Schemi installativi - Installation diagrams - Schémas d’installation - Installationspläne -
Esquemas de instalación - Esquemas de instalação - Διαγράμματα εγκατάστασης -
6
Collegamento del ripetitore di chiamata 2/841.
Connection of the call repeater 2/841.
Connexion de le répétiteur d’appel 2/841.
Anschluß Lautsprecher für Rufverdoppelung 2/841.
Conexionado de altavoz 2/841 repetidor de llamada.
Ligação do repetidor de chamada 2/841.
Σύνδεση αναμεταδότη κλήσης 2/841.
.841/2
Citofono - Phone
Poste - Haustelefon
Teléfono - Telefone
Θυροτηλέφωνο -
875/837, 875/037
900/837, 900/137
6201, 6201 + 7155
8873, 8877
Ripetitore di chiamata - Call repeater
Répétiteur d’appel - Lautsprecher für Rufverdoppelung
Repetidor de llamada - Repetidor de chamada
Αναμεταδότης κλήσης -
2/841
Il modulo altoparlante 2/841 ripete il suono del citofono la scian do ne inalterata la tonalità.
The loudspeaker module 2/841 repetes the phone sound leaving the tone unaltered.
Le module haut-parleur 2/841 répète le son du poste sans changer la tonalité.
Der Lautsprechermodule 2/841 verdoppelt das Haustelefonrufsignal unverändert.
El repetidor de llamada 2/841 amplifica el sonido del teléfono dejando la tonalidad inalterada.
O módulo altifalante 2/841 repete o som do telefono mantendo inalterada a tonalidade.
Η μονάδα μεγάφωνου 2/841 αναμεταδίδει τον ήχο του θυροτηλέφωνου χωρίς να μεταβάλλει
τον ηχητικό τόνο.
. 841/2
Collegamento pulsante per accensione luce scale tra mi te il relè 170/001.
Connection of stair-lighting push-button by using repeater relay 170/001.
Connexion du poussoir éclairage-escaliers en utilisant le relais répétiteur 170/001.
Anschluß von Treppenhauslichttaste mittels Relais 170/001.
Conexionado del pulsador para el encendido de luz escalera por medio del relè 170/001.
Ligação do botão para acender a luz de escada atra vés do relé 170/001.
Σύνδεση μπουτόν για ενεργοποίηση φως κλιμακοστασίου μέσω του ρελέ 170/001.
.001/170
Si possono collegare suonerie supplementari fun zio nan ti a 12V~ utilizzando il relè 170/101 col le-
gan do lo come da schema.
12V~ additional bells can be fitted using the relay 170/101 connected as shown in the diagram.
On peut raccorder des sonneries supllémentaires en 12V~ avec le relais 170/101 raccordé suivant
le schéma.
Züsatzliche 12V~ Klingeln können mittels dem Relais 170/101, wie in der Zeichnung ersichtlich,
angeschlossen werden.
Se pueden conectar timbres suplementarios, que funcionan a 12V~, utilizando el relé 170/101, para
el conexionado ver el esquema.
Podem-se ligar campaínhas suplementares funcionando a 12V~, utilizando o relé 170/101,
ligando-o con for me o esquema.
Μπορούν να συνδεθούν συμπληρωματικά κουδούνια 12V~ μέσω της χρήσης του ρελέ 170/101 και
σύνδεσής τους όπως παρουσιάζεται στο διάγραμμα.
. 101/170 ~ 12
Per accendere la luce scale si preme il pulsante con il simbolo . La portata dei contatti del
pulsante del citofono è di 24V 0,5A c.c. c.a. max.
To switch on stair-light press push-button with bulb symbol
. The maximum capacity of the
phone button contacts is 24V 0.5A A.C./D.C.
Pour l’éclairage des escaliers presser le bouton-poussoir avec le symbole d’une ampoule
. La puissance des contacts du poussoir du poste est de 24V 0,5A c.c./c.a. maximum.
