EasyManua.ls Logo

3A HEALTH CARE MINIASPEED Battery Evo Plus User Manual

3A HEALTH CARE MINIASPEED Battery Evo Plus
14 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
3A HEALTH CARE S.r.l.
Via Marziale Cerutti, 90F/G - 25017 Lonato del Garda (BS) - Italy
tel. +39 030 9133177 - fax +39 030 9919114
e-mail: mail@3-a.it - www.3-a.it
MINIASPEED
Battery Evo Plus
1. Vaso da 1000 ml
2. Tappo per vaso
3. Dispositivo di protezione
4. Pulsante ON-OFF
5. Regolatore di vuoto
6. Vuotometro
7. Presa per alimentatore multitensione
e ricarica batteria
8. Tubo in silicone 24 cm
9. Filtro antibatterico
10. Lampada di servizio
11. Pulsante ON-OFF lampada
12. Vano accessori
13. Staffa di aggancio in ambulanza
1
1. Gefäß 1000 ml
2. Gefäßdeckel
3. Schutzvorrichtung
4. Hauptschalter ON-OFF
5. Vakuumregler
6. Unterdruckmesser
7. Buchse für Mehrspannungsnetzteil
und Akkuaufladung
8. Silikonschlauch 24 cm
9. Bakterienfilter
10. Arbeitsleuchte
11. Betriebsschalter ON-OFF Arbeitsleuchte
12. Zubehörfach
13. Haltebügel für Rettungswagen
I
1. Vaso de 1000 ml
2. Tapón para el vaso
3. Aparato de protección
4. Botón ON-OFF
5. Regulador de vacío
6. Vacuómetro
7. Toma para alimentador
multitensión y recarga
de batería
8. Tubo de silicona 24 cm
9. Filtro antibacteriano
10. Lámpara de servicio
11. Botón ON-OFF lámpara
12. Compartimento de
accesorios
13. Abrazadera de enganche
en la ambulancia
1. 1000 ml Vessel
2. Vessel plug
3. Protection device
4. ON-OFF button
5. Vacuum regulator
6. Vacuum gauge
7. Multi-voltage power supply unit
and battery charger socket
8. 24 cm silicon tube
9. Antibacterial filter
10. Working light
11. Light ON-OFF button
12. Accessory compartment
13. Ambulance mounting bracket
3
2
9
8
4 5 6 7
13
12 10 11
ACCESSORI / ZUBEHÖR / ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ACCESORIOS
14 15 16
17 18 19
D
GB
E
1. Vase de 1000 ml
2. Bouchon pour vase
3. Dispositif de protection
4. Bouton ON-OFF
5. Régulateur de vide
6. Videmètre
7. Prise pour alimentation
multitension et recharge
de la batterie
8. Tube en silicone 24 cm
9. Filtre antibactérien
10. Lampe de service
11. Bouton ON-OFF de la lampe
12. Compartiment des
accessoires
13. Étrier de fixation dans
l’ambulance
F
14. Borsa con tracolla
15. Regolatore manuale monouso
16. Alimentatore multitensione
17. Cavo di alimentazione
18. Cannula sterile monouso
19. Staffa di aggancio fissa sull’ambulanza
14. Schultertasche
15. Einweg - Handregler
16. Mehrspannungsnetzteil
17. Netzkabel
18. Kanüle
19. Haltebügel im Rettungswagen
I
D
14. Bolsa con bandolera
15. Regulador manual desechable
16. Alimentador multitención
17. Cable de alimentación
18. Cánula estéril desechable
19. Abrazadera de enganche fija de ambulancia
E
14. Sac en bandoulière
15. Régulateur manuel pour
un seul usage
16. Alimentateur multitension
17. Câble d’alimentation
18. Canule stérile uniservice
19. Étrier de fixation fixe
sur l’ambulance
14. Bag with shoulder strap
15. Disposable manual regulator
16. Multi-voltage power suppply unit
17. Power supply cord
18. Disposable sterile cannula
19. Permanent ambulance mounting
bracket
GB F
Fig. - Abb. 1
Fig. - Abb. 2
1
PROCEDURA DI SMALTIMENTO (Dir.2012/19/Ue-RAEE) Il simbolo posto sul fondo dell’apparecchio indica la raccolta separata delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Al termine della vita utile dell’apparecchio, non smaltirlo come rifiuto municipale solido misto ma smaltirlo presso un centro
di raccolta specifico situato nella vostra zona oppure riconsegnarlo al distributore all’atto dell’acquisto di un nuovo apparecchio dello stesso tipo ed
adibito alle stesse funzioni. Questa procedura di raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche viene effettuata in visione di una
politica ambientale comunitaria con obiettivi di salvaguadia, tutela e miglioramento della qualità dell’ambiente e per evitare effetti potenziali sulla salute
umana dovuti alla presenza di sostanze pericolose in queste apparecchiature o ad un uso improprio delle stesse o di parti di esse. Attenzione! Uno
