com; NO/NC) se puede
congurar el relé en la lógica NO/NC
a través del puente 11.
Nota: Al montar la placa externa, tenga cui
-
dado de no sellar la parte inferior.
- Uma vez instalado o posto externo, deve
ter-se o cuidado de denir:
o ID da botoneira através do jumper
10. A denição por defeito atribui ao
posto externo ID=A0. Caso se instale
também o posto externo opcional (ou
seja, o segundo posto externo) de-
ver-se-á ter o cuidado de atribuir ao
segundo dispositivo um ID diferente
do ID do primeiro Posto Externo:
congure, então, ID=A1 denindo o
jumper na segunda posição.
o Conguração do relé: escolha do
modo NO ou NC através do jumper
11. Caso se pretenda utilizar o relé
através dos terminais (com; NO/NC)
poder-se-á congurar o relé na lógica
NO/NC através do jumper 11.
Nota: Ao instalar a botoneira externa, há
que ter o cuidado de não selar a parte in-
ferior.
- Με την εγκατάσταση του εξωτερικού σταθμού φροντίστε να ρυθμίσετε τα εξής:
o ID της μπουτονιέρας μέσω του βραχυκυκλωτήρα 10. Με την προεπιλεγμένη ρύθμιση
εκχωρείται στον εξωτερικό σταθμό το ID=A0. Στην περίπτωση εγκατάστασης επίσης
προαιρετικού εξωτερικού σταθμού (ή δεύτερου εξωτερικού σταθμού), φροντίστε να εκ
-
χωρήσετε στον δεύτερο μηχανισμό διαφορετικό ID από το ID του πρώτου εξωτερικού
σταθμού: ρυθμίστε επομένως το ID=A1 τοποθετώντας τον βραχυκυκλωτήρα στη δεύ-
τερη θέση.
o Διαμόρφωση του ρελέ: επιλογή του τρόπου λειτουργίας NO ή NC μέσω του βραχυ-
κυκλωτήρα 11. Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε το ρελέ μέσω των ακροδεκτών (com,
NO/NC), μπορείτε να διαμορφώσετε το ρελέ στη λογική λειτουργία NO/NC μέσω του
βραχυκυκλωτήρα 11.
Σημείωση: Κατά την εγκατάσταση της εξωτερικής μπουτονιέρας προσέξτε να μη σφραγίσετε
το κάτω μέρος.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Vimar Elvox 40921.P1 and is the answer not in the manual?

Vimar Elvox 40921.P1 Specifications

General IconGeneral
BrandVimar
ModelElvox 40921.P1
CategoryIntercom System
LanguageEnglish

Related product manuals