MEDLOCKER
BLU/ROSSO-BLUE/RED
BLEUFONCE/ROUGE-AZUL OSCURO/ROJO
BLU/GIALLO-BLUE/YELLOW
BLEUFONCE/JAUNE-AZUL OSCURO/AMARILLO
BLU-BLUE-BLEUFONCE-AZUL OSCURO
GIALLO/ROSSO-YELLOW/RED
JAUNE/ROUGE- AMARILLO/ROJO
GIALLO/AZZURRO-YELLOW/LIGHTBLUE
JAUNE/BLEUCLAIR-AMARILLO/AZUL CLARO
GIALLO- YELLOW- JAUNE- AMARILLO
APERTURA PORTE
DOORSOPENING
OUVERTUREPORTES
APERTURA PUERTAS
CHIUSURA PORTE
DOORSLOCKING
FERMETUREPORTES
CIERREPUERTAS
VERDE- GREEN-VERT-VERDE
VERDE/NERO- GREEN/BLACK-VERT/NOIR-VERDE/NEGRO
SX
DX
FUSIBILE-FUSE
FUSIBLE-FUSIBLE 20 A
MAX10 A +10 A
CHUSURA CENTRALIZZATA -CENTRAL DOORLOCKING
FERMETURECENTRALISEE-CIERRECENTRALIZADO
INDICATORIDIDIREZIONE-DIRECTIONINDICATORS
CLIGNOTANTS-DIRECTIONINDICATORS
12V
ROSSO-RED-ROUGE-ROJO
+30
+15
Cod.190.772.440
Rev.05del26/06/2012
PrintedinItaly
NUMERODIOMOLOGAZIONEe
APPROVAL NUMBERe
NUMEROHOMOLOGATIONe
NUMERODEHOMOLOGACIÓNe
ALIMENTAZIONE-FEEDING
ALIMENTATION- ALIMENTACIÓN
NERO-BLACK- NOIR-NEGRO
GND-MASSA
GROUND-MASSE
ARANCIONE-ORANGE- ORANGE- ANARANJADO
SCATOLA FUSIBILI
FUSESBOXE
BOITEDESFUSIBLES
CAJAFUSIBLES
• STACCARE IL NEGATIVO BATTERIA PRIMA DI EFFETTUARE I COLLEGAMENTI.
• ALIMENTARE IL SISTEMA SOLO AD INSTALLAZIONE COMPLETATA.
• NONIMPIEGARE PERLECONNESSIONI.
• RISPETTAREICARICHIMASSIMIINDICATIPERLEUSCITE.
• SUIVEICOLIA24VOLTIMPIEGARELOSPECIFICORIDUTTOREDITENSIONE
PERALIMENTARELACENTRALE(+30EMASSA).
GLI ALTRI COLLEGAMENTI POSSONO ESSERE EFFETTUATIA 24 VOLT.
• NELLOSCHEMA SOTTOSTANTESONORIPORTATIDEICOLLEGAMENTI ADESEMPIO.
“RUBACORRENTE”
• DISCONNECT THE BATTERY NEGATIVE POLE BEFORE MAKING POWER CONNECTIONS.
• POWER THE SYSTEM ONLY WHEN THE
•
• ON 24-V VEHICLES USE THE SPECIFIC TRANSFORMER TO POWER THE UNIT (+30 AND GROUND).
• IN THE DIAGRAM BELOWARE SHOWN CONNECTIONSAS EXAMPLE.
INSTALLATION HAS TERMINATED.
• DO NOT USE .
DO NOT EXCEED MAXIMUM LOADS INDICATED FOR THE OUTPUTS.
THE OTHER CONNECTIONS CAN BE MADE AT 24 VOLTS.
“POWER TAP”
www.medautomotive.it
• DEBRANCHER LE NEGATIF BATTERIEAVANT DE PROCEDER AUX BRANCHEMENT ELECTRIQUES.
• METTRE SOUS TENSION LE SYSTEME UNIQUEMENTAPRESAVOIR TERMINE L’INSTALLATION.
