EasyManua.ls Logo

Wolfcraft 4270000 - Page 10

Wolfcraft 4270000
28 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
7
D Fräsen von Fingerzinken für Brettstärken von 10 - 22 mm.
G Producing corner joints where boards have a thickness of between 10 - 22 mm.
F Fraisage de tenons droits pour épaisseurs de planche de 10 à 22 mm.
n Frezen van tandverbindingen voor plankdikten van 10 -22 mm.
I Fresatura di giunzione diritte per spessori di tavola da 10 a 22 mm.
E Fresado para empalmes de ensamblado para tablas con grosores
de 10 a 22 mm.
P Fresadora de zincos de cabo para espessuras de prancha de 10 - 22 mm.
K Fræsning af fingergrater til brædttykkelser fra 10 - 22 mm.
S Fräsning av fingerkilar för brädtjocklekar om 10 - 22 mm.
f Sormisinkkauksen jyrsintä 10 - 22 mm paksuisille laudoille.
N Fresing av fingersinker for bordtykkelse på 10 – 22 mm.
l Frezowanie wczepów klinowych z przenaczeniem dla desek o grubości
10 - 22 mm.
q ∆ιχαλωτ φρεζριµα για σανδια πχους 10 - 22 mm.
T 10 – 22 mm’lik tahta kalınlıkları için parmak zıvanaların frezelenmesi.
D Anzeichnen der Brettstärke: Brettstärke = Frässtiefe X
G To mark board thickness: Thickness = cutting depth X.
F Marquage de l’épaisseur de planche: Epaisseur de planche = profondeur de fraisage X.
n Aschrijven van plankdikte: Plankdikte = freesdiepte X.
I Marcare lo spessore della tavola: Spessore tavola = profondità di fresatura X.
E Vistas de grosores de tablas: Grosor de la tabla = Profundidad de fresado X.
P Marcação da espessura da prancha: espessura da prancha= profundida de fresagem X.
K Markering af brædttykkelsen: brædttykkelse = fræsedybde X.
S Olika kombinationer av brädtjocklekar: Brädtjocklek = fräsningsdjup X.
f Laudan paksuuden merkinnät: Laudan paksuus = jyrsinnän syvyys X.
N Opptegne bordtykkelsen; Bordtykkelse = Fresedybde X
l Oznaczenie grubości desek: Grubość deski = Głębokość frezu X
q Σηµδεµα του πχους φρεζαρσµατος: Πχος σανιδιο% = Βθος φρεζαρσµατος X
T Tahta kalınlığının işaretlenmesi: Tahta kalınlığı = Frezeleme derinliği X
D bei gleichstarken Brettern:
G If thickness of boards is the same:
F Planches de même épaisseur:
n bij planken met gelijke dikte:
I in caso di tavole di uguale spessore
E Para tablas de igual grosor:
P com pranchas de igual espessura:
K ved brædder med forskellig tykkelse:
S lika tjocka bräder:
f saman paksuisten lautojen ollessa kyseessä:
N Ved like tykke bord:
l Przy deskach o tej samej grubości:
q Για σανδια διου πχους:
T Eşit kalınlıklarda olan tahtalarda:
D bei Brettern verschiedener Stärke:
G If thickness of boards differ:
F Planches d’épaisseur différente:
n bij planken met verschillende dikte:
I in caso di tavole con spessori diversi:
E Para tablas de grosor diferente:
P com pranchas de espessura diferente:
K ved forsskelligt tykke brædder:
S bräder av olika tjocklek:
f eri paksuisten lautojen ollessa kyseessä:
N Ved bord med forskjellige tykkelser:
l Przy deskach o różnej grubości:
q Για σανδια διαφορετικο% πχους:
T Farklı kalınlıklarda olan tahtalarda:
8
A
B
B
A

Related product manuals