7
MISURE DI SICUREZZA
•
SAFETY MEASURES
CR
Pericolo: Pericolo: Pericolo: Pericolo: Pericolo!!!
Tensione Temperatura Organi in movimento Togliere tensione
Danger: Danger: Danger: Danger: Danger!!!
Power supply Temperature Movings parts Disconnect power line
SIMBOLI DI SICUREZZA • SAFETY SYMBOL
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO
In caso di funzionamento anomalo dell’unità (intervento
degli allarmi), dopo aver eliminato la causa dell’intervento,
procedere ad un riavviamento dell’apparecchio. Se il proble-
ma si ripresenta, chiamare tempestivamente il Servizio
Assistenza di zona.
MALFUNCTIONS
In the event of unit malfunctions (alarm blocks), after having
eliminated the cause of the block, reset the unit.
USI IMPROPRI
L'apparecchio è progettato e costruito per garantire la massi-
ma sicurezza nelle sue immediate vicinanze, nonchè per resi-
stere agli agenti atmosferici. Il ventilatore è protetto da intru-
sioni involontarie mediante griglie di protezione.
L’apertura accidentale del quadro elettrico con macchina in
funzione è scongiurata dal sezionatore bloccaporta.
IMPROPER USES
The unit is designed and constructed to guarantee maximum
safety in its immediate proximity, and to resist weathering. The
unit fan is shielded against accidental contact by a protective
guard.
Accidental opening of the electric swichboard with the machi-
ne in operation is impeded by the safety door interlock.
NON inserire oggetti attraverso
le griglie del motore ventilatore.
NEVER slide objects through the
fan guard.