EasyManua.ls Logo

Vimar Elvox 6948 - Page 25

Vimar Elvox 6948
43 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
26
1345
D1
D31B3
B1
3245
1
6
7
3
C1
C3
4
C
D
1
A
B
4
A3
A1 2345
6
7
1
3
1345
F1SCH 3F2 5415S1 O
PRI R1
R2
4
4
45312
P1
P2
12 435
XY
SR
SD
C
A
1
2
3
4
5
6
7
4
F2 F1
4
8
P1- Pulsante per funzione “F1”
Push-button for “F1” function
Poussoir pour fonction “F1”
Taste für Funktion “F1”
Pulsador para función “F1”
Botão para a função “F1”
P2- Pulsante per funzione “F2”
Push-button for “F2” function
Poussoir pour fonction “F2”
Taste für Funktion “F2”
Pulsador para función “F2”
Botão para a função “F1”
È possibile l’attivazione di due funzioni ausiliarie (F1-F2) comandata dai citofoni collegando due relè 0170/001 come da schema.
N.B. Il citofono 8877 può comandare una sola funzione ausiliaria. è possibile inserire anche uno o più pulsanti supplementari di allarme direttamente sul distributore (P1-P2). Per
la programmazione delle funzioni F1-F2 del distributore digitale vedere le relative istruzioni.
An additional entryphone controlled function (F1-F2) can be activated by connecting relay 0170/001 as per diagram.
N.B. Phone 8877 can control one additional function only. One or more extra alarm push-buttons can also be fitted directly onto the distributor (P1-P2). For the F1 and F2 function
programming of digital distributor see respective instructions.
On peut activer une fonction auxiliaire (F1) commandée par les postes d’appartement en reliant un relais 0170/001 selon le schéma.
N.B. La poste 8877 peuvent commander une seule fonction auxiliaire. On peut insérer également un ou plusieurs poussoirs supplémentaires d’alarme directement sur le distributeur
(P1-P2). Pour la programmation des fonctions F1 et F2 du distributeur digital voir les relatives instructions.
Es ist möglich, eine über das Haustelefon gesteuerte Zusatzfunktion (F1-F2) zu aktivieren, indem zwei Relais 0170/001 gemäß Schema angeschlossen wird.
N.B. Der Haustelefon 8877 kann nur eine Zusatzfunktion steuern. Es können auch einer oder mehrere zusätzliche Alarmtasten direkt am Verteiler (P1-P2) angeschlossen werden.
Für die F1 und F2 Funktionprogrammierung des Digitalverteilers siehe die entsprechenden Anweisungen.
Es posible la activación de una función auxiliar (F1) mandada por los interfonos conectando un relé 0170/001 como muestra el esquema.
N.B. Los interfonos 8877 pueden controlar una sola función auxiliar. Es posible insertar también uno o dos pulsadores suplementarios de alarma directamente en el distribuidor.
Para la programación de las funciones F1 y F2 del distribuidor digital ver las relativas instrucciones.
É possível a activação de duas funções auxiliares (F1-F2) comandadas dos telefones ligando um relé 0170/001 como se mostra no esquema.
N.B. Os telefones 8877 podem comandar só uma função auxiliar. Também é possível inserir um ou mais botões suplementares de alarme directamente no distribuidor (P1-P2).
Para a programação das funcões F1 e F2 do distribuidor digital ver as referidas instruções.
Collegamento funzioni ausiliarie F1 - F2 in impianti con citofoni senza decodifica interna.
Supplementary function F1-F2 connections in installations with interphones without internal decoding.
Raccordement fonctions auxiliaires F1 - F2 dans des installations avec postes sans décodage interne.
Anschluß Zusatzfunktionen F1 - F2 in Sprechanlagen ohne interne Decodierung.
Conexionado funciones auxiliares F1 - F2 en instalaciones con interfonos sin codificación interna.
Ligação das funções auxiliares F1 - F2 em instalações com telefones sem descodificador interno.
Variante 1A - Variante 1A - Variante 1A - Sonderschaltung 1A - Variación 1A - Variante 1A
6948 (6941)
Rete-Mains
Réseau -Netz
Red - Rede
Alimentatore
Power supply
Alimentation
Netzgerät
Alimentador
Montante citofoni
Interphones cable riser
Montant postes
Haustelefon-Steigleitung
Montante teléfonos
Coluna montante telefones
Alla targa o al centralino
To entrance panel or to porter’s switchboard
Vers la plaque de rue ou vers le standard conciergerie
zum Klingeltableau oder zur Zentrale
A la placa o a la central consergería
Para a botoneira ou para a central
Z
Z - Distributore digitale 949B
Distributor 949B
Distributeur à l’étage 949B
Etagenverteiler 949B
Distribuidor 949B
Distribuidor digital de piso 949B
Citofono
Phone
Poste
Haustelefon
Teléfono
Telefone
8877
Citofono
Phone
Poste
Haustelefon
Teléfono
Telefone
6201 - 6152
8877
Carico massimo-Max. load
Charge max.-Max. Last
Carga máxima
3A-220V
Relè
Relay
Relais
0170/101
Relè
Relay
Relais
0170/101
X - Funzione supplementare “F1”
Funzione supplementare “F1”
Fonction supplémentaire “F1”
“F1” zusätzliche Funktion
Función suplementaria “F1”
Função suplementar “F1”
Y - Funzione supplementare “F2”
Funzione supplementare “F2”
Fonction supplémentaire “F2”
“F2” zusätzliche Funktion
Función suplementaria “F2”
Função suplementar “F2”
Variazioni degli schemi base
Basic diagram versions
Variantes des schemas de base
Varianten zu den Standardschaltplänen
Variaciones a los esquemas base
Variantes dos esquemas base
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
6948 - 6948/120
49400628B0_SI 01 2110
Schemi installativi - Installation diagrams - Schémas d’installation - Installationspläne -
Esquemas de instalación - Esquemas de instalação - Διαγράμματα εγκατάστασης -
 

Other manuals for Vimar Elvox 6948

Related product manuals