Um das Treppenhauslicht einzuschalten drücken Sie die Taste mit dem Lichtsymbol.
.
Die Maximale Belastbarkeit der Kontakte der Haustelefontasten beträgt 24V 0,5A A.C./D.C.
Para encender la luz escalera se presiona el pulsador con el simbolo
. Carga máxima en
los contactos del pulsador del teléfono: 24V 0,5A c.c. o c.a.
Para acender a luz de escada prime-se o botão com o símbolo
. O calibre dos contactos
do botão do telefono é de 24V 0,5A c.c. c.a. (máx).
Για να ανάψετε το φως κλιμακοστασίου, πατήστε το μπουτόν με το σύμβολο
. Η παροχή
των επαφών του μπουτόν του θυροτηλέφωνου είναι 24V 0,5A c.c. c.a. το μέγ.
0,5 24 .
.
PULSANTI LUCE SCALE
STAIR-LIGHT PUSH-BUTTON
BOUTON-POUSSOIR ÉCLAIRAGE ESCALIERS
TASTEN FÜR TREPPENHAUS-LICHT
PULSADORES LUZ ESCALERAS
BOTÕES DA LUZ DE ESCADA
ΜΠΟΥΤΟΝ ΦΩΤΟΣ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ
Citofono - Phone
Poste - Haustelefon
Teléfono - Telefone
Θυροτηλέφωνο -
900/837
900/137
6201 + 7155
6201
Alimentazione suonerie - Bell supply
Alimentation Sonneries - Versorgung der klingel
Alimentación de los timbres - Alimentação campaínha
Τροφοδοσία κουδουνιών -
Citofono - Phone
Poste - Haustelefon
Teléfono - Telefone
Θυροτηλέφωνο -
875/837, 875/037
900/837, 900/137
6201, 6201 + 7155
8873, 8877
Rele’ - Relay - Relais - Ρελέ -
0170/101
Carico massimo - Max. load
Charge max. - Max. Last
Carga máxima
Carico massimo - Carico massimo
3A-230V
CH- Chiamata dalla targa ester na
Call from entrance-panel
Poussoir d’enclenchement de la plaque de rue
Rufsignal von der Außenstelle
Llamada de la placa externa
Chamada botoneira externa
Κλήση από εξωτερική μπουτονιέρα
Citofono - Phone
Poste - Haustelefon
Teléfono - Telefone
Θυροτηλέφωνο -
875/837
875/037
8873 - 8877
Collegamento suonerie supplementari a timpano
Connection of additional bell
Connexion de sonneries supplémentaires
Anschluß zusätzlicher Klingeln
Conexionado de timbres suplementarios
Ligação de campaínhas suplementares
Σύνδεση συμπληρωματικών κουδουνιών με τύμπανο
VARIANTE - VERSION - VARIANTE - SONDERSCHALTUNG - VARIACIÓN - VARIANTE - ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ - - 4
VARIANTE - VERSION - VARIANTE - SONDERSCHALTUNG - VARIACIÓN - VARIANTE - ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ -
- 3
VARIANTE - VERSION - VARIANTE - SONDERSCHALTUNG - VARIACIÓN - VARIANTE - ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ -
- 2
Rete - Mains
Réseau - Netz
Red - Rede
Δίκτυο -
Rete - Mains
Réseau - Netz
Red - Rede
Δίκτυο -
Alimentatore - Power supply
Alimentation - Netzgerät
Alimentador - Alimentador
Τροφοδοτικό -
6837 (837A)
Alimentatore - Power supply
Alimentation - Netzgerät
Alimentador - Alimentador
Τροφοδοτικό -
6837 (837A)
Rele’ - Relay - Relais - Ρελέ -
0170/001
Carico massimo - Max. load
Charge max. - Max. Last
Carga máxima
Carico massimo - Carico massimo
3A-230V
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
6837
49401612A0_SI 00 2110