EasyManua.ls Logo

Wolfcraft MASTER RT 540 - Page 18

Wolfcraft MASTER RT 540
32 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
1188
D Kleiner Anschlag auf der Abnahmeseite zur sicheren Werkstückführung.
G Small push block on the collection side for secure guidance of the workpiece.
F Petite butée-tiroir pour un guidage sécurisé des pièces après fraisage.
n Kleine aanslag op de afnamekant voor de veilige werkstukgeleiding.
I Piccola guida - arresto sul lato di prelievo per una guida sicura dei pezzi.
E Tope pequeño en el lado de recepción a fin de guiar con seguridad la pieza.
P Limitador pequeno no lado a ser fresado para guiar a peça a trabalhar
com segurança.
K Lille anslag på udtagningssiden til sikker emneføring.
S Litet anslag på avtagningssidan för att på ett säkert sätt kunna styra
arbetsstycket.
f Pieni vaste poistopuolella työkappaleen turvalliseen ohjaamiseen.
N Lite anslag på avtakssiden for sikker føring av arbeidsemnet.
l Mały zderzak po stronie odbioru, zapewniający pewne prowadzenie
obrabianego przedmiotu.
q Μικρ σηµεο αναστολς στην πλευρ παραλαβς για ασφαλ οδγηση τεµαχου επεξεργασας.
T İş parçalarının emniyetli bir şekilde hareket ettirilmesi için çıkış tarafındaki küçük dayama.
D Verlängerungsbrett (Höhe max. 20 cm), sicherer Lauf für größere Werkstücke.
Schrauben nicht im Lieferumfang enthalten.
G Extension board (max. height of 20 cm), secure run for larger workpieces.
Screws not part of the delivery.
F Possibilité de créer à l’aide d’une planche une double butée d’une hauteur
max. de 20 cm à visser sur la butée d’origine à l’aide de 4 vis non fournies.
Utile pour les larges planches!
n Verlengplank (hoogte max. 20 cm), veilige loop voor grotere werkstukken.
Schroeven worden niet meegeleverd.
I Tavola di ampliamento (massima altezza di 20 cm), corsa con maggiore sicurezza
per i pezzi più voluminosi. Le viti non sono comprese nella fornitura.
E Plancha de prolongación (altura máxima 20 cm), marcha segura para piezas grandes.
Tornillos no incluidos en el suministro.
P Tábua de prolongamento (altura máxima de 20 cm), direccionamento seguro para
peças maiores. Parafusos não fazem parte do fornecimento.
K Forlængerbræt (højde max. 20 cm), sikkert løb for større emner. Skruer hører ikke med til leveringsomfanget.
S Förlängningsbräda (höjd max. 20 cm) för säker gång vid stora arbetsstycken. Skruvarna ingår inte i leveransen.
f Jatkolevy (korkeus maks. 20 cm) suurempien kappaleiden turvalliseen liikutteluun. Ruuvit eivät sisälly toimitukseen.
N Forlengelsesbrett (høyde maks. 20 cm), sikker gang for større arbeidsemner. Skruer fås ikke i leveringsomfanget.
l Płyta przedłużająca (wysokość max 20 cm), pewne prowadzenie dużych przedmiotów obrabianych. Śruby nie są objęte zakresem dostawy.
q Σανδα επιµκυνσης (µγ. "ψος 20 cm), ασφαλ οδγηση για µεγλα τεµχια επεξεργασας. Οι βδες δεν περιχονται στο πακτο παρδοσης.
T Uzatma tahtası (Yükseklik azami 20 cm), büyük iş parçaları için emniyetli hareket ettirmek için. Cıvatalar teslimat kapsamına dahil değildir.
17
17.1
17.2 17.3
18