smaltimento non corretto di apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbe comportare sanzioni.
ENTSORGUNGSVERFAHREN (RICHTLINIE 2012/19/Ue-Weee) Das Symbol auf dem Boden des Geräts gibt die getrenntellsammlung der elektrischen
und elektronischen Ausrüstungen an. Am Ende der Lebensdauer vom Gerät es nicht als gemischter fester Gemeindenabfall, sondern es bei einem
spezifischen Müllsammlungszentrum in Ihrem Gebiet entsorgen oder es dem Händler zurückgeben, wenn Sie ein neues Gerät desselben Typ mit
denselben Funktionen kaufen. Diese Prozedur getrennter Müllsammlung der elektrischen und elektronischen Ausrüstungen wird im Hinblick auf eine
zukünftige gemeinsame europäische Umweltschutzpolitik vorgenommen, welche darauf zielen wird, die Umwelt zu schützen und sichern, als auch die
Umweltqualität zu verbessern und potentielle Wirkungen auf die menschliche Gesundheit wegen der Anwesenheit von gefährlichen Stoffen in diesen
Vorrichtungen oder Missbrauch derselben oder von Teilen derselben zu vermeiden. Vorsicht! Die fehlerhafte Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Vorrichtungen könnte Sanktionen mit sich bringen.
DISPOSAL PROCEDURE (Dir. 2012/19/Ue-WEEE) The symbol on the bottom of the device indicates the separated collection of electric and electronic
equipment. At the end of life of the device, do not dispose it as mixed solid municipal waste, but dispose it referring to a specific collection centre
located in your area or returning it to the distributor, when buying a new device of the same type to be used with the same functions. This procedure
of separated collection of electric and electronic devices is carried out forecasting a European environmental policy aiming at safeguarding, protecting
and improving environment quality, as well as avoiding potential effects on human health due to the presence of hazardous substances in such equipment
or to an improper use of the same or of parts of the same. Caution! The wrong disposal of electric and electronic equipment may involve sanctions.
PROCÉDURE D’ÉLIMINATION (Dir. 2012/19/Ue-WEEE) Le symbole placé sur le fond de l’appareil indique la récolte séparée des appareils électriques
et électroniques. A la fin de la vie utile de l’appareil, il ne faut pas l’éliminer comme déchet municipal solide mixte; il faut l’éliminer chez un centre de
récolte spécifique situé dans votre zone ou bien le rendre au distributeur au moment de l’achat d’un nouveau appareil du même type et prévu pour les
mêmes fonctions. Cette procédure de récolte séparée des appareils électriques et électroniques se réalise dans une vision d’une politique de sauvegarde,
protection et amélioration de la qualité de l’environnement et pour éviter des effets potentiels sur la santé humaine dus à la présence de substances
dangereuses dans ces appareils ou bien à un emploi non autorisé d’elles ou de leurs parties. Attention! Une élimination incorrecte des appareils
électriques pourrait impliquer des pénalités.
PROCEDIMIENTO DE ELIMINACIÓN (Dir.2012/19/Ue-RAEE) El símbolo colocado en el fondo del aparato indica la recogida separada de los equipos
eléctricos y electrónicos. Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida
específico colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora de comprar un nuevo aparato del mismo tipo y destinado a las mismas
funciones. Este procedimiento de recogida separada de los equipos eléctricos y electrónicos se realiza con el propósito de una política del medioambiente
comunitaria con objetivos de salvaguardia, defensa y mejoramiento de la calidad del medioambiente y para evitar efectos potenciales en la salud de
los seres humanos debido a la presencia de sustancias peligrosas dentro de estos equipos o a un uso inapropiado de los mismos o de algunas de
sus partes. Cuidado! Una eliminación no correcta de equipos eléctricos y electrónicos podría conllevar sanciones.
3A3845 rev. 01 - 04/2019
Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the 3A HEALTH CARE MINIASPEED Battery Evo Plus and is the answer not in the manual?

