46
ENFRDEESPT IT
1
75ohm
V
V
+
-
V4
V2
V3
V1
V13 45 - +
CN4
75ohm
10
4
5
2
3
9
7
6
8
V3
12
11
13
V2
V1
M
SR
C
A
SD
4
5
6
1
3
2
D1
D31B3
B1
3245
5
6
1
3
4
2
C1
C3
4
C
D
1
A
B
4
A3
A1 2345
6
7
1
3
+A
CN1
CH
CN2
-
+
+D
M
M
V2
V3
V1
75ohm
V13 45 - +
V1
+
V
-
V
V3
V2
V4
75ohm
C3A3
B
B1
B3
4
A
21345
D
D1
D3
4
C
A1 21345C1
3
5
6
4
1
2
6
7
1
3
4
F2CH S F1 4 5 S13C 15 O
4
R2
PRI R1
75ohm
75ohm
75ohm
75ohm
X
X
-
+
V3
V1
V
V
V2
V4
75ohm
75ohm
1V34
-
5
+
6
75ohm
-
+D
4
12
6
11
5
1
3
MONIT.
CN2
CH
V1
V3
CN1
+A
+
V2
M
M
1
3
2
4
5
75ohm
M
11
13
V3
12
10
8
7
9
V1
V2
3V1 45
-
+
CH F2SF1 3C4
PRI
R2
S1
515O
4
R1
4
ART. 6942
Variante 6A - Variante 6A - Variante 6A
Sonderschaltung 6A - Variación 6A - Variante 6A
L’alimentatore andrà collegato nell’impianto in presenza di linee lunghe e comunque
con impianti con più di 10 distributori Art. 949B.
The power supply is installed in systems with long cable runs or more than 10 distri-
butors Art. 949B.
L’alimentation sera raccordée dans l’installation en cas de lignes longues et dans tous
les cas avec des installations ayant plus de 10 distributeurs Art. 949B.
Das Netzgerät wird in Anlagen mit langen Leitungen bzw. in Anlagen mit mehr als 10
Verteilern Art. 949B installiert.
El alimentador viene utilizado en instalaciones con líneas largas y siempre en instala-
ciones con más de 10 distribuidores Art. 949B.
O alimentador será ligado em instalações com linhas longas e ainda em instalações
com mais de 10 distribuidores Art. 949B.
Collegamento dell’alimentatore Art. 6942 in impianti videocitofonici con molti
utenti o forti cadute di tensione (monitor senza decodifica interna).
Power supply Art. 6942 connection in video entry installations with many users or
subject to strong voltage drops (monitors without internal decoding).
Raccordement de l’alimentation Art. 6942 dans des installations portier vidéo
avec de nombreux utilisateurs ou de fortes chutes de tension (moniteurs sans
décodage interne).
Anschluß des Netzgeräts Art. 6942 in Video-Türsprechanlagen mit zahlreichen
Teilnehmern oder starken Spannungsabfällen (Monitore ohne interne Decodie-
rung)
Conexionado del alimentador Art. 6942 en instalaciones de vídeo portero con
muchos usuarios o fuertes caídas de tensión (monitor sin codificación interna).
Ligação do alimentador Art. 6942 em instalações vídeo-porteiros com muitos
utentes ou fortes quedas de tensão (monitores sem descodificador interno).
L’alimentatore andrà collegato nell’impianto in presenza di linee lunghe e comunque
dopo i primi 60 monitor.
The power supply is installed in systems with long cable runs after the first 60 monitors.
L’alimentation sera raccordée dans l’installation en cas de lignes longues et dans tous
les cas après les 60 premiers moniteurs.
Das Netzgerät wird in Anlagen mit langen Leitungen oder nach den ersten 60 Hauste-
lefonen installiert.
El alimentador viene utilizado en instalaciones con líneas largas y siempre después de
los primeros 60 monitores.
O alimentador será ligado em instalações com linhas longas e ainda após os primeiros
60 monitores.
Collegamento dell’alimentatore Art. 6942 in impianti videocitofonici con molti
utenti o forti cadute di tensione (monitor muniti di decodifica interna).
Power supply Art. 6942 connection in video entry installations with many users or
subject to strong voltage drops (monitors with internal decoding).
Raccordement de l’alimentation Art. 6942 dans des installations portier vidéo avec
de nombreux utilisateurs ou de fortes chutes de tension (moniteurs équipés du
décodage interne).
Anschluß des Netzgeräts Art. 6942 in Video-Türsprechanlagen mit zahlreichen
Teilnehmern oder starken Spannungsabfällen (Monitore mit interne Decodierung)
Conexionado del alimentador Art. 6942 en instalaciones de vídeo portero con mu-
chos usuarios o fuertes caídas de tensión (monitores con codificación interna).
Ligação do alimentador Art. 6942 em instalações vídeo-porteiros com muitos
utentes ou fortes quedas de tensão (monitores com descodificador interno).
Variante 6B - Variante 6B - Variante 6B
Sonderschaltung 6B - Variación 6B - Variante 6B
All’alimentatore - To power supply
À l’alimentation - Zum Netzgerät
Hacia el alimentador - Para o alimentador
Art. 6948
All’alimentatore - To power supply
À l’alimentation - Zum Netzgerät
Hacia el alimentador - Para o alimentador
Art. 6948
Montante monitor
Monitor cable riser
Montant moniteur
Monitor-Steigleitung
Coluna montante dos monitores
Montante monitor
Monitor cable riser
Montant moniteur
Monitor-Steigleitung
Coluna montante dos monitores
Videocitofono - Monitor
Moniteur - Videohaustelefone
Art. 6020 + 6201 + 6145
Art. 6023 + 6201 + 6145
X - Distributore digitale 949B
Distributor Art. 949B
Distributeur à l’étage Art. 949B
Etagenverteiler Art. 949B
Distribuidor Art. 949B
Distribuidor digital de piso Art. 949B
Distributore - Distributor
Distributeur - Verteiler
Distribuidor - Distribuidor
Art. 5556/004 - 5555
Distributore - Distributor
Distributeur - Verteiler
Distribuidor - Distribuidor
Art. 5556/004 - 5555
Alimentatore
Power supply
Alimentation
Netzgerät
Alimentador
Rete-Mains
Réseau-Netz
Red-Rede
Distributore - Distributor
Distributeur - Verteiler
Distribuidor - Distribuidor
Art. 5556/004
Art. 5555
Citofono - Phone
Poste - Haustelefon
Teléfono - Telefone
Art. 6201
Videocitofono
Monitor
Moniteur
Videohaustelefone
Art. 6327/C
Citofono - Phone
Poste - Haustelefon
Teléfono - Telefone
Art. 8877
Citofono - Phone
Poste - Haustelefon
Teléfono - Telefone
Art. 6201
Citofono - Phone
Poste - Haustelefon
Teléfono - Telefone
Art. 8877
Rete-Mains
Réseau
Netz
Red
Rede
ART. 6942
Videocitofono - Monitor
Moniteur - Videohaustelefone
Art. 6020 + 6204 + 6145
Art. 6023 + 6204 + 6145
Videocitofono
Monitor
Moniteur
Videohaustelefone
Art. 6344
Art. 6354