EasyManua.ls Logo

Vimar ELVOX 6941 - Supplementary Membrane Bell Connections (Variant 3 A); Supplementary Membrane Bell Connections with Internal Decoding (Variant 3 B)

Vimar ELVOX 6941
44 pages
Go to English
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
15 432C1 5RC
1
6
7
3
SR
C
A
SD
4
5
6
1
3
2
15C12RC435
C1512 RC
21C43RC15 5
435
5
6
3
4
1
4
12
6
11
5
1
3
Variante 3A - Variante 3A - Variante 3A
Sonderschaltung 3A - Variación 3A - Variante 3A
Variante 3B - Variante 3B - Variante 3B
Sonderschaltung 3B - Variación 3B - Variante 3B
Si possono collegare suonerie supplementari funzionanti a 12V c.a. utilizzando il relè
Art. 0170/101 collegandolo come da schema. Portata dei contatti 3A-250V.
12V A.C. additional bells can be fitted using the relay Art. 0170/101 connected as shown
in the diagram. Contact rating 3A - 250V.
On peut raccorder des sonneries supplémentaires en 12V c.a. avec le relais Art.
0170/101 raccordé suivant le schéma. Portée des contacts 3A-250V.
Es ist möglich, zusätzliche 12V AC Lautwerke zu installieren, in dem das Relais Art.
0170/101 gemäß Schema angeschlossen wird. Stromfestigkeit der Kontakte 3A-250V.
Se pueden conectar timbres suplementarios funcionantes a 12V c.a. utilizando el relé
Art. 0170/101 conectándolo como muestra el esquema. Capacidad de los contactos
3A-250V.
Podem-se ligar campainhas suplementares funcionando a 12V c.a. utilizando o relé
Art. 0170/101 ligando-o como se mostra no esquema. Carga nos contactos 3A-250V.
Collegamento suonerie supplementari a timpano con citofoni senza decodifica
interna.
Supplementary membrane bell connection for interphones without internal de-
coding.
Raccordement sonneries supplémentaires à timbre avec postes sans décodage
interne.
Anschluß zusätzlicher Läutwerke an Haustelefonen und Haustelefonen ohne in-
terne Decodierung.
Conexionado timbres suplementarios con interfonos sin codificación interna.
Ligação de campainhas suplementares com telefones sem descodificador in-
terno.
Si possono collegare suonerie supplementari funzionanti a 12V c.a. utilizzando il relè
Art. 0170/101 collegandolo come da schema. Portata dei contatti 3A-250V.
12V A.C. additional bells can be fitted using the relay Art. 0170/101 connected as shown
in the diagram. Contact rating 3A - 250V.
On peut raccorder des sonneries supplémentaires en 12V c.a. avec le relais Art.
0170/101 raccordé suivant le schéma. Portée des contacts 3A-250V.
Es ist möglich, zusätzliche 12V AC Lautwerke zu installieren, in dem das Relais Art.
0170/101 gemäß Schema angeschlossen wird. Stromfestigkeit der Kontakte 3A-250V
Se pueden conectar timbres suplementarios funcionantes con 12V c.a. utilizando el relé
Art. 0170/101 conectándolo como muestra el esquema. Capacidad de los contactos
3A-250V.
Podem-se ligar campainhas suplementares funcionando a 12V c.a. utilizando o relé
Art. 0170/101 ligando-o como se mostra no esquema. Carga nos contactos 3A-250V.
Collegamento suonerie supplementari a timpano con citofoni muniti di decodifica
interna.
Supplementary membrane bell connection for interphones with internal deco-
ding.
Raccordement sonneries supplémentaires à timbre avec postes équipés du
décodage interne.
Anschluß zusätzlicher Läutwerke an Haustelefonen und Haustelefonen mit in-
terne Decodierung.
Conexionado timbres suplementarios con interfonos provistos de codificación
interna.
