EasyManua.ls Logo

Alpine MRX-F65 - Connection Checklist

Alpine MRX-F65
20 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
En
/ish
CONNECTION
CHECK
LIST
Please check your head unit
for
the conditions
listed below:
(Fig.
6)
Remote
Turn·On
Lead
a.
The
head
unit
does
not
have
a
remote
turn-on
or
power
antenna
lead
.
b.
The
head
unit's
power
antenna
lead
is
activated
only
when
the
radio
is
on
(turns
off
in
the
tape
or
CD
Mode)
.
c.
The
head
unit's
power
antenna
lead
is
logic
level
output(+)
SV,
negative
trigger
(grounding
type),
or
cannot
sustain
(
+)
12V
when
connected
to
other
equipment
in
addition
to
the
vehicle's
power
antenna.
If
any
of
the
above
conditions
exist,
the
remote
turn-on
lead
of
your
MRX-F65
must
be
connected
to
a
switched
power
source
(ignition)
in
the
vehicle.
Be
sure
to
use
a
3A
fuse
as
close
as
possible
to
this
ignition
tap.
Using
this
connection
method,
the
MRX-F65
will
turn
on
and
stay
on
as
long
as
the
ignition
switch
is
on.
lfthis
is
objectionable,
a
SPST
(Single
Pole,
Single
Throw)
switch,
in
addition
to
the
3A
fuse
mentioned
above,
may
be
installed
in-line
on
the
MRX-F65
turn-on
lead.
This
switch
will
then
be
used
to
turn
on
(and
off)
the
MRX-F65
.
Therefore,
the
switch
should
be
mounted
so
that
is
accessible
by
the
driver.
Make
sure
the
switch
is
turned
off
when
the
vehicle
is
not
running.
Otherwise,
the
amplifier
will
remain
on
and
drain
the
battery.
[IJ
Blue/White
[1]
Power
Antenna
[[]
Remote
Tum-On
Lead
[!]To
other
Alpine
components'
Remote
Turn-On
Leads
[[]
SPST
Switch
(optional)
[§]
Fuse
(3A)
[I]
As
close
as
possible
to
the
vehicle's
ignition
tap
[ID
Ignition
Source
10
LISTE
DE
VERIFICATION
DES
CONNEXIONS
Fron~ais
Priere
de
verifier les points enumeres
ci-
dessous concernant I' unite principale:
(Fig.
6)
Conducteur
de
mise
sous
tension
teh!com-mandee
a.
~unite
principale
n'a
pas
de
conducteur
de
mise
sous
tension
telecommandee
ou
d'antenne
electrique.
b.
Le
conducteur
d'antenne
electrique
de
I'
unite
principale
est
seulement
active
lorsque
Ia
radio
est
allumee
(desactive
en
mode
cassette
ou
CD).
c.
Le
conducteur
d'antenne
electrique
de
I'
unite
principale
est
une
sortie
de
niveau
logique
(+)
SV,
declencheur
negatif
(de
type
mise
a
Ia
terre)
ou
ne
peut
pas
supporter
(
+)
12V
lors
de
Ia
connexion
a
un
autre
equipement
en
plus
de
l'antenne
electrique
du
vehicule.
Si
un
des
points
ci-dessus
se
presente,
le
conducteur
de
mise
sous
tension
telecommandee
du
MRX-F65
doit
etre
connect€
a
une
source
d'alimentation
commutee
(allumage)
du
vehicule.
S'assurer
d'utiliser
un
fusible
de
3A
le
plus
pres
que
possible
de
Ia
prise
d'allumage.
En
utilisant
cette
methode
de
connexion,
le
MRX-F65
est
mis
sous
tension
et
restera
allume
aussi
longtemps
que
le
commutateur
d'allumage
restera
active
.
Si
ceci
