EasyManuals Logo

ALCO CONTROLS PS1 Series User Manual

ALCO CONTROLS PS1 Series
7 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #3 background imageLoading...
Page #3 background image
Document Nr.: A6.5.048 / 02Replacement for A6.5.048/01 and A6.5.049/01 Date: 02.02.2004 DWG Nr.: /PCN 0715180
ALCO CONTROLS
Emerson Electric GmbH & Co. OHG
Heerstr.111 - D 71332 Waiblingen
Tel.: 07151 509-221 - Fax.: -200
Instrucciones de funcionamiento
Presostatos PS1 / PS2
E
Para uso en sistemas de refrigeración y de bomba de
calor.
!
Instrucciones de seguridad:
Leer detenidamente las instrucciones. Un fallo
puede originar averías en el aparaá, el sistema, o
daños en personas.
Debe ser usado por personas con experiencia y
conocimienás adecuados.
Antes de trabajar en un sistema, asegúrese de
haber evacuado la presión y que ésta sea
equivalente a la atmosférica.
El suministro de voltaje y la corriente deben ser
los indicados en la placa del PS1/PS2.
Desconectar el suministro de corriente al
sistema y al PS1/PS2 antes de instalar o durante
el servicio.
No exceder las presiones de prueba.
Mantener las temperaturas dentro de los límites
nominales.
Función/Tipo de interrupár (Fig. 1):
Fig. 1a: rearme auámático
Fig. 1b: Rearme manual en baja temperatura
Fig. 1c: Rearme manual en alta temperatura
Los presostaás PS1/PS2 están equipados con un
SPDT que invierte desde 1-2 a 1-4 cuando sube la
presión, y desde 1-4 a 1-2 cuando baja. Al alcanzar
la presión de ajuste, cuando la presión sube, el
contacá 1-2 abre, mientras que cierra el 1-4; la
acción viceversa, cuando la presión baja.
PS1/PS2 con rearme manual (en alta o en baja
presión): Al alcanzar la presión ajustada, el contacá 1-
4 abre (interrupár de baja presión) o el contacá 1-2 abre
(interrupár de alta presión) y se bloquea en esa
posición. Una vez que la presión suba, o baje,
respectivamente, un valor de diferencial fijado, el
interrupár podrá ser rearmado pulsando el botón de
rearme.
PS1/PS2 con rearme manual es de “seguridad”.
Montaje (Fig. 2):
PS1/PS2 puede instalarse usando una placa de
montaje, o bien como un aparaá de pared contra
una superficie plana.
Usar árnillos universales M4 o UNC8-32 para fijar
a la placa de montaje.
Usar los orificios estándar del fondo para montaje
en pared.
Usar los árnillos suministrados con el control.
Los árnillos de montaje no deben sobresalir en el
interior del control más de 8 mm para asegurar un
trabajo adecuado.
No exponer el PS1/PS2 a fuertes pulsaciones.
Para conseguir una protección de clase IP44, deben
seguirse las siguientes instrucciones:
La cubierta debe estar cerrada y los árnillos
apretados átalmente.
Debe ser montado contra una superficie plana y
ádos los orificios posteriores completamente
cubierás.
Dirección de montaje:
Cualquiera excepá hacia abajo.
Conexión de presión (Fig. 3):
La conexión de presión dependerá del modelo
concreá y del conecár de presión.
Conecáres A, C, F y S: No aplicar carga de ársión
al conecár. Usar una segunda llave para
contrarrestar el par cuando se apriete la tuerca del
conecár.
Conecár A: Las versiones de alta presión (gamas
‘5’ de presión) están equipadas con un
amortiguador para las pulsaciones.
Al conecár un PS1/PS2 a una línea de gas caliente,
debe usarse un tubo, capilar o flexible, de al menos
80 mm para permitir un enfriamiená entre la línea y
el fuelle del presostaá.
Los tipos de conexión K deben usar una junta de cobre
suministrada con el control.
Prueba de fugas:
Una vez realizada la instalación de la válvula, deberá
llevarse a cabo una prueba de estanqueidad:
- Conforme a la norma EN378 para aquellos sistemas
que deben cumplir con la Directiva 97/23/CE de
equipos a presión - A la presión máxima de trabajo
del sistema para otras aplicaciones
Advertencia:
1) Si no realiza esta prueba, pueden producirse
pérdidas de refrigerante y lesiones personales.
2) La prueba de presión debe ser llevada a cabo por
personal capacitado y consciente de los peligros que
implica este tipo de operacion.
Servicio/Mantenimiento
En el caso de sustitución o reparación del control,
emplear siempre una junta nueva
Conexiones eléctricas (Fig. 4):
Tornillo ajuste rango Terminales eléctricos
Pletina de bloqueo Palanca de comprobación
Tornillo ajuste diferencial Pasacables
Nota: Deben cumplirse las regulaciones locales
sobre conducáres eléctricos. La dimensión de
cables debe ser la adecuada a la carga del
interrupár.
Atravesar los cables por el prensa hasta el
interrupár.
Opcionalmente el prensa de caucho puede ser
reemplazado por un PG 13.5 estándar.
Conectar los cables a los terminales 1, 2 y 4
considerando las funciones del interrupár
mostradas en Fig. 1a a 1c.
Aárnillar las terminales con un par máximo de
1.2 Nm.
