EasyManuals Logo

Vimar Elvox 88T1 User Manual

Vimar Elvox 88T1
16 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #2 background imageLoading...
Page #2 background image
2
ITENFRDEESPT
DESCRIZIONE
Targa da esterno parete ad un pulsante predisposta per inse-
rimento dei posti esterni Art. 930A - 930D.
Dimensioni: 105x161x35 mm. All’interno della targa è presente
un circuito con LED per illuminazione cartellino portanomi e
morsettiera per la chiamata al citofono.
MORSETTI
D: Comune diodi 1N4004 per sistemi unifilari “1+n”
-: 0V per alimentazione LED
+: 15Vc.a./12Vc.c. per alimentazione LED
P1: Pulsante di chiamata di destra
C: Comune pulsante di chiamata
Il cablaggio fornito con la targa è da utilizzare solamente per
posti esterni Art. 930D, utilizzati nei kit.
AVVERTENZE PER L’UTENTE
- Non aprire e non manomettere l’apparecchio
- L’apparecchio funziona a bassissima tensione di sicurezza
(50V).
Non deve essere collegato a tensioni superiori.
- In caso di guasto, modifica o intervento sugli apparechi
dell’impianto (alimentatore ecc.) avvalersi di personale spe-
cializzato.
DESCRIPCIÓN
Placa de externo pared a 1 pulsador predispuesta para inser-
ción de los aparatos externos Art. 930A - 930D.
Dimensiones: 105x161x35 mm.En el interior de la placa hay
un circuito con LED para iluminación tarjetero portanombres y
caja de conexiones para la llamada al interfono.
BORNES
D:
Común diodos IN4004 para sistemas con 2 HILOS “1+n”
-: 0V para alimentación LED
+: 15V c.a./12V c.c. para alimentación LED.
P1: Pulsador de llamada de la derecha
C: Común pulsador de llamada
El cableado suministrado con la placa debe ser utilizado sólo
con los aparatos externos, utilizados con los kits.
ADVERTÊNCIAS PARA O UTENTE
- Não abrir o equipamento
-
O equipamento funciona, por segurança, a tensão baixa (50V
c.c.). Não deve ser ligado a tensões superiores.
- No caso de avarias, modificações ou alterações nos apa-
relhos da instalação (alimentador, etc.) recorre a pessoal
especializado.
DESCRIÇÃO
Botoneira de montagem saliente com um botão preparada
para a aplicação dos postos externos Art. 930A - 930D. Di-
mensões: 105x161x35 mm.No interior da botoneira existe um
circuito com LED para iluminação dos cartões portanomes e
uma régua de bornes para chamar o telefone.
BORNES
D:
Común dos díodos IN4004 para sistemas unifilares “1+n”
-: 0V para alimentação do LED
+: 15V c.a./12V c.c. para alimentação LED.
P1: Botão de chamada da direita
C: Comum dos botão de chamada
A cablagem fornecida com a botoneira deve ser utilizada só
com os postos externos Art. 930D, utilizados nos kits.
CONSEJOS PARA EL USUARIO
- No abrir y no manipular el aparato
- El aparato funciona con tensión de seguridad muy baja (50V
c.c.).
No tiene que ser conectado a tensiones superiores
- En caso de daño, modificación o intervención en los aparatos
de la instalación (alimentador etc.) recurrir a personal autori-
zado.
DESCRIPTION
Surface wall-mounted entrance panel with one push-button,
prearranged for insertion of speech units Art. 930A - 930D.
Dimensions: 105x161x35 mm.
The panel is equipped with a LED circuit for name tag lighting
and terminal for calls to interphones.
TERMINALS
D: Diodes common 1N4004 for 1+n wiring systems.
-: 0 V LED power supply
+: 15 Vac/12 Vdc LED power supply
P1: Right call button
C: Call button common
The harness supplied with entrance panel is to be used only
with speech units type 930D, used on the kits.
NOTICE FOR USERS
- Do not open or tamper with the set
- This device for digital systems works at very low safety vol-
tage (50V DC).
It must not be connected to higher tensions.
- In case of failure, modification or maintenance of the units
(power supply, etc.) contact only specialized technicians.
DESCRIPTION
Plaque de rue murale à 1 bouton, prévue pour le montage des
postes externes Art. 930A - 930D. Dimensions: 105x161x35
mm. La plaque comporte un circuit avec LED pour l’éclairage
des porte étiquettes et un bornier pour l’appel au poste d’ap-
partement.
BORNES
D:
Commun diodes 1N4004 pour installation 1 + n
-: 0V pour alimentation LED
+: 15 Vca/12 Vcc pour alimentation LED
P1: Bouton d’appel de droite
C: Commun des poussoir d’appel
Le câblage fourni avec la plaque de rue doit être utiliser seule-
ment avec les postes externes Art. 930D, utiisés dans les kits.
CONSEILS POUR L’USAGER
- Ne pas ovrir et ne pas modifier l’appareil.
- L’appareil fonctionne a très basse tension de sécurité (50V
c.c.)
Il ne doit pas être connectée à tensions supérieures.
- En cas de panne, modification ou intervention dans les
appareils de l’installation (alimentation etc.) s’adresser uni-
quement à un centre d’assistance technique autorisé par le
constructeur.
BESCHREIBUNG
Klingeltableau in Aufputz-Ausführung mit 1 Taste, zur Installa-
tion der Außenstellen Art. 930A - 930D vorgerüstet. Abmessun-
gen: 105x161x35 mm.Der Stromkreis mit Led im Tableau sorgt
für die Beleuchtung der Namensschilder, die Klemmenleiste
zum Ruf an das Sprechgerät.
KLEMMEN
D:
Gemeinsam Dioden 1N4004 für eindrahtige Systeme “1+n“
-: 0V für die Led-Versorgung
+: 15 VAC/12VDC für die Led-Versorgung
P1: Rechte Ruftaste
C: Gemeinsam Ruftaste
Das Kabel mitgeliefert mit dem Klingeltableau ist nur mit den
Aussenstellen Art. 930D, die mit den Sets benutzt sind, zu
verwenden
HINWEISE FÜR DEN BENUTZER
- Das Gerät nicht öffnen und abändern.
- Das Gerät wird mit niedriger Sicherheitsspannung (50V Glei-
chstrom) betrieben.
Speisen Sie auf keinen Fall mit höherer Spannung.
- Im Falle von Reparaturen, Änderungen oder sonstingen Ein-
griffen an den Geräten der Anlage (Speisegerät, usw.) wen-
den Sie sich unbedingt an Fachpersonal.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Vimar Elvox 88T1 and is the answer not in the manual?

Vimar Elvox 88T1 Specifications

General IconGeneral
BrandVimar
ModelElvox 88T1
CategoryIntercom System
LanguageEnglish

Related product manuals