• NEPASREALISERD’EPISSURESPOURLESBRANCHEMENTS.
• VEUILLEZ A RESPECTERLESCHARGESMAXIMUMPOURLESSORTIES.
• SUR LES VEHICULES A 24 V UTILISER LE REDUCTEUR DE TENSION APTE POUR ALIMENTER
LA CENTRALE (+30 ET MASSE) LESAUTRES BRANCHEMENTS PEUVENT ETRE EFFECTUES A 24 V.
• DANSLESCHEMA CI-DESSOUSTROUVEZUNEXEMPLEDEBRANCHEMENT.
• .
• .
• .
• EN LOS
• .
QUITAR ELPOLO NEGATIVO DE LABATERIAANTES DE EFECTUAR LAS CONEXIONES
ALIMENTAR ELSISTEMAUNICAMENTE CUANDO LAINSTALACIÓN HAYASIDO COMPLETADA
NO EMPLEAR “ROBA CORRIENTES” PARALAS CONEXIONES
Ó
EN EL SIGUIENTE ESQUEMASE REFLEJAN LAS CONEXIONESA MANERADE EJEMPLO
• .
VEHICULOS DE 24 V UTILIZAR EL REDUCTOR DE TENSI N ESPECIFICO PARAALIMENTAR
LACENTRAL(+30 Y CONEXION ATIERRA). LAS OTRAS CONEXIONES SE PUEDEN EFECTUAR A 24V.
RESPETAR LAS CARGAS MÁXIMAS INDICADAS PARA LAS SALIDAS
SCHEMISUL RETROOSCHEDEVEICOLISUL
SITOINTERNET MED
WIRINGDIAGRAMSON THEBACKOR
VEHICLEDIAGRAMSIN THEMEDWEBSIDE
ENEL SITIOINTERNET MED
INSTRUCCIONESDEINSTALACIÓNENPARTE
POSTERIORO
DIAGRAMMESDESCONNEXIONSSURLE
DERRIEREOUSCHEMASDESVEHICULES
SURLESITEINTERNET MED
10A CONTINUI
MAX.15A PER30SEC.
10A CONTINUOS
15A MAX.FOR30SEC.
10A CONTINUS
15A MAX.POUR30SEC.
10A
5A
CONTINUO
1 DURANTE30SEGUNDOS
POSITIVOSOTTOQUADROPERMANENTEIN AVVIAMENTO
POSITIVEUNDERPANEL PERMANENT ONSTARTING
POSITIFSOUSCONTACT PERMANENT ENDEMARRAGE
POSITIVOBAJOPANEL PERMANENTEDURANTEEL ARRANQUE
NEGATIVO DA BATTERIA O A TELAIO SU PREDISPOSIZIONE ORIGINALE
NEGATIVE FROM THE BATTERY OR TO THE CHASSIS FRAME ON THE
ORIGINAL PRESETTING
NEGATIF DE BATTERIE OU A CHASSIS SUR INSTALLATION D’ORIGINE
NEGATIVO DE LA BATERIA O AL CHASIS EN LA PREDISPOSITIÓN ORIGINAL
ESEMPIO
EXAMPLE
EXEMPLE
EJEMPLO
ALIMENTAZIONEFRECCECOMUNENEGATIVO
DIRECTIONINDICATORSFEEDINGCOMMONNEGATIVEORPOSITIVE[+30]
UNDERFUSE
NEGATIVOOPOSITIVO[+30]CONECTARLOSINDICADORESDEBAJODEL
FUSIBLE
OPOSITIVO[+30]SOTTO
FUSIBILE
ALIMENTATIONDESCLIGNOTANTSCOMMUNE NEGATIFOUPOSITIF[+30]
SOUSFUSIBLE
MODULOFRECCEORIGINALE
ORIGINAL DIRECTIONINDICATOR
MODULE
MODULECLIGNOTANTSORIGINAL
MODULOINDICADORORIGINAL
VERDE/ROSSO- GREEN/RED-VERT/ROUGE-VERDE/ROJO
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
PROGRAMMAZIONIRISERVATE
ALL’INSTALLATORE
IMPOSTAZIONETEMPODI
CHIUSURA/APERTURA PORTE
0,8secondichiusura/apertura
-impostazionestandard
ATTIVAZIONECHIUSURA PORTE/STATO
TEMPORIZZATO
Ritardato-impostazionestandard