est
inacceptable,
en
plus
du
fusible
de
3A
mentionne
ci-dessus,
un
commutateur
SPST
(commutateur-disjoncteur
unipolaire)
doit
etre
installe
en
ligne
dans
le
conducteur
de
mise
sous
tension
du
MRX·F65.
Ce
commutateur
est
ensuite
utilise
pour
mettre
sous
(et
hors)
tension
le
MRX-F65.
Pour
cette
raison,
priere
de
s'assurer
que
ce
commutateur
est
accessible
au
conducteur.
S'assurer
que
le
commutateur
est
desactive
quand
le
vehicule
est
arrete
.
Autrement,
l'amplificateur
restera
active
et
videra
Ia
batterie.
[IJ
Bleu/Bianc
[1]
Antenne
electrique
[[]
Conducteur
de
mise
sous
tension
telt!commandt!e
[!]
Aux
conducteurs
de
mise
sous
tension
telt!commandt!e
d'autres
composants
Alpine
[[]
Commutateur
SPST
(
optionnel)
[§]
Fusible
(3A)
[I]
Aussi
pres
que
possible
de
Ia
prise
d'allumage
du
vt!hicule
[!]
Source
d'allumage
I
---
--,
L_
[§]
rn
[I]
Espaiiol
LIST
A
DE
COMPROBACION
DE
CONEXIONES
Por
favor compruebe el estado de
su
unidad
principal segun las condiciones listadas a
continuacion:
(Fig.
6)
Cable
para
encendido
remoto
a.
La
unidad
principal
no
tiene
un
cable
de
encendido
remoto
ode
antena
electrica.
b.
El
cable
de
antena
electrica
de
Ia
unidad
principal
sola
mente
esta
activado
cuando
Ia
radio
esta
encendida
(desactivado
en
el
modo
de
cinta
ode
CD).
c.
El
cable
de
antena
electrica
de
Ia
unidad
principal
es
una
salida
de
nivell6gico
(+)de
SV,
disparador
negativo
(tipo
de
tierra),
o
no
puede
soportar
(+)
12V
cuando
es
conectado
a
otro
equipo
ademas
de
Ia
antena
electrica
del
vehiculo.
Si
se
observa
una
de
las
condiciones
anteriores,
el
cable
de
encendido
remoto
de
su
MRX-F65
se
debera
conectar
a
una
fuente
de
alimentaci6n
mediante
interruptor
(ignici6n)
en
el
vehiculo.
Asegurese
de
utilizar
un
fusible
de
3A
tan
cerca
como
sea
posible
de
esta
llave
de
ignici6n.
Empleando
este
metodo
de
conexi6n,
el
MRX-F65
se
encendera
y
permanecera
encendido
mientras
el
interruptor
de
ignici6n
este
activado.
Si
existen
objeciones
a
esta
alternativa,
en
adici6n
al
fusible
de
3 A
mencionado
antes,
se
puede
instalar
en
linea
un
interruptor
SPST
(polo
simple,
tiro
simple)
en
el
cable
de
encendido
del
MRX-F65.
Este
interruptor
se
utilizara
entonces
para
encender
(y
apagar)
el
MRX-F65.
Por
lo
tanto,
el
interruptor
se
debera
montar
de
forma
tal
que
resulte
accesible
para
el
conductor.
Asegurese
de
que
el
interruptor
este
apagado
cuando
el
vehiculo
no
este
en
marcha.
De
lo
contra
rio,
el
amplificador
permanecera
encendido
y
agotara
Ia
bateria.
[IJ
Azul/Blanco
[1]
Antena
elt!ctrica
[[]
Cable
para
encendido
remoto
[!]
A
los
cables
para
encendido
remoto
de
otros
componentes
Alpine
[[]
lnterruptor
SPST
(opdonal)
[§]
Fusible
(3A)
[I]
Tan
cerca
como
sea
posible
del
contacto
de
encendido
del
vehirulo
[ID
Fuente
de
encendido
[!]
Fig.6

Related product manuals