EasyManua.ls Logo

Wolfcraft 4650000 - Measuring Board Thickness

Wolfcraft 4650000
56 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Fig. 3
l Messen Sie die Brettstärke von Brett A.
Beispiel: 16 mm Brettstärke.
Stellen Sie beide Winkelanschläge auf den Raster 16 an der vorderen Kante
ein. Brettstärke 16 mm = Winkelanschlag Raster 16. Hiermit haben Sie die
Möglichkeit Brettstärken von 12/16/20/24/28/32/36/40 mm für
Dübellöcher zu Bohren.
Hinweis: Zum Einstellen weiterer Brettstärken montieren Sie die beiden
zusätzlichen Erweiterungsskalen wie nachfolgend Beschrieben.
t Measure the thickness of board A.
Example: Board thickness: 16 mm
Set the two angle stops to the line 16 at the front edge. Board thickness
16 mm = angle stop at line 16. This lets you drill dowel holes in boards
with thicknesses of 12/16/20/24/28/32/36/40 mm.
Note: To set further board thicknesses, mount the two additional
extension scales as described below.
p Mesurez l'épaisseur de la planche A.
Exemple : épaisseur de planche 16 mm.
Réglez les deux butées d'angle sur le repère 16 sur le rebord avant.
Épaisseur de planche 16 mm = butée d'angle repère 16. Vous avez ainsi
la possibilité de percer des trous d'assemblage par cheville dans
des planches d'une épaisseur de 12/16/20/24/28/32/36/40 mm.
Remarque : pour le réglage d'autres épaisseurs de planche, montez
les deux graduations d'extension comme décrit ci-après.
n Mida el grosor del tablero A.
Ejemplo: tablero de 16 mm de grosor.
Ajuste ambos topes angulares en la retícula 16 en el borde delantero.
Tablero de 16 mm de grosor = tope angular, retícula 16. De esta forma,
podrá taladrar tableros de 12/16/20/24/28/32/36/40 mm de grosor
para agujeros de espiga.
Advertencia: Para ajustarse a tableros de otros grosores, monte las dos
escalas de ampliación adicionales como se describe a continuación.
L Meet de plaatdikte van plaat A.
Voorbeeld: 16 mm plaatdikte.
Plaats de beide hoekaanslagen op raster 16 op de voorzijde. Plaatdikte
16 mm = hoekaanslag raster 16. Hiermee hebt u de mogelijkheid om
in plaatdikten van 12/16/20/24/28/32/36/40 mm voor deuvelgaten
te boren.
Opmerking: Voor het instellen van andere plaatdikten monteert u eerst
de beide aanvullende uitbreidingsschalen, zoals hieronder omschreven.
y Misurare lo spessore della tavola A.
Esempio: spessore della tavola pari a 16 mm.
Regolare entrambe le guide-arresto angolari sulla tacca 16 sul bordo
anteriore. Spessore della tavola pari a 16 mm = tacca della guida-arresto
angolare 16. In questo modo è possibile praticare fori per tasselli
in tavole spesse 12/16/20/24/28/32/36/40 mm.
Nota: per regolare tavole con altri spessori, montare entrambe le scale
di estensione aggiuntive come descritto di seguito.
M Meça a espessura da placa A.
Exemplo: placa de 16 mm de espessura.
Ajuste os dois limitadores angulares na rede 16 no rebordo dianteiro.
Placa de 16 mm de espessura = limitador angular, rede 16. Desta forma,
poderá perfurar placas de 12/16/20/24/28/32/36/40 mm de espessura
para furos de bucha.
Nota: Para ajustar a placas com outras espessuras, monte as duas escalas
de extensão adicionais como é descrito a seguir.
m Mål tykkelsen på bræt A.
Eksempelvis: Brættykkelse 16 mm.
Indstil de to vinkelanslag til målet 16 på forreste kant. Brættykkelse
16 mm = mål på vinkelanslag 16. Den giver dig mulighed for at bore
dyvelhuller ved brættykkelserne 12/16/20/24/28/32/36/40 mm.
Bemærk: Indstilling af andre brættykkelser er mulig ved at montere
de to ekstra skalaudvidelser som beskrevet herunder.
S Mät brädtjockleken på bräda A.
Exempel: 16 mm brädtjocklek.
Ställ in båda vinkelanslagen på rastern 16 på den främre kanten.
Brädtjocklek 16 mm = vinkelanslag raster 16. Då kan du borra plugghål
i brädtjocklekar på 12/16/20/24/28/32/36/40 mm.
Obs! För att ställa in andra brädtjocklekar monterar du de båda ytterligare
utvidgningsskalorna enligt beskrivningen nedan.
q Mittaa laudan A paksuus.
Esimerkki: laudan paksuus 16 mm.
Säädä molemman kulmavasteen kohta 16 etureunan tasalle. Laudan
paksuus 16 mm = kulmavasteen kohta 16
. Näin voit porata
12/16/20/24/28/32/36/40 mm:n paksuisiin lautoihin tappireikiä.
Vihje: Voit asettaa muita laudan paksuuksia asentamalla molemmat
laajennusasteikot alla kuvatulla tavalla.
K Mål tykkelsen til plate A.
Eksempel: 16 mm platetykkelse
Still inn de to vinkelanslagene på holder 16 på den fremre kanten.
Platetykkelse 16 mm = vinkelanslag holder 16. Her er det nå mulig å bore
plugghull i plater med tykkelser på 12/16/20/24/28/32/36/40 mm.
Merk: Hvis du skal stille inn flere platetykkelser, monterer du de to andre
tykkelsesskalaene som beskrevet her:
N Zmierz grubość deski A.
Przykład: grubość deski 16 mm.
Ustaw obydwie prowadnice kątowe na oznaczenie 16 na przedniej
krawędzi. Szerokość deski 16 mm = oznaczenie na prowadnicy kątowej
16. Możliwe jest wiercenie otworów pod kołki w deskach o grubości
12/16/20/24/28/32/36/40 mm.
Wskazówka: W celu ustawienia innych grubości desek należy
zamontować obydwie dodatkowe podziałki rozszerzające zgodnie
z poniższym opisem.
6
BDAL 4650.000 143204650 2019 14.01.19 13:21 Seite 6

Other manuals for Wolfcraft 4650000

Related product manuals