DOPPIOCOMANDODICHIUSURA PORTE
Esclusione-impostazionestandard
SEGNALEDISTATOFISSO/TEMPORIZZATO
Fisso-impostazioneStandard
TEMPODEL SEGNALEDISTATOSE
TEMPORIZZATO
10secondi-impostazionestandard
LAMPEGGIOINDICATORIDIDIREZIONE
INSERIMENTO/DISINSERIMENTO
Attivazione-impostazionestandard
RIPRISTINOCONDIZIONIINIZIALI
PROGRAMMATEINFABBRICA
3secondichiusura/apertura
10secondiinchiusura-0,8secondiinapertura
30secondiinchiusura-0,8secondiinapertura
Contemporaneo/
Attivazione/
Temporizzato(10Sec.Standard)/
30secondi
45secondi
Esclusione/
Impostazionevaloristandard
PROGRAMMINGSFOR
THEINSTALLER
DOORSLOCKING/UNLOCKINGTIME
SETTING
0,8secondslocking/unlocking
-standardsetting
DOORSLOCKING ACTIVATION/TIMED
STATUS
Delayed-standardsetting
DOUBLECONTROL FORDOORSLOCKING
Cuttingout-standardsetting
FIXED/TIMEDSTATUSSIGNAL
Fixed-standardsetting
TIMEOFTHESTATUSSIGNAL IFTIMED
10seconds-standardsetting
DIRECTIONINDICATORS’SFLASHING
ACTIVATION/DESACTIVATION
Activation-standardsetting
RESETOFTHEINITIAL CONDITIONS
PROGRAMMED ATDEFAULT
3secondslocking/unlocking
10secondsatlocking-0,8sec.atunlocking
30secondsatlocking-0,8sec.atunlocking
Simultaneous/
Activation/
Timed(10Sec.Standard)/
30seconds
45seconds
Cuttingout/
Standardvaluessetting
PROGRAMMATIONSRESERVEES A
L’INSTALLATEUR
CONFIGURATIONTEMPSDEFERMETURE/
OUVERTUREPORTES
0,8secondesfermeture/ouverture
-configurationstandard
ACTIVATIONFERMETUREPORTES/ETAT
TEMPORISE
Retardé - configuration standard
DOUBLE COMMANDE DE FERMETURE PORTES
Exclusion - configuration standard
SIGNAL D'ETATFIXE/TEMPORISE
Fixe - configuration standard
TEMPSDUSIGNAL D'ETATSITEMPORISE
10 secondes - configuration standard
CLIGNOTEMENTDESCLIGNOTANTS
ACTIVATION/DESACTIVATION
Activation - configuration standard
RETABLISSEMENTDESCONDITIONS
INITIALESPROGRAMMEES-DEFAULT
3 secondes fermeture / ouverture
10 secondes en fermeture - 0,8 sec. en ouverture
30secondesenfermeture-0,8sec.enouverture
Contemporain /
Activation /
Temporisé (10 secs. Standard) /
30 secondes
45 secondes
Exclusion /
Configuration valeurs standard
PROGRAMACIONESRESERVADAS AL
INSTALADOR
PROGRAMACIÓNDEL TIEMPODE
CIERRE/APERTURA DELASPUERTAS
0,8 segundos cierre / apertura
- programación estándar
ACTIVACIÓNDEL CIERREDELASPUERTAS/
ESTADOTEMPORIZADO
Retardada-programación estándar
CONTROL DOBLEDECIERREDEPUERTAS
Exclusión - programación estándar
SEÑAL DEESTADOFIJA /TEMPORIZADA
Fija-programaciónestándar
