EasyManua.ls Logo

Viro V06 - Lock Installation and Vertical Column Drilling

Viro V06
20 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
10/20
ITA
ENG
FRA
ESP
C) Montaggio della serratura e foratura per colonna verticale (
f
- vedi pag. 3)
a). Fissare la colonna verticale alla dima di posizionamento (
q
- vedi pag. 3), utilizzando la piastra e le viti di fissaggio (
g
+
p
- vedi pag. 3) fornite in dotazione.
b). Dopo averle tolto il coperchio, fissare la serratura elettrica alla piastra interna (
a
- vedi pag. 3) con le viti e i dadi (
m
-
vedi pag. 3) forniti in dotazione. N.B. lavorando con la serratura aperta, potrebbe sbloccarsi il catenaccio. Attenzione alle dita!
c). Unire il gruppo formato da colonna verticale e dima di posizionamento (
f
+
q
)
a quello formato da serratura e piastra
interna utilizzando le viti ed i dadi (
r
- vedi pag. 3) forniti in dotazione. A basculante chiuso, fissare il gruppo ottenuto, alla
piastra esterna utilizzando i distanziali e le viti precedentemente fissati a quest’ultima ed i dadi forniti in dotazione.
N.B. verificare che la base della colonna sia “a filo” col pavimento e non interferisca con il telaio o con le guide del basculante.
d). Tracciare sul pavimento la posizione dei fori per il fissaggio della colonna verticale, dopodiché smontare quest’ultima e
la a dima di posizionamento. A basculante aperto, eseguire i 2 fori per il fissaggio della colonna verticale, con una punta
di ∅ 8 mm e profondità adeguata (vedi disegno tecnico a pag. 17) per l’utilizzo dei tasselli (
n
- vedi pag. 3) forniti in
dotazione.
C) Installation of lock and drilling holes for vertical column (
f
- see page 3)
a). Fix the vertical column to the positioning template (
q
- see page 3), using the plate and the retaining screws provided
(
g
+
p
- see page 3).
b). After removing the cover, fix the electric lock to the inner plate (
a
- see page 3) with the screws and nuts provided
(
m
- see page 3). N.B. working with the lock open means that the deadbolt could be released. Warning - mind your fingers!
c). Join the unit formed by the vertical column and the positioning template (
f
+
q
) to that formed by the lock and
the inner plate, using the screws and nuts provided (
r
- see page 3). With the swinging mechanism closed, fix the unit
obtained to the outer plate, using the spacers and the screws previously fixed to the latter and the nuts provided. N.B. check
that the base of the column is “flush” with the floor and does not interfere with the frame or with the guides of the swinging
mechanism.
d). Mark on the floor the position of the holes for fixing the vertical column, after which remove the latter and the positioning
template. With the swinging mechanism open, drill the 2 holes for fixing the vertical column, using an 8 mm bit and an
adequate depth (see drawing on page 17) for the use of the expansion plugs provided (
n
- see page 3).
C) Montage de la serrure et perçage pour colonne verticale (
f
- voir page 3)
a). Fixer la colonne verticale au gabarit de positionnement (
q
- voir page 3), en utilisant la plaque et les vis de fixation
(
g
+
p
- voir page 3) fournies à cet effet.
b). Après en avoir retiré le couvercle, fixer la serrure électrique à la plaque interne (
a
- voir page 3) avec les vis et les
écrous (
m
- voir page 3) fournis à cet effet. N.B. En travaillant avec la serrure ouverte, le pêne dormant peut se débloquer.
Attention aux doigts !
c). Unir le groupe constitué de la colonne verticale et du gabarit de positionnement (
f
+
q
) à celui constitué de la serrure
et de la plaque interne en utilisant les vis et les écrous (
r
- voir page 3) fournis à cet effet. Avec la porte basculante fermée,
fixer le groupe ainsi obtenu à la plaque externe en utilisant les entretoises et les vis précédemment fixées à cette dernière
et les écrous fournis à cet effet. N.B. S’assurer que la base de la colonne est au ras du sol et qu’elle n’entrave pas le cadre
ni les guides de la porte basculante.
d). Tracer au sol la position des trous pour la fixation de la colonne verticale et ensuite démonter cette dernière et le gabarit de
positionnement. Avec la porte basculante ouverte, réaliser 2 trous pour la fixation de la colonne verticale, avec un foret de
8 mm, d’une profondeur adaptée (voir dessin technique page 17) à l’utilisation des chevilles (
n
- voir page 3) fournies
à cet effet.
C) Montaje de la cerradura y taladrado para columna vertical (
f
- véase la pág. 3)
a). Fijar la columna vertical a la plantilla de posicionamiento (
q
- véase la pág. 3), utilizando la placa y los tornillos de fijación
(
g
+
p
- véase la pág. 3) que se suministran.
b). Tras haber quitado la tapa, fijar la cerradura eléctrica a la placa interna (
a
- véase la pág. 3) con los tornillos y las tuercas
(
m
- véase la pág. 3) que se suministran. NOTA al trabajar con la cerradura abierta, el cerrojo podría desbloquearse.
¡Cuidado con los dedos!
c). Unir el grupo formado por la columna vertical y la plantilla de posicionamiento (
f
+
q
) al formado por la cerradura y
la placa utilizando los tornillos y las tuercas (
r
- véase la pág. 3) que se suministran. Con la puerta basculante cerrada,
fijar el grupo obtenido a la placa externa utilizando los distanciadores y los tornillos anteriormente fijados a esta última y las
tuercas que se suministran. NOTA comprobar que la base de la columna esté “a ras” con el pavimento y que no interfiera
con el bastidor ni con las guías de la puerta basculante.
d). Trazar en el pavimento la posición de los orificios para la fijación de la columna vertical, después desmontar esta última
y la plantilla de posicionamiento. Con la puerta basculante abierta, realizar los 2 orificios para fijar la columna vertical, con
una broca de 8 mm y de profundidad adecuada (ver el dibujo técnico en la pág. 17) para usar los tarugos (
n
- véase
la pág. 3) que se suministran.