3A HEALTH CARE MINIASPEED Battery Evo Plus Specifications

General IconGeneral
Brand3A HEALTH CARE
ModelMINIASPEED Battery Evo Plus
CategoryMedical Equipment
LanguageEnglish

Summary

Introduction and Device Overview

Product Languages

Lists instruction manuals in multiple languages: Italian, German, English, French, Spanish.

Device Diagram

Illustrates the main components of the MINIASPEED Battery Evo Plus aspirator.

Device Components and Accessories

Component Identification

Identifies and lists all parts of the MINIASPEED Battery Evo Plus aspirator in multiple languages.

Accessory List

Details the available accessories for the device, listed in Italian, German, English, French, and Spanish.

Collection Vessel Description

Vessel Components

Details the components of the 1000 ml collection vessel in various languages.

Vessel Usage Modes

Explains the two ways to use the collection vessel: sterilizable or with disposable bag.

LED Indicators and Ambulance Mounting

LED Status Descriptions

Explains the meaning of different LED light patterns (red, yellow, green) for battery status and operation.

Ambulance Mounting System

Describes the procedure for attaching and detaching the device to/from the ambulance mounting bracket.

Ambulance Bracket Installation and Wiring

Bracket Mounting Procedure

Provides step-by-step instructions for installing the ambulance mounting bracket.

Wiring and Polarity

Explains how to connect the wiring to the ambulance, emphasizing correct polarity.

General Information and Safety

Device Overview and Intended Use

Describes the MINIASPEED Battery Evo Plus aspirator, its intended use, users, and environment.

Important Safety Warnings

Highlights critical safety precautions, including microbial contamination and general electrical safety.

Operational Procedures

Power and Battery Operation

Instructions for using the device with power supply, internal battery, and charging procedures.

Ambulance and Vessel Operation

Guidance on operating the device in an ambulance and using the collection vessel.

Maintenance and Usage Details

Ancillary Components and Usage

Details on disposable bags, connections, and the working light operation.

Cleaning and Disinfection

Procedures for cleaning and disinfecting the device and its accessories.

Ambulance Mounting/Release

Detailed steps for mounting and releasing the device from the ambulance bracket.

Ambulance Bracket and Troubleshooting

Ambulance Bracket Installation

Details on installing the ambulance mounting bracket, including fixing points and wiring.

Problem Solving Guide

Lists common problems, their causes, and solutions for the MINIASPEED Battery Evo Plus aspirator.

Technical Specifications and Symbols

Technical Characteristics

Provides detailed technical data for the MINIASPEED Battery Evo Plus aspirator.

Standard Symbols Explained

Explains the meaning of various symbols used on the device and in the manual.

Electromagnetic Compatibility

EMC Compliance Standards

Details compliance with EN 60601-1-2 standard for EMC, including immunity and emissions.

RF Field Immunity and Separation Distances

Information on RF field immunity and recommended separation distances from communication equipment.

Warranty and Disposal

Warranty Certificate Details

Provides information on the warranty terms and conditions for the device.

Disposal Procedure (WEEE)

Explains the correct procedure for disposing of the device according to WEEE regulations.

Related product manuals