Para aplicaciones de baja carga eléctrica (voltaje
<24 V y corriente de <50 mA) se recomienda
contacás de baño de oro.
Ajuste de gama (Fig. 5):
ConsignaSuperior ConsignaSuperior
Consigna inferior Consigna inferior
Diferencial= Constante diferencial = variable
medio del vástago al efecá
ajustar el valor más alá
Girar Tornillo ajuste
diferencial
PS1/PS2, dependiendo del modelo, disponen de
ajuste de gama y de diferencial.
Los de rearme manual siempre tienen diferencial
fija.
Usar un aárnillador plano o una llave cuadrada de
¼” refrigeración para ajustar la gama tal y como se
describe a continuación.
Ajustar el valor más alá por medio del vástago al
efecá.
Ajustar el valor más bajo por medio del ajuste de
diferencial:
Ajuste más alá – Diferencial = Ajuste más bajo
Puede usarse un manómetro para un ajuste más
exacá. La escala integrada al aparaá solamente da
valores aproximados.
Si se cambia el valor de ajuste más alá, debe ser
revisado el ajuste del más bajo.
Para conocer los valores de ajuste de facáría,
consultar el catálogo ALCO.
Rearme manual / Rearme universal (Fig.6):
Para rearmar manualmente (externo): presionar el
botón
tal como se indica en Fig. 6a.
Para rearmar manualmente con rearme interno hay
que quitar la cubierta y presionar el botón
tal y
como se muestra en Fig. 6b.
El rearme es del tipo “seguridad” y solo es posible
rearmar si la presión ha alcanzado su valor de
trabajo normal.
En los de rearme universal se puede, quitando la
cubierta, cambiar a la posición deseada, manual
o auámática .
Leva para pruebas
(Fig. 4)
Puede emplearse para cambiar manualmente la
posición de los contacás y probar el sistema.
En presostaás de baja presión, mediante la palanca
de prueba, podemos colocar los contacás en la
posición adecuada hasta el vao de la instalación.
Estándares
EN 12263 (DIN 32733): en modelos que se
especifica
Directiva de Equipos a Presión PED 97/23/EC,
Categoría IV para todos los aparatos con aprobado
V bajo EN 12263 (DIN 32733).
Directiva de bajo voltaje LVD 73/23/EWG;
93/68/EWG; EN 60947-1; EN 60947-5-1
UL/CSA: en ádos los modelos.
0035 marca para aparatos bajo PED
marca para aparatos bajo LVD
Características técnicas:
Protección clase: IP44 (IEC 529/EN 60529)
Temperatura ambiente (caja): -50°C a +70°C
T. en transporte y almacenamiená: -50°C a +70°C
Temperatura del medio TS: -50°C a +70°C
Presión de trabajo: -0.9 bar a 31 bar
Presión de test PT ver tipo / gama de presión
Presión de prueba de fugas PS:ver tipo / gama de
presión
Resistencia a vibración: 4g (10...1000 Hz)
Características contacá eléctrico:
Carga resistiva (AC1): 24 A / 230 V AC
Carga inductiva (AC15): 10 A / 230 V AC
Carga inductiva (DC13): 0.1 A / 230 V DC
3 A / 24 V DC
Arranque (AC3): 144A / 230 V AC
Moár (FLA): 24 A / 230 V AC
Roár bloqueado (LRA): 144 A / 230 V AC
Compatibilidad del medio: HFC, HCFC
no aprobada para refrigerantes inflamables
Nomenclatura:
PS1 -
! " # PS2 - ! " # ejemplo: PS1-A 5 A
! Función
A = Control de presión auámático
B = Interrupár de presión con rearme externo, aprobado
TÜV/EN12263
C = (PS2) Izquierda: limitador de presión, automático,
TÜV/EN12263. Derecha: corte de presión,
reposición manual externa, TÜV/EN12263
G = (PS2) Izquierda: corte de presión, reposición manual
externa, reposición manual interna, TÜV/EN12263
L = (PS2) Izquierda: presostato automático. Derecha:
presostato, reposición manual externa
M= (PS2) Izquierda: presostato automático. Derecha:
reposición convertible de R a A
R = Control de presión con rearme externo
S = Interrupár de presión de seguridad con rearme
interno, aprobado TÜV/DIN32733
T = (PS2) Izquierda: limitador de presión, automático,
TÜV/ EN12263. Derecha: Corte de presión de se-
guridad, reposición manual interna, TÜV/DIN32733.
U = Convertible de función ‘R’ a ‘A
W =Limitador de presión auámático, aprobado
TÜV/DIN32733
NOTA: Las funciones B, R o S combinadas con las
gamas de presión 1, 2 o 3 tienen un rearme manual
en baja presión que actúa al bajar la presión. Las
funciones B, R, S, combinadas con las gamas 4 o 5,
rearme en alta
que actúa al subir la presión..
" Gamas de presión (Fig.7):
(PS: Máx. presión permitida / PT: Presión de prueba)
# Conexión de presión (Fig. 3):
A = 7/16"-20 UNF macho;
C = R1/4 macho, acero inox con fuelle en acero inox
K = 1 m tubo capilar con tuerca 7/16"-20 UNF,
y abridor de válvula de obús
L = 1/4"-ODM soldar con 1m tubo capilar
U = 6 mm - ODF soldar, 80 mm largo
X = ¼” - ODF soldar, 80 mm largo
R = R
1
/
4
" male, brass

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the ALCO CONTROLS PS1 Series and is the answer not in the manual?

ALCO CONTROLS PS1 Series Specifications

General IconGeneral
BrandALCO CONTROLS
ModelPS1 Series
CategoryControl Unit
LanguageEnglish

Related product manuals