Ligação de campainhas suplementares com telefones equipados com descodi-
ficador interno.
N.B. Se vengono collegate suonerie supplementari con elevato assorbimento effettuare
anche il collegamento tra i morsetti RC-4 del relè Art. 0170/101.
N.B: If additional bells with high absorption are fitted, also connect terminals RC-4 of relay
Art. 0170/101.
N.B. Si on raccorde des sonneries supplémentaires ayant une absorption élevée, effectuer
également le raccordement entre les bornes RC-4 du relais Art. 0170/101.
Anm.: Bei Anschluß zusätzlicher Läutwerke mit hoher Stromaufnahme auch die Klemmen
RC-4 des Relais Art. 0170/101 verbinden.
N.B. Si se conectan timbres suplementarios con elevada absorción efectuar también el co
-
nexionado entre los bornes RC-4 del relé Art. 0170/101.
N.B. Se forem ligadas campainhas suplementares com elevado consumo, efectuar também
a ligação, entre os bornes RC-4, do relé Art. 0170/101.
Citofono
Phone
Poste
Haustelefon
Teléfono
Telefone
Art. 62K4
Art. 887B, 887B/1
Citofono
Phone
Poste
Haustelefon
Teléfono
Telefone
Art. 8877
Citofono
Phone
Poste
Haustelefon
Teléfono
Telefone
Art. 6201
Alimentazione suoneria - Bell supply
Alimentation sonnerie - Versorgung des Läutwerks
Alimentación timbre - Alimentação da campainha
Suoneria 12V c.a.
Bell 12V A.C.
Sonnerie 12V c.a.
Läutwerk 12V ~
Timbre 12V c.a.
Campainha 12V c.a.
Relè-Relay-Relais
Art. 0170/101
Carico massimo-Max. load
Charge max.-Max. Last
Carga máxima
3A-220V
Alimentazione suoneria - Bell supply
Alimentation sonnerie - Versorgung des Läutwerks
Alimentación timbre - Alimentação da campainha
Suoneria 12V c.a.
Bell 12V A.C.
Sonnerie 12V c.a.
Läutwerk 12V ~
Timbre 12V c.a.
Campainha 12V c.a.
Relè-Relay-Relais
Art. 0170/101
Carico massimo-Max. load
Charge max.-Max. Last
Carga máxima
3A-220V
C1512 RC
21C43RC15 5
435
5
6
3
4
1
4
12
6
11
5
1
3
Citofono
Phone
Poste
Haustelefon
Teléfono
Telefone
Art. 6204
Alimentazione suoneria - Bell supply
Alimentation sonnerie - Versorgung des Läutwerks
Alimentación timbre - Alimentação da campainha
Suoneria 12V c.a.
Bell 12V A.C.
Sonnerie 12V c.a.
Läutwerk 12V ~
Timbre 12V c.a.
Campainha 12V c.a.
Relè-Relay-Relais
Art. 0170/101
Carico massimo-Max. load
Charge max.-Max. Last
Carga máxima
3A-220V
Alimentazione suoneria - Bell supply
Alimentation sonnerie - Versorgung des Läutwerks
Alimentación timbre - Alimentação da campainha
Suoneria 12V c.a.
Bell 12V A.C.
Sonnerie 12V c.a.
Läutwerk 12V ~
Timbre 12V c.a.
Campainha 12V c.a.
Relè-Relay-Relais
Art. 0170/101
Carico massimo-Max. load
Charge max.-Max. Last
Carga máxima
3A-220V
N.B. Se vengono collegate suonerie supplementari con elevato assorbimento effettuare
anche il collegamento tra i morsetti RC-4 del relè Art. 0170/101.
N.B: If additional bells with high absorption are fitted, also connect terminals RC-4 of relay
Art. 0170/101.
N.B. Si on raccorde des sonneries supplémentaires ayant une absorption élevée, effectuer
également le raccordement entre les bornes RC-4 du relais Art. 0170/101.
Anm.: Bei Anschluß zusätzlicher Läutwerke mit hoher Stromaufnahme auch die Klemmen
RC-4 des Relais Art. 0170/101 verbinden.
N.B. Si se conectan timbres suplementarios con elevada absorción efectuar también el co
-
nexionado entre los bornes RC-4 del relé Art. 0170/101.
N.B. Se forem ligadas campainhas suplementares com elevado consumo, efectuar também
a ligação, entre os bornes RC-4, do relé Art. 0170/101.
39
6941

Related product manuals