EasyManua.ls Logo

AEG SRP 4342 - Page 49

AEG SRP 4342
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Język polski
49
UWAGA:
• Niestosowaćjednocześnieróżnychrodzajówbaterii,a
także baterii nowych i używanych.
• Niewyrzucaćzużytychbateriidośmiecizgospodarstwa
domowego. Zużyte baterie należy zanieść do punktu
zbiórki lub zwrócić sprzedawcy.
OSTRZEŻENIE:
Nie wystawiać baterii na działanie gorąca lub bezpośred-
niego promieniowania słonecznego. Nie wolno wrzucać
baterii do ognia. Grozi wybuchem!
Wkładanie/wymiana baterii pilota zdalnego sterowania
WSKAZÓWKA:
Bateria litowa w przedziale baterii na pilocie może być
zabezpieczona na czas transportu kawałkiem folii. Przedłuża
to żywotność baterii. Prosimy zdjąć folię przede pierwszym
użyciem, aby przygotować pilota do pracy.
• Otworzyćkomorębateriinaspodziepilota.
• Wymienićkomórkęnabateriętegosamegorodzaju
(CR 2032). Sprawdź prawidłowe ustawienie biegunowości
(patrz komora baterii).
• Zamknąćkomorębaterii.
Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, baterię
należy wyjąć, aby zapobiec „wyciekowi” kwasu.
OSTRZEŻENIE:
• Niewolnowystawiaćbateriinadziałanienadmiernego
ciepła ani bezpośredniego światła słonecznego. Nigdy
nie należy wyrzucać baterii do ognia. Niebezpieczeń-
stwo wybuchu!
• Baterienależytrzymaćpozazasięgiemdzieci.Baterieto
nie zabawki.
• Nienależysiłąotwieraćkomorybaterii.
• Należyunikaćkontaktuzmetalowymiprzedmiotami
(pierścionki, gwoździe, śruby itp.). Niebezpieczeństwo
zwarcia!
• Zwarciemożebyćprzyczynąprzegrzanialubnawet
zapalenia się baterii. Może to doprowadzić do spalenia.
• Zewzględówbezpieczeństwapodczastransportustyki
baterii powinny być zaklejone taśmą klejącą.
• Wprzypadkuwyciekupłynzbateriiniemożedostaćsię
do oczu ani zostać wtarty w skórę. Jeśli kwas dostanie
się do oczu, należy przemyć je wodą oczyszczoną i w
razie utrzymywania się objawów skontaktować się z
lekarzem.
UWAGA:
Nie wolno wyrzucać baterii wraz z odpadami. Prosimy od-
nieść baterie do odpowiednich punktów zbiórki lub zwrócić
je do sprzedawcy.
Zabezpieczenie transportowe komory CD
• OtworzyćtackęCD(1)poprzezobracaniezatrzaskiem(2)
w lewo w kierunku OPEN.
• Wyjąć,oilejest,zabezpieczenietransportowezodtwa-
rzacza CD przed użyciem.
• ZamknąćponowniekieszeńCD.Obrócićzatrzask(2)w
prawo w kierunku LOCK.
Włączanie/wyłączanie urządzenia
• Włączyćurządzeniepoprzezustawienieprzełącznika
POWER ON/OFF w pozycji „ON” z tyłu urządzenia.
• Abywyłączyćurządzenie,ustawićprzełącznikPOWER
ON/OFF w poz. „OFF”. Następnie wyjąć wtyczkę urzą-
dzenia z sieci.
Ustawienia zegara (w trybie gotowości)
1. Przytrzymać na krótko przycisk PROG (10/4). Na wyświe-
tlaczu pojawi się „24 HOUR”.
2. Za pomocą przycisków
/ (9/8), wybrać ustawienia
wyświetlania zegara 24-godzinnego lub 12-godzinnego.
Potwierdzić przyciskiem PROG.
WSKAZÓWKA: Ustawienie zegara 12-godzinnego
spowoduje wyświetlenie następujących symboli
AM = rano, PM = po południu.
3. Przyciskami
/ ustawić godzinę. Potwierdzić przyci-
skiem PROG.
4.
Przyciskami / ustawić minuty.
5. Ponownie wcisnąć przycisk PROG, aby zapisać ustawienia
czasu.
Obsługa - ogólnie
WSKAZÓWKA:
Niektóre przyciski znajdują się zarówno na urządzeniu,
jak i na pilocie. Przyciski, które nazywają się tak samo,
mają takie same funkcje.
STANDBY (17/1)
Wcisnąć przycisk STANDBY, aby przełączyć urządzenie w
tryb gotowości. Ponownie wcisnąć ten przycisk, aby włączyć
urządzenie.
Głośność (3/10)
Ustawić preferowany poziom głośności. Na wyświetlaczu
pojawi się „VOL” oraz liczba. Trwa ustawianie głośności w
zakresie od „VOL MAX” do „VOL MIN”.
Kontrolka BASS (20)
Można użyć kontrolki, aby indywidualnie regulować basy.
Wyświetlacz pokaże „BASS” oraz liczbę.

Related product manuals