TIEMPODELA SEÑAL DEESTADOSIESTÁ
TEMPORIZADA
10 segundos - programación estándar
DESTELLODEINTERMITNETES ACTIVACIÓN/
DESACTIVACIÓN
Activación - programación estándar
RESTABLECIMIENTODELASCONDICIONES
INICIALESPROGRAMADAS-DEFAULT
3 segundos cierre / apertura
10 segundos para el cierre - 0,8 seg. para la apertura
30 segundos para el cierre - 0,8 seg. para la apertura
Contemporánea/
Activación /
Temporizada(10segundosEstándar)/
30 segundos
45 segundos
Exclusión /
Programación de los valores estándar
N.IMPULSICOL TELECOMANDO-N.OFPULSESBY REMOTECONTROL -N.D’IMPULSIONS
PARLA RADIOCOMMANDE-N.DEIMPULSIÓNESCONEL MANDO A DISTANCIA
LA PROCEDURA PERENTRAREINPROGRAMMAZIONEE’ RIPORTATA SUL RETRO
-PARA ENTRARENPROGRAMACI NVER ATRÁS
-TOENTERTHEPROGRAMMINGPLEASESEETHEBACK
POURPROGRAMMERVOIRLEVERSO Ó
CAVLOCKER
CAV1001
PIATTINA BIPOLARE
RIP CORD
APLATIBIPOLAIRE
FLEJEBIPOLAR
MED
LOCKER
ISTRUZIONEDIMONTAGGIO
FITTINGGUIDE
INSTRUCTIONSDEMONTAGE
INSTRUCCIONESDEMONTAJE
USCITA DI STATO NEGATIVA FISSA PER SATELLITARE / SENSORI AUSILIARI O
TEMPORIZZATAPER MODULI SALITAVETRI OPZIONALI - MAX. 0.7 A
SORTIE D’ETAT NEGATIVE FIXE POUR LE SATELLITAIRE /
OU TEMPORISEE POUR LES MODULES LEVE VITRES OPTIONELLES
- MAX. 0.7 A
NEGATIVE STATUS EXIT FIXED FOR SATELLITE SYSTEM / ADDITIONAL SENSORS OR
TIMED FOR THE OPTIONAL ELECTRICAL WINDING MODULES - MAX. 0.7A
LES MODULES
SUPPLEMENTAIRES
SALIDA DE ESTADO NEGATIVA FIJA PARA LOCALIZADOR GPS / MÓDULOS
SUPLEMENTARIOS OTEMPORIZADA PARACIERRE CONFORT- MÁX. 0.7A
GRIGIO
GREY
GRIS
GRIS
USCITA DISTATO
STATUSEXIT-SORTIED’ETAT
SEÑAL DEESTADO
LED/ANTENNA -LED/ANTENNALED/ANTENNE-LED/ANTENA-
FISSAREDISTANTEDA ALTRICAVI-NON ARROTOLARE-NONMODIFICARNE
LA LUNGHEZZA
TOBEFIXEDFARFROMTHEOTHERCABLES-DONOTROLL UP
DONOTMODIFY THEIRLENGHT
A FIXERLOINDES AUTRESCABLES-NEPASROULER-NEPASMODIFIERLA
LONGUEUR
FIJAREXTENDIDODISTANTEDEOTROSCABLES-NOCORTARO ALARGAR
LED/ANTENNA -LED/ANTENNA
LED/ANTENNE-LED/ANTENA
PROGRAMMAREDA PCCON
PCPROGRAMMINGONLY WITH
PROGRAMMATIONPC AVEC
PROGRAMARSOLOCON
SWMED4.5.2
A U T O M O T I V E S O L U T I O N S
asociounico/asinglememberCompany-Viadell’Industria,20
42025-Corte Tegge-Cavriago(RE)-Italy
medèunadivisionedi/
Ph.+390522494486-Fax+390522494410-e-mail:service@medautomotive.it
A.E.B.S.p.A.
adivisionof A.E.B.S.p.A.
COMPANY
WITH QUALITY SYSTEM
CERTIFIED BY
BUREAU VERITAS
ISO 9001:2008
www